Alright, Mr. Thanksgiving, this for the money this time Yeah Drama
よし、ミスター・サンクスギビング、今回は金のためだ そうだね ドラマ
Howdy-do, motherfuckers, it's Weezy Baby Niggas bitchin' and I gotta tote the (Cannon) Haha, listen close, I got duct tape and rope I leave you missing like the fucking O'Bannons One hand on my money, one hand on my buddy That's the AK-47, make his neighborhood love me Bullets like birds, you can hear them bitches humming Don't make that bird shit, he got a weak stomach Niggas know I'm sick, I don't spit, I vomit, got it? One egg short of the omelet Simon says, "Shoot a nigga in his thigh and leg And tell him, 'Catch up,' like mayonnaise," um... I'm the sickest nigga doing it, bet that, baby These other niggas dope, I'm wet crack, baby, yes! Get back, get back, boy, this a setback Clumsy-ass niggas slip and fall into a deathtrap Them boys pussy, born without a backbone And if you strapped, we can trade like the Dow Jones Wet 'em up, I hope he got his towel on I aim at the moon and get my howl on Some niggas cry wolf, I'm on that dry kush And when it comes to that paper, I stack books, ha You heard what I said I can put you on your feet or put some money on your head Life ain't cheap, you better off dead if you can't pay the fee Shout out my nigga, Fee See, every motherfucker at the door don't get a key You're outside looking in, so tell me what you see It's about money, it's bigger than me I tell my homies, "Don't kill him, bring the nigga to me," yeah Don't miss, you fucking with the hitman Kidnap a nigga, make him feel like a kid again
やあ、クソったれども、ウィージー・ベイビーだ 野郎どもが文句を言っているが、俺は持っていかなきゃいけないんだ(キャノン) はは、よく聞け、俺にはダクトテープとロープがある お前を、あのクソッタレなオバノンみたいに消しちゃうぞ 片手は俺の金、片手は俺の相棒 それはAK-47、彼の近所を愛してくれるだろう 鳥のような弾丸、あいつらのブンブンいうのが聞こえるだろう 鳥みたいに弱っちくしないでくれ、あいつは胃が弱いんだ 野郎どもは俺が病気だって知ってる、吐き出すんじゃない、吐き出すんだ、わかったか? オムレツに卵が一つ足りないようなものだ サイモンが言うんだ、「奴の太ももと足に撃ち込んで そして、「追いつけ」って言って、マヨネーズみたいに」、うむ... 俺は一番ヤバい奴だ、断言するぜ、ベイビー 他の奴らはドラッグ、俺は濡れたクラック、ベイビー、そうさ! 下がって、下がって、坊や、これは逆境だ 不器用な野郎どもは滑って死の罠に落ち込むんだ あいつらはビッチ、背骨なしで生まれたんだ そしてもしお前が武装しているなら、ダウジョーンズみたいに取引できるぞ 濡らしちゃえ、奴はタオルを持ってるといい 俺は月を狙って吠える 奴らは狼を泣かせるけど、俺は乾燥したクッシュだ そして金の話になると、俺は本を積み上げるんだ、はは 俺が何て言ったか聞こえたか? お前を立て直すか、頭の上に金をかけるか 人生は安いもんじゃない、金払えないなら死んだ方がましだ フィーの野郎に叫びたい わかるだろ、ドアの前の全員が鍵をもらえるわけじゃない お前は外から中を見てるだけだ、だから何が見えるか教えてくれ 金の話だ、俺より大きいんだ 仲間たちに言うんだ、「殺すな、奴を俺のところへ連れてこい」、そうだ 外すな、ヒットマンと付き合ってるんだぞ 奴を誘拐して、また子供になった気分にさせてやれ
Straight up, I ain't got no conversation for you Nigga, talk to the (Cannon!) Yeah, have a few words with the (Cannon!) Yeah, tell it to my motherfucking (Cannon!) Yeah, straight up, I ain't got no conversation for you Nigga, talk to the (Cannon!) Yeah, have a few words with the (Cannon!) Nigga, tell it to my motherfucking (Cannon!)
マジだ、お前と話す気はない 野郎、(キャノン!)に話しかけろ そうだね、(キャノン!)と少し言葉を交わしてくれ そうだね、俺のクソッタレな(キャノン!)に話しかけろ そうだね、マジだ、お前と話す気はない 野郎、(キャノン!)に話しかけろ そうだね、(キャノン!)と少し言葉を交わしてくれ 野郎、俺のクソッタレな(キャノン!)に話しかけろ
Ayo, ayo, I make it hard for rap niggas, I'm peer pressure (Yes) Matter of fact I'm motivation to rap better (Yes) I show niggas how to act, how to dress better I stay fresh, more fitted caps than bat catchers (Woo) I'm the crack, the smack, the gun, the rule The gat, the strap, the gun, the tool The motherfucking (Cannon!) Other words, I'm the real, for real We can go check for check or bill for bill We can go chick for chick or skill for skill The deal is sealed, niggas ain't real as Will 'Cause I'm a (Cannon!) And I handle well, pedal like Cannondale And I got the 50-cal mag, it's a handheld (Cannon, nigga) I'm telling you niggas, I pop, put a shell in you niggas My nice watch'll Helen Keller you niggas I got whores in the Canon camcorder bending over Blowing 'ghan by the quarter, weed odor in the Rover, nigga
よ、よ、俺はラップ野郎どもを苦しめる、俺は仲間意識だ(そうだ) 実際、俺はラップをもっと上手にするためのモチベーションだ(そうだ) 俺は野郎どもにどう振る舞うか、どう着るべきか見せる 俺はフレッシュで、野球の捕手より帽子を被ってる(ウー) 俺はクラック、スマック、銃、ルールだ ギャット、ストラップ、銃、ツールだ クソッタレな(キャノン!) 言い換えれば、俺は本物だ、マジだ 俺たちはチェックでチェックするか、請求書で請求書か 俺たちは女で女か、スキルでスキルか 取引は成立した、野郎どもはウィルみたいに本物じゃない だって俺は(キャノン!)だ そして俺はうまく扱う、キャノンデールみたいにペダルを漕ぐ そして俺は50口径の弾倉を持ってる、手持ちの(キャノン、野郎) 野郎どもに言ってるんだ、俺は撃ち込む、お前らに弾丸を打ち込む 俺の素敵な時計は、お前らをヘレン・ケラーにする キャノンビデオカメラに売春婦がいて、ひっくり返ってて クォーターでガンジャを吹いてる、ローバーの中に草の匂いがするんだ、野郎
Ugh, from Philly to where I'm landing I'm a (Cannon!) And I'm on that Philly fighting shit, and I come fully equipped You try me, get bodied, keep nina and shotty in the whip If a nigga try to stick me, I'ma blam him Sing along now, "Di-di-dadi," I'm Free, got the butters Got the green, he got the tan, got the whole enchilada Owe me dough, I'm inside of your house, tie up your brother Make the prick call up your mother She might know where to find you, I am... On top of my job, the heavyweight champ of the flowers Flow like the ocean, open water, ya drowning, I will Four-pound him and sink him, heat him, then leave him stinking Sharks surround him and eat him, nice to know him, I will (Yeah) Roll over your squad like I'm "One-Punch" Carr You chumps, you best call General Motors, I will Take control of your soldiers, you won't miss 'em (Alright man) 'Til I toss em in the wok like chicken, General Tso, uh-oh! (Ayy)
うっ、フィラデルフィアから俺が降り立つ場所まで、俺は(キャノン!)だ そして俺はフィラデルフィアの喧嘩っ早い奴だ、そして俺は完全装備だ 俺に挑戦するなら、ボコボコにされる、ニーナとショットガンを車に積んでる もし野郎が俺を刺そうとするなら、撃ち殺すぞ 一緒に歌え、「ディディダディ」、俺はフリー、バタを持ってる グリーンを持ってる、奴はタンを持ってる、エンchilada全部持ってる 借金があるなら、お前の家に乗り込んで、お前の兄弟を縛り上げる あの野郎にお前の母親に電話させろ 母親ならお前の居場所を知ってるかもしれない、俺は... 仕事に精を出す、花のヘビー級チャンピオン 流れは海のように、開かれた水のように、お前は溺れる、そうするぞ 4ポンドで殴って沈めて、燃やして、腐らせる サメが群がって食い尽くす、奴を知ってたのが懐かしい、そうするぞ(そうだね) 「ワンパンチ」カーみたいに、お前らの部隊をひっくり返す お前らちんけな奴ら、ゼネラルモーターズに電話した方がいい、そうするぞ 兵士の指揮を執れ、お前は奴らを恋しがってるんだ(わかったよ、男) 鶏肉みたいに中華鍋に放り込むまで、ジェネラル・ツォ、うっわ!(あや)
This rap shit like digging in the register Dealing with big embezzlers Get it right, I'm better than "better than my competitors" Ahead another level up, me, I'm worth 'leven-plus I could stop rapping—ain't I already said enough? The whole motherfucking game owe me, time to settle up If I move forward a little slower, you'll be catching up (Hold up) Now that's the shit you need to listen for 'Cause where I'm from, niggas dumb They'll give you what you itching for It's a issue in which you're best to handle your business, bruh 'Cause ain't no politicking with killers coming to get you, bruh They all go, they all know to hold fire In the dark, shoot sparks like rims with no tires I don't deal with the lames, I'd much rather blow by you They known to spit a lot of hot air like blowdryers And I'm really off the wire, look at me, I'm on fire Here's some useful information if you don't know Sire Just know I got cake (Cake), and I'm not fake (Fake) So you should strongly consider doing an about-face And if not, all you got to say is you want to get busy And I'm down, get with me, any town, pick a city, fuck nigga! Cannon!
このラップはレジスターを掘り返すようなものだ 大規模な横領犯と取引するようなもの 正しく理解しろ、俺は「競合他社より優れている」より優れてる さらに上のレベルにいる、俺、俺は11プラスの価値がある 俺はラップを止めることができる、もう十分言ったんじゃないか? クソッタレなゲーム全体が俺に負債を抱えてる、そろそろ清算しよう もし俺が少しゆっくり進めば、お前らは追いつくことになる(ちょっと待て) これはお前らが聞かなきゃいけないことだ だって俺の出身地では、野郎どもはバカなんだ お前が欲しがるものをくれる これはお前が自分の仕事を処理するのに最適な問題だ、ブラザー だって殺し屋がお前を捕まえに来るのに、政治なんか関係ないんだ、ブラザー みんな行く、みんな火を止めることを知っている 暗闇で、タイヤのないリムみたいに火花を散らす 俺は間抜けとは付き合わない、むしろお前を追い越す方がマシだ あいつらはヘアドライヤーみたいに熱い空気をたくさん吐き出すことが知られている そして俺はマジでワイヤーから外れてる、俺を見てくれ、俺は燃えてる もし知らなかったら役に立つ情報だ ただ、俺は金を持ってる(金)、そして偽物じゃない(偽物) だからお前は真剣に方向転換することを検討すべきだ もしそうじゃないなら、お前が言わなきゃいけないのは、お前は忙しくなりたいってことだけだ そして俺は行く、俺と一緒に、どの街でも、好きな街を選べ、クソッタレ!