Distractions

この曲は、愛する人に気持ちを伝えることにためらいを感じている歌手の心情を描いています。豪華な暮らしや物質的な豊かさよりも、愛する人との未来を願う一方で、その気持ちに素直になれないジレンマが歌われています。繰り返し歌われる「I only make jokes to distract myself」というフレーズは、真実から目をそらし、冗談で誤魔化そうとする歌手の心の葛藤を表しています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Fancy a big house Some kids and a horse I cannot quite, but nearly Guarantee a divorce

大きな家を想像してみて 子供と馬も 離婚はできないけど、ほぼ確実 保証できるよ

I love you, I love you I love you, I do I only make jokes to distract myself From the truth, from the truth

愛してるよ、愛してる 本当に愛してる ただ冗談を言ってるだけなんだ 真実から逃げるために、真実から

Fancy a fast car A bag full of loot I can nearly guarantee You'll end up with the boot

速い車を想像してみて 金でいっぱいのバッグ ほぼ確実だ 結局は捨てられることになる

I love you, I love you I love you, I do I only make jokes to distract myself From the truth, from the truth And I love you, yeah I love you, oh I do I only make jokes to distract myself From the truth, from the truth

愛してるよ、愛してる 本当に愛してる ただ冗談を言ってるだけなんだ 真実から逃げるために、真実から そして愛してるよ、ああ 本当に愛してる ただ冗談を言ってるだけなんだ 真実から逃げるために、真実から

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

#ロック

#エレクトリック