Brr, ayo Griselda Brr, ayo
ブッ、あよ グリセルダ ブッ、あよ
Ayo, the marvelous (The marvelous, ah), the gorgeous (The gorgeous, ah) Twin Porsches (Twin Porsches, skrrt), the exalted (The exalted) The archer (The archer), Prada parka with the shotgun Every time the wind blow, I wanna pop somethin' (Boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom) You never shot nothin' (Uh-uh, ah), imagine my vision I had the Linda Farrows tinted, Pérignon washin' my Hell's chicken (Ah) Over stoves, ambitions (Whip) I'm from the same streets as Bust-a-Brick Nick and this wrist ridiculous (Ah) Fifteen hundred on the kicks and them shits feo (Them shits feo) Cookie or mayo jar, Jose Canseco (Jose Canseco, brr) Jose Canseco (Brr, Jose Canseco) Jose Canseco (Jose Canseco, brr, brr, brr) Jose Canseco (Jose Canseco, brr) Jose Canseco (Brr) Ayo, born a god, rockin' Human Made (Rockin' Human Made) Double up to a Geiger, sharpshooter aim, my third house in my cougar name My lil' niggas still shoot for fame (Doot, doot, doot, doot, doot, doot, doot, doot, doot, doot, doot, doot, doot) Moms don't work, pops skated, you don't know the pain (You don't know the pain) Heron Preston rain jumper, don't know the rain (Don't know the rain) What we do for stain, Pyrex souvenirs, maneuver 'caine (Ah) Kerry James in the dope spot (In the dope spot) Handed purple tops out the door knob
あよ、マーベラス(マーベラス、ああ)、ゴージャス(ゴージャス、ああ) ツインポルシェ(ツインポルシェ、スクルト)、エクサルテッド(エクサルテッド) アーチャー(アーチャー)、プラダパーカーにショットガン 風が吹くたびに、何かを撃ちたいんだ(ブーム、ブーム、ブーム、ブーム、ブーム、ブーム、ブーム、ブーム、ブーム、ブーム) お前は何も撃ったことがない(ううん、ああ)、俺のビジョンを想像してみろ リンダ・ファロウのレンズに色を付けて、ペリエ・ジュネで俺のヘルチキンを洗っている(ああ) ストーブの上で、野心を抱く(むち) 俺はバスタ・ブリック・ニックと同じ街から来たんだ、そしてこの手首はとんでもない(ああ) キックに1500ドル、そしてクソみたいに酷い(クソみたいに酷い) クッキーかマヨネーズの瓶、ホセ・カンセコ(ホセ・カンセコ、ブッ) ホセ・カンセコ(ブッ、ホセ・カンセコ) ホセ・カンセコ(ホセ・カンセコ、ブッ、ブッ、ブッ) ホセ・カンセコ(ホセ・カンセコ、ブッ) ホセ・カンセコ(ブッ) あよ、神として生まれ、ヒューマンメイドを着る(ヒューマンメイドを着る) ガイガーカウンターに倍増、鋭い射手は狙う、俺の3軒目の家はクーガーの名義で 俺の小さな黒人はまだ有名になりたいんだ(ドゥート、ドゥート、ドゥート、ドゥート、ドゥート、ドゥート、ドゥート、ドゥート、ドゥート、ドゥート、ドゥート、ドゥート、ドゥート) ママは働いていない、パパは逃げ出した、お前は苦しみを知らない(お前は苦しみを知らない) ヘロン・プレストンのレインジャンパー、雨を知らない(雨を知らない) 俺たちは汚れのために何をすればいいのか、パイレックスの記念品、麻薬を操る(ああ) ケリー・ジェームスは麻薬の場所に(麻薬の場所に) ドアノブから紫色のトップを差し出した
Wow, uh
わあ、ええ
In a Tesla swervin' (Swervin' on these niggas) Talkin' to my man, he said the last batch that came in was worthless I told him, "Nah, when it cook like that is just a bit of a burden (That's it) Just drop the price a couple points and keep servin'" Red velvet Louis jacket, I'm Ron Burgundy See the heat comin' off the hundreds, the money burnin' (We hot) These labels still jerkin' I heard your deal came with a hundred thousand and some Jergens (Damn) These fake boss niggas is really workers I follow the bricks, I seen the wizard behind the curtain (I seen it) They talk big 'til we catch 'em in person They talk big 'til we shoot they Suburban (Brr, bah, bah) Me and Emeril Lagasse should be the next Verzuz Two stoves side by side, I bet I work him (I bet I work him) I turned my granddaddy church parkin' lot to a Church's Chicken (Woo) Take the braids out, let the hair hang like Mr. Perfect shit They owe some streaming money, but I ain't hurtin' I told my young nigga how much, he said, "I woulda murked 'em" (Haha) Big homie fresh home drinkin' coffee out the Keurig (Yo) A hundred and forty-four months ain't break his spirit (He walked it) He jumped back in, I told him it's different, I tried to prepare him He good, he a old, brave nigga, he Hank Aaron (Woo) Forgiatos on the McLaren Young, rich, and arrogant, is you hearin' this? (You hear me, nigga?) Over the stove, bangin' Pray for Paris I think the UFOs dropped the top blocks on the pyramids (That's just me) It's a method to the madness, everything is math (It's all math) You know you kill the foundation, everything collapse Everything is stamped, everything is wrapped If the feds ask you 'bout me, tell 'em everything is cap (Big cap) Jose Canseco (Ha) Jose Canseco (Jose Canseco) This that up three, "Burt & State" flow Jose Canseco (Jose Canseco) Young nigga out the GT with the Draco (Brr, bah, bah, bah, bah) Jose Canseco (Jose Canseco)
テスラに乗って蛇行する(この黒人どもに蛇行する) 男と話してたら、彼は最近入ったバッチは価値がないって言った 俺は彼に言ったんだ、"いや、あれがこんな風に仕上がるなら、ただの負担だ(それだ) 値段を少し下げて、売り続けろ"って 赤色のベルベットのルイ・ヴィトンのジャケット、俺はロン・バーガンディ 何百ドルもの札束から熱が出ているのが見える、お金が燃えている(俺たちは熱い) これらのレーベルはまだ引きずっている お前の契約は10万ドルとジェーンっていう軟膏がついてくるって聞いた(しまった) これらの偽のボス黒人は本当に労働者だ 俺はレンガを追いかける、幕の裏の魔法使いを見たんだ(見た) 彼らは俺たちと顔を合わせるまで、大きく口を叩く 彼らは俺たちが彼らの郊外を撃つまで、大きく口を叩く(ブッ、バ、バ) 俺とエメリル・ラガッセは次のヴァーサスになるべきだ 2つのストーブを並べて、俺が彼を凌ぐだろう(俺が彼を凌ぐだろう) 俺は祖父の教会の駐車場をチャーチズチキンに変えたんだ(ウッ) 三つ編みを外して、髪の毛をミスター・パーフェクトみたいに垂らした 彼らはストリーミングのお金を借金している、でも俺は傷ついていない 若い黒人にどれぐらいか聞いたら、彼は言ったんだ、"俺はやつらを殺しただろう"(ハハ) ビッグホミーは自宅から出て、ケリッグのコーヒーを飲んでいる(ヨ) 144ヶ月は彼の精神を壊さなかった(彼は歩いた) 彼は戻ってきた、俺は言ったんだ、状況は違う、準備させようとしたんだ 彼は大丈夫、年老いて勇敢な黒人、ハンキー・アーロンだ(ウッ) マクラーレンにはフォルギアット 若くて、金持ちで、傲慢、聞こえているか?(聞こえているか、黒人?) ストーブの上で、プレイ・フォー・パリをバンバン鳴らす UFOがピラミッドの上にトップブロックを落としたと思うんだ(俺だけかもしれないけど) 狂気には方法がある、すべては数学だ(すべて数学だ) 基礎を壊せば、すべてが崩壊するのは知っているだろ すべてがスタンプを押され、すべてが包まれている 連邦捜査官が俺について聞いたら、すべてはでたらめだって言え(でかいでたらめ) ホセ・カンセコ(ハ) ホセ・カンセコ(ホセ・カンセコ) これは3つ上げて、"バート&ステイト"のフローだ ホセ・カンセコ(ホセ・カンセコ) 若い黒人がGTからドラコを持って出て来た(ブッ、バ、バ、バ、バ) ホセ・カンセコ(ホセ・カンセコ)
For them to think that they could be in the same ring with me is, wow, you know that is— Unbelievable? Don't put words in my mouth, man, I can handle myself out here Yeah, but I won't, no, no, no (That a shoot?) That's a shoot, brother, that is one thousand percent, yeah 'Cause the time has come
俺と同じリングに立てると思うなんて、うわあ、お前は知っているだろう、それは... 信じられないことだ? 俺の口に言葉を入れちゃダメだ、男、俺はここで自分で対処できる そうだ、でも俺はしない、いや、いや、いや(それは撃ち合い?) それは撃ち合いだ、兄貴、それは1000%そうだ、そうだ だって時が来たんだ