Call of Da Wild

この曲は、アトランタのゲットーで育った若者たちの苦難と希望を描いた曲です。彼らは社会から差別を受け、貧困と暴力に苦しんでいます。しかし、彼らは諦めずに、自分たちの夢を追い求め、未来への希望を捨てません。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

I hear voices

私は声を聞く

I'll be comin' around the ghetto when I come kickin' one for the treble Y'all can't stoop to my level, I'm like the Devil or whatever I'm pickin' 'em up and throwin' 'em down like dishes Call me Kenny Anderson 'cause I slam the sons of bitches I ain't braggin', folks draggin' me up and down the road (Yeah) They'll be fucked up when I gets into my clownin' mode Then cut the clown up on they ass like Bozo Oh, no, then dance on top of they asses like Jo Jo Dancer Come Comet, come Dasher, come Prancer Come niggas with machine guns, I think that is the answer But the question, "Should we take that bullshit from them people?" I'm makin' 300 on my SAT, yet I am equal Ain't no sequel, no saga, no way out, I'm nervous I've had it up to forehead of suckers tryna serve us To graduate is really becomin' a very stressful journey I feel like a steerin' wheel, for them is tryin' to turn me Into a hatemonger, and I'm wishin' and I wonder Damn, will I graduate before I hit the summer? I think not, Officer Friendly tryna dig up in me He said I'm half-assed and got no future and so he sent me Up the creek and shit, strokin' like hell without no paddle But niggas is gettin' smart, we back on the saddle No longer, y'all know y'all had us down for some years It's the call of the wild, nigga, uh, there it is

俺はゲットーを回って、重低音で曲を流す お前らには俺のレベルは理解できないだろう、俺は悪魔みたいなんだ 拾って投げ捨てて、まるで皿のように 俺をケニー・アンダーソンって呼んでくれ、なぜなら俺は野郎どもを叩き潰す 自慢じゃないけど、みんな俺を道に引きずり回すんだ(そうだよ) 俺が道化役モードに入ったら、みんな混乱する そしたら、ボゾみたいに尻を叩き潰してやる ああ、いや、ジョジョ・ダンサーみたいに尻の上で踊ってやるんだ 彗星来い、ダッシャー来い、プランサー来い マシンガンを持ったやつら来い、それが答えだと思うんだ でも問題は、「俺たちはそんなクソみたいなものを、あの連中から受け入れなきゃいけないのか?」 俺はSATで300点取ったけど、それでも平等なんだ 続編もない、物語もない、抜け道もない、俺は不安なんだ 俺たちを支配しようとする偽善者どもにウンザリだ 卒業することは、本当にストレスの多い旅になっている 俺はステアリングホイールみたいだ、やつらは俺を曲げようとする 憎しみの扇動者に、そして、俺は願って、疑問に思うんだ いったい、夏が来る前に俺は卒業できるんだろうか? 多分無理だろう、親切な警官が俺を掘り返そうとする 彼は俺が中途半端で、将来性がないって言うんだ、それで彼は俺を 川に突き落としたんだ、そして、パドルなしで必死に漕いでる でも、やつらは賢くなってきて、俺たちはまた馬に乗ってる もうないよ、お前らも知ってるだろう、お前らは数年俺たちを押しつぶしていたんだ 野生の呼び声だ、野郎、ああ、それが聞こえるんだ

I hear voices in my head and they keep calling me I hear voices in my head and they keep calling me I hear voices in my head and they keep calling me I hear voices in my head and they keep calling me

俺は自分の頭の中で声を聞く、彼らは俺を呼び続ける 俺は自分の頭の中で声を聞く、彼らは俺を呼び続ける 俺は自分の頭の中で声を聞く、彼らは俺を呼び続ける 俺は自分の頭の中で声を聞く、彼らは俺を呼び続ける

As I step up, the stage is empty No words 'cause I serve with my Southern dialect, so I get respect Don't call me T, it's a T thing with a G swing Let my nuts hang down to the floor, man Smokin' that dank dank, makin' mics swing In my 2-8-0 Z, nobody can see me, cruisin' down the block Just like I was a squirrel in a world full of nuts Damn, I'd probably be mad even if I called up Uncle Sam To bring dough to the Goodie Mo-B T-Mo, Khujo, Cee-Lo, J and my homie Brandon B Don't flex, I'm next, I break necks too Rollin' with OutKast, P.A., Goodie Mob for the '94, dude Ha-ha-ha Yeah, huh, you know what I'm sayin'? Ha

ステージに上がると、空っぽだ 言葉は必要ない、なぜなら俺は南部なまりで話すから、だから尊敬されるんだ 俺をTって呼ばないで、TはGでスイングするTなんだ タマタマを床に垂らして、男らしく 強烈なマリファナを吸って、マイクを揺らすんだ 俺の2-8-0 Zで、誰も俺を見ることができない、ブロックをクルーズしてる まるで、ナッツだらけの世界にいるリスのように ちくしょう、もし俺が叔父さんであるサムに電話して グーディ・モ・Bに金を持って来てもらったとしても、おそらく怒るだろうな T-Mo、Khujo、Cee-Lo、J、そして俺の仲間であるブランドン・B 無理するな、次は俺だ、首も折る アウトキャスト、P.A.、グーディ・モ・Bと一緒に、94年のために、友達よ ハハハ ああ、うん、分かるだろう?ハ

I hear voices in my head and they keep calling me I hear voices in my head and they keep calling me I hear voices in my head and they keep calling me I hear voices in my head and they keep calling me

俺は自分の頭の中で声を聞く、彼らは俺を呼び続ける 俺は自分の頭の中で声を聞く、彼らは俺を呼び続ける 俺は自分の頭の中で声を聞く、彼らは俺を呼び続ける 俺は自分の頭の中で声を聞く、彼らは俺を呼び続ける

Yeah, I'm steady buckin' motherfuckers, not duckin' 'em like duck goose I'm heavily strapped, yeah, niggas, squeezin' rhymes like that noose Around your neck, you can't hang with this, see ain't no things to this I show no pity, so take off because I's dangerous I breaks 'em off like I was Beat Street, see, I be breakin' Speakin' of breakin', break on out or get your life taken, boy Fuckin' around with me will get your cabbage cut, your wig split Simply means I'm bringin' the funk with the hollow tips Player shit is how I'm kickin' it Comin' around the ghetto, victims soft as a tack on a jackass So fuck it or flip it, I'll still be a player Puffy afro with nigga naps off in my hair (Yeah) Shit, that's simply how I run my shit and that's how it be That nigga B-I-G B-O-I, that be me, yeek See, I'm a player, got my struggle on Thinkin' about the volume and the thickness of my bankroll You see, the cops is in my shit like colon cancer (Yeah) Even though I never smoke that shit like (Right), yeah (Yeah) I give a call of the wild to my niggas around the projects So don't flex or get served with a popped neck Shit, OG, original gangster, not quite But maybe when I'm locked up, liftin' weights, gettin' swole, right? Life's a bitch with a G-string, it's either in your ass or it ain't So you can see who can really hang But y'all don't wanna do nothin', y'all can go to hells Ain't no players in office 'cause I'm locked off in a cell So can you feel me, nigga? (No)

ああ、俺は常にクソ野郎どもを蹴散らしている、鴨を避けるように避けているわけじゃない 俺は重装備だ、ああ、やつら、韻を絞り出すのは、まるで首を絞めるロープみたいだ 首の周りに、お前はこれと一緒にいられない、見てくれ、これには何もないんだ 俺は憐れみをかけない、だから逃げろ、なぜなら俺は危険だからだ 俺は、まるでビート・ストリートみたいに、やつらをぶっ潰すんだ、見てくれ、俺はぶっ潰してるんだ ぶっ潰すと言えば、ぶっ飛んで行け、さもないと命を奪われるぞ、坊や 俺と一緒にふざけたら、キャベツを切られて、カツラが割れる つまり、俺はホロウチップでファンクを持ってくるってことだ プレイヤーとしてのやり方で、俺は蹴りを入れているんだ ゲットーを回って、ロバの背中に置かれたタッカーみたいに、犠牲者は柔らかいんだ だから、クソくらえだ、またはひっくり返せ、それでも俺はプレイヤーでい続ける フワフワのアフロで、髪にはニガーの癖がある(ああ) クソッ、つまり、俺はこうやって俺のものを管理してるんだ、そして、それが現実だ あのニガー、B-I-G、B-O-I、それが俺だ、イェーク 見てくれ、俺はプレイヤーだ、俺は俺の苦労を抱えているんだ 俺の銀行口座の金額と厚みについて考えているんだ 見てくれ、警察は俺のところに、まるで結腸癌みたいにやってくるんだ(ああ) たとえ俺がそんなものを吸ったことがないとしても(そうだ)、ああ(ああ) 俺は俺の仲間たち、プロジェクト周辺のやつらに野生の呼び声を上げるんだ だから、無理するな、さもないと首を撃ち抜かれて、手伝わされるぞ クソッ、OG、オリジナル・ギャングスタ、それほどでもないな でも、たぶん俺が監獄で、ウェイトを持ち上げて、ムキムキになったら、そうなるだろう、そうだろ? 人生はG-ストリングをつけた女みたいなもんだ、お尻の中にあるか、ないかのどちらかだ だから、誰が本当にやっていけるか分かるんだ でも、お前らは何もしたくないんだろ、お前らは地獄に行けばいい プレイヤーは誰も官僚にはいない、なぜなら俺は独房に閉じ込められているからな だから、俺を感じてるか、ニガー?(いや)

I hear voices in my head and they keep calling me I hear voices in my head and they keep calling me I hear voices in my head and they keep calling me I hear voices in my head and they keep calling me

俺は自分の頭の中で声を聞く、彼らは俺を呼び続ける 俺は自分の頭の中で声を聞く、彼らは俺を呼び続ける 俺は自分の頭の中で声を聞く、彼らは俺を呼び続ける 俺は自分の頭の中で声を聞く、彼らは俺を呼び続ける

Khujo (Uh) Comin' in dope, bring it, I got more problems than the average Joe (Yeah) So, bro, don't come 'round me (Uh-huh) with your flim-flam, hot damn (Ooh) It's a jack, top of the burbs and my notebook is a bird (Hey) K's madness into cappin' Throw in a few more logs, so my fire lookin' through the want ads And only red hot, desire in your pot is something wicked But you can't feel it, stick it up your monkey ass (Ah) I could let shit ride in the past, now it's time to blast that ass Shh, Mr. Knighton, take off your hat Can't even my wear my locs in Demon eye scopin', oh, my, peripheral vision got it Made you guard, no holds barred Decisions, decisions to make, oops, here comes the Goodie Mo' crew And they just might want to battle you Out with the quickness The price of livin' is beginnin' to be a risky business Uncaged, Parkay How do you like the taste of hot butter meltin' through your biscuit? This is your brain on drugs (Yeah), this is your brain Dope cut niggas I hang with before there were apartments In Chappell Forest, it's gettin' horrid The haunted child is on the prowl, yeah

Khujo(うん) 麻薬を手に入れて、持ってこい、俺は普通のジョーより問題を抱えているんだ(ああ) だから、兄弟、俺のところに(うんうん)お前のごまかし話を持って来るな、クソったれ(おお) それはジャックで、郊外の一番上で、俺のノートは鳥だ(おい) Kの狂気がキャップに 薪をもうちょっと追加して、俺の火が求人広告に映るようにするんだ そして、真っ赤に熱く、お前の鍋の中に欲望がある、それは悪魔みたいなものだ でも、お前は感じることができない、お前の猿の尻に突っ込め(あ) 俺は過去のことで乗っていられる、今はその尻をぶっ飛ばす時間だ シュッ、ナイトンさん、帽子を取ってくれ 俺のロックスすら入れないんだ 悪魔の目が監視している、ああ、私の周辺視界がそれを捉えている お前を警備員にして、容赦ないんだ 決断だ、決断をしなければならない、おっと、グーディ・モ・クルーが来たぞ そして、やつらはたぶんお前と戦いたいんだろ 素早く出して 生活費が高くなり始めて、危険な商売になってきた 檻から解放された、パーキー ホットバターがビスケットに溶け込んだ味がどうだ? これがお前らの脳みそが麻薬を吸った状態だ(ああ)、これがお前らの脳みそだ アパートがあるようになる前から、俺は麻薬を売っているやつらと付き合っていたんだ チャペルフォレストでは、ひどくなっているんだ 幽霊の子供はうろついている、ああ

I let out a call to the wild My niggas in the '90s (Ha-ha) For my nigga ridin', know what I'm sayin'? Like that I let out a call to the wild Say, what you wanna do 'bout? Barbeque or mildew? (Yeah) They keep calling me Yeah

俺は野生の呼び声を上げたんだ 90年代の俺の仲間たちへ(ハハ) 俺の仲間は、分かるだろう?ああいう感じで乗ってるんだ 俺は野生の呼び声を上げたんだ 何をする?バーベキューかカビ? 彼らは俺を呼び続ける ああ

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

OutKast の曲

#ラップ