(We got London on da Track)
(私たちはロンドン・オン・ザ・トラックを持っている)
See, my girlfriend is Italian and my car Italian too Ferrari wagon with the stallion, I got on ten rose gold medallions And plus Guwop eat racks for breakfast, bitch, you know I dine with champions (Champ) Supercharge my old Camero, pull up and I'm smashing it (Woo) Watch and chain and ring Lil Darryl, I got a retarded wrist Them rings and bracelets Jackie Chan 'cause, man, they do karate kicks All my hoes wear bodysuits and all my cars got body kits (Pull up) And yeah I got it, ain't fucked up 'bout it, and I don't care none 'bout a bitch (No) Catch you at the drive-thru, put that pistol on you, take your shit He said, "I'm just a Black brother like you," what you try to kick some knowledge, nigga? Matter fact, order a double decker, double stack with cheese, bitch (Don't forget the cheese, fuck nigga) And if you pull a trick and blow my lick, then I'ma squeeze, bitch
見てくれ、俺の彼女も車もイタリアンなんだ フェラーリ・ワゴンに種馬を乗せて、ローズゴールドのメダリオンを10個も付けてる それに、グッワップは朝食に札束食ってるんだ、ビッチ、俺がチャンピオンと飯を食うのは知ってるだろ?(チャンプ) 古いカマロをスーパーチャージして、乗り付ければブチ壊すんだ(ウー) 時計、チェーン、指輪はリル・ダリル、俺の腕は異常なんだ これらの指輪とブレスレットはジャッキー・チェンみたいだ、だって奴らは空手キックをするだろ? 俺の女はみんなボディスーツを着てるし、俺の車はみんなボディキットを付けてる(乗り付けろ) それに、持ってるし、気に病んでないし、ビッチのことなんか気にしてない(ノー) ドライブスルーで捕まえる、銃を突きつけて、お前のものを奪う 奴は言った、「俺はお前のようない黒人兄弟だ」、お前は知識を叩き込もうとしてるのか? 実際、ダブルデッカーを頼むんだ、チーズをダブルスタックで、ビッチ(チーズを忘れるな、ファック野郎) もしお前が罠を仕掛けたなら、俺のキスを盗もうとしてるんだ、じゃあ撃ち抜いてやるよ、ビッチ
Baby girl ain't no virgin (Burr) Baby girl ain't no virgin (Burr) Baby girl ain't no virgin (Burr) Baby girl ain't no virgin (Burr) What you mean, she ain't no virgin? (Burr, burr) Baby girl ain't no virgin (Burr, burr) What you mean, my bitch ain't no virgin? (Burr) Baby girl ain't no virgin (Burr, burr) Baby girl ain't no virgin (Burr) Baby girl ain't no virgin (Burr, burr) Baby girl ain't no virgin (Burr) Baby girl ain't no virgin (Burr, burr) What you mean, that bitch ain't no virgin? (Burr) Baby girl ain't no virgin (Burr) What you mean, that ho ain't no virgin? (Burr) Baby girl ain't no virgin (Well, turn up)
ベイビー、彼女は処女じゃない(バー) ベイビー、彼女は処女じゃない(バー) ベイビー、彼女は処女じゃない(バー) ベイビー、彼女は処女じゃない(バー) どういうこと?彼女は処女じゃない?(バー、バー) ベイビー、彼女は処女じゃない(バー、バー) どういうこと?俺のビッチは処女じゃない?(バー) ベイビー、彼女は処女じゃない(バー、バー) ベイビー、彼女は処女じゃない(バー) ベイビー、彼女は処女じゃない(バー、バー) ベイビー、彼女は処女じゃない(バー) ベイビー、彼女は処女じゃない(バー、バー) どういうこと?あのビッチは処女じゃない?(バー) ベイビー、彼女は処女じゃない(バー) どういうこと?あの女は処女じゃない?(バー) ベイビー、彼女は処女じゃない(さあ、盛り上がろう)
Shoot a snitch leavin' court like Nino (Bah), Dolce and Gabbana tuxedo (Woah) Garbage bag full of cheese, got a big bag of Cheetos Hit him with that .50 cal two times, pair of free throws (Free throws) Live from Castalia, in my trap with a pair of freak hoes (Woah) These pistols right here, they for anybody, they some freak hoes (Stupid) Thousand-dollar straps, nigga, I don't fuck with cheap hoes Your bitch a freak for certain (Certain), me and my niggas workin' (We workin') Never let a nigga fuck me out my money, I'm a virgin (Uh-huh) Hood rich nigga, but I still eat Church's (Uh-huh) That hoe ain't gettin' no money, don't need her around me 'cause she worthless (Hell nah) What you mean that ho ain't a virgin, Thug? (What?) Long as she'll help me sell this bud (Ayy) And she said she bust a hundred times, that's a hundred slugs
法廷から逃げるスニッチを撃つ、まるでニーニョ(バー)、ドルチェ&ガッバーナのタキシード(ウォー) チーズが詰まったゴミ袋、ビッグバッグのチートスがある .50口径を2回撃つ、フリースローのペア(フリースロー) カスターリアから生中継、俺のトラップでフリークな女二人と(ウォー) これらの銃は誰にでも向けられる、奴らはフリークな女なんだ(ばかやろう) 1000ドルのストラップ、ニガー、俺は安い女とは付き合わない お前のビッチは確実なフリークだ(確実)、俺と俺の仲間たちは働いてる(働いてる) ニガーに俺の金を盗ませるわけにはいかない、俺は処女だ(ああ) フードリッチなニガーだけど、それでも教会で食べる(ああ) あの女は金を稼がない、彼女は価値がないから、俺の周りには必要ない(絶対に) どういうこと?あの女は処女じゃない、サグ?(何?) 彼女は俺がバッドを売るのを手伝ってくれる限り(アーイ) 彼女は100回ぶち抜いたって、それは100発の弾丸のことだ
Baby girl ain't no virgin (Burr) Baby girl ain't no virgin (Burr) Baby girl ain't no virgin (Burr) Baby girl ain't no virgin (Burr) What you mean, she ain't no virgin? (Burr, burr) Baby girl ain't no virgin (Burr, burr) What you mean, my bitch ain't no virgin? (Burr) Baby girl ain't no virgin (Burr, burr) Baby girl ain't no virgin (Burr) Baby girl ain't no virgin (Burr, burr) Baby girl ain't no virgin (Burr) Baby girl ain't no virgin (Burr, burr) What you mean, that bitch ain't no virgin? (Burr) Baby girl ain't no virgin (Burr) What you mean, that ho ain't no virgin? (Burr) Baby girl ain't no virgin (Well, turn up)
ベイビー、彼女は処女じゃない(バー) ベイビー、彼女は処女じゃない(バー) ベイビー、彼女は処女じゃない(バー) ベイビー、彼女は処女じゃない(バー) どういうこと?彼女は処女じゃない?(バー、バー) ベイビー、彼女は処女じゃない(バー、バー) どういうこと?俺のビッチは処女じゃない?(バー) ベイビー、彼女は処女じゃない(バー、バー) ベイビー、彼女は処女じゃない(バー) ベイビー、彼女は処女じゃない(バー、バー) ベイビー、彼女は処女じゃない(バー) ベイビー、彼女は処女じゃない(バー、バー) どういうこと?あのビッチは処女じゃない?(バー) ベイビー、彼女は処女じゃない(バー) どういうこと?あの女は処女じゃない?(バー) ベイビー、彼女は処女じゃない(さあ、盛り上がろう)
Last verse, should've went first, hearse Talkin' slick, get your fuckin' gums burst (Sheesh) These bitches just turn into green just like fuckin' turf These bitches, they give me massages like a fuckin' nurse Huh? Ten-seven, that's that coca-yola All my bitches smell like flowers, just like lotus (Woo) Calm down, stand down, man down Ambulance at the circus, dead clown (Blatt) I'm a rich nigga, but my bitch booty big like burgers I've been servin', so you know my strap ain't no virgin I sneak the bitch a molly-olly, that's her main purpose She got a twenty-five like Christmas inside of her purses
最後のバース、先に行くべきだった、霊柩車 口を滑らせると、お前の歯茎が割れるぞ(シッシュ) これらのビッチはまるで芝生のように緑色に変わる これらのビッチは、まるで看護師のようにマッサージしてくれる はあ?10-7、それはコカ・コーラのことだ 俺のビッチはみんな花のように匂う、まるでロータス(ウー) 落ち着け、下がってろ、ダウンしろ サーカスに救急車が来てる、死んだピエロ(ブラスト) 俺は金持ちだが、俺のビッチの尻はハンバーガーみたいにデカイ ずっとやってきてるから、俺のストラップが処女じゃないのは知ってるだろ? ビッチにモリーをこっそり渡す、それが彼女の主な目的だ 彼女はクリスマスのように、25を彼女の財布に入れている
Baby girl ain't no virgin (Uh-uh) Baby girl ain't no virgin (No way) Baby girl ain't no virgin (None of that) Baby girl ain't no virgin What you mean, she ain't no virgin? (Burr) Baby girl ain't no virgin What you mean, my bitch ain't no virgin? (Burr) Baby girl ain't no virgin (Wow) Baby girl ain't no virgin (Skrrt) Baby girl ain't no virgin (Skrrt) Baby girl ain't no virgin (Skrrt) Baby girl ain't no virgin (Skrrt) What you mean, that bitch ain't no virgin? (Burr) Baby girl ain't no virgin What you mean, that ho ain't no virgin? Baby girl ain't no virgin (Well, turn up)
ベイビー、彼女は処女じゃない(ウフフ) ベイビー、彼女は処女じゃない(ありえない) ベイビー、彼女は処女じゃない(そんなものない) ベイビー、彼女は処女じゃない どういうこと?彼女は処女じゃない?(バー) ベイビー、彼女は処女じゃない どういうこと?俺のビッチは処女じゃない?(バー) ベイビー、彼女は処女じゃない(ワウ) ベイビー、彼女は処女じゃない(スクルト) ベイビー、彼女は処女じゃない(スクルト) ベイビー、彼女は処女じゃない(スクルト) ベイビー、彼女は処女じゃない(スクルト) どういうこと?あのビッチは処女じゃない?(バー) ベイビー、彼女は処女じゃない どういうこと?あの女は処女じゃない? ベイビー、彼女は処女じゃない(さあ、盛り上がろう)