I ain't got time for this, man, I'm out
もう時間がないんだ、俺は行く
You should stop, for a while You will find me standing by (Don't you trust me?) Over here, at the side of your life (It's not that I don't trust you) You spend all your hours just rushin' around Do you have a little time to have a little time for me?
ちょっと立ち止まって そばにいる私を見つけるでしょう (私を信用してくれないの?) ここに、あなたの隣に (あなたが私を信用していないわけじゃない) あなたはいつも走り回っているの 少しの時間、私と過ごす時間はありませんか?
As soon as I leave the house, you wanna page me See, you got me trapped, I'm goin' crazy, this is slavery You act like it's outrageous, give me space, it won't get better And maybe we will argue and be through with all these sorry letters Soon as I come home, it's like I get third degree Where you been and who you with, I get no room to breathe It makes me wanna leave, I'm sick of these tricks up your sleeve You're suspiciou,s I deceive, give me grief without belief But to me, if you really trust me, then it's pitiful Question me about my whereabouts, that's so trivial (Trivial) Let me live my life and you can live yours Just be there to help me, and support, that's what you're here for (Here for) Not to give me stress and add to pressure Home is where I go to rest, I go to pass the test (The test) I'm sorry if I left you all alone But I couldn't make it home, so we argue on the phone Don't you trust me?
家を出るとすぐに、あなたは私を呼び出す 私は捕まっているような気分で、気が狂いそう、まるで奴隷のよう あなたは、私が自由が欲しいと言うことに腹を立てている もしかしたら、私たちは言い争って、これらのお粗末な手紙を全て終わらせるのかもしれない 家に帰るとすぐに、まるで私は尋問を受けるようだ どこに行って、誰といたのか、息をする暇も与えてくれない 逃げ出したくなる、あなたの袖の下にある手品にうんざりだ あなたは、私が嘘をついていると疑い、何も信じずに苦しめ続ける でも、もし本当に私を信頼しているなら、これは哀れな話だ 私の居場所を尋ねるなんて、本当にくだらないこと (くだらない) 私の人生を生きさせてくれ、あなたもあなたの人生を生きればいい ただ、そばにいて、私を助けて、支えてくれ、それがあなたのすべきこと (すべきこと) 私にストレスを与えたり、プレッシャーをかけたりしないで 家は私が休む場所、試練を乗り越える場所 (試練) 君を一人にしてしまったことを謝るけど 家に帰れなくて、電話で言い争っているんだ 私を信用してくれないの?
You should stop, for a while You will find me standing by (Don't you trust me?) Over here, at the side of your life (It's not that I don't trust you) You spend all your hours just rushin' around Do you have a little time to have a little time for me?
ちょっと立ち止まって そばにいる私を見つけるでしょう (私を信用してくれないの?) ここに、あなたの隣に (あなたが私を信用していないわけじゃない) あなたはいつも走り回っているの 少しの時間、私と過ごす時間はありませんか?
Callin' at my house, then hangin' up, you think that makes sense? Tell me what it takes for us to shake, so we can be friends (Be friends) It's time for us to take our separate paths We had a lot of laughs, but the good's become the past (Past) Let's make it an even break, don't make it scandalous Try and be mature, I'm pretty sure that we can handle this (Handle this) You're sayin' I'm too busy, I ignore you I guess you didn't hear me when I said that I cared for you (Cared for you) But now it seems the arguments are nightly I wanna hold you tightly, but instead, you wanna fight me (Fight me) So why let it stress and aggravate me? Instead, I'd rather break, hope you don't hate me You tell me that you love me, but you're lyin' Fightin' back the urge to just start cryin' I'll wipe away your tears, come and hug me I love you like you love me, girl, but don't you trust me?
家に電話して、すぐ切る、それって意味があるの? 私たちが友情を築くために、何が必要なのか教えてくれ (友達になろう) 私たちは別々の道を歩む時が来たんだ 楽しい時間もたくさんあったけど、良い思い出は過去のもの (過去) 綺麗に別れよう、醜くする必要はない 大人になろう、きっとうまくいくはずだ (うまくいくはず) あなたは私が忙しすぎて、あなたを無視していると あなたが私を気にしていると言ったことは、きっと聞いていなかったのでしょう (気にしている) でも今は、毎晩のように言い争っている 強く抱きしめたいけど、あなたは私と喧嘩したいんだ (喧嘩したい) なぜ、それがストレスになって、私をイライラさせるの? むしろ、別れたい、あなたが私を嫌いにならないことを願う あなたは私を愛していると私に言うけれど、嘘をついている 泣きたい気持ちを抑えているんだ あなたの涙を拭って、抱きしめてあげよう 私はあなたを愛している、あなたも私を愛しているけど、あなたは私を信用していない
You should stop, for a while You will find me standing by (Don't you trust me?) Over here, at the side of your life (It's not that I don't trust you) You spend all your hours just rushin' around Do you have a little time to have a little time for me? (It's not that I don't trust you)
ちょっと立ち止まって そばにいる私を見つけるでしょう (私を信用してくれないの?) ここに、あなたの隣に (あなたが私を信用していないわけじゃない) あなたはいつも走り回っているの 少しの時間、私と過ごす時間はありませんか? (あなたが私を信用していないわけじゃない)
I hang up the phone, I can't bear to hear you yellin' at me Maybe we should end it, neither one of us are happy (Happy) You know that I'm emotional, you know me Comin over cryin' just to get me feelin' guilty You and me were meant to be and yet You always wanna sweat, how much closer can we get? Don't fret, just let me pack my things and I'll be outtie This time I'm breakin' out, you let your mouth overcrowd me I can't take the beefin' and the griefin' I get no room to sleep, I hope to see some, 'cause I'm leavin' (Leavin') Maybe next time you'll be a little more sure And I can give you more when you mature (Mature) But, baby, until then, I gotta leave you It's not that I don't need you, but, see you (See you) And I hope you understand why I'm bustin' Not because we rushed it (Hell, no), don't you trust me?
電話を切る、あなたに怒鳴られるのは耐えられない 私たちは終わりにするべきかもしれない、どちらにも幸せがない (幸せ) あなたは私が感情的だってことを知っている、私を知っているでしょう 罪悪感を感じさせようと、泣きながらやってくる あなたと私は運命共同体のはずなのに あなたはいつも、私を疑って、どれほど近づけるの? 心配しないで、荷造りをさせて、出て行くよ 今回は、飛び出して行く、あなたは口が達者すぎて 喧嘩や悲しみには耐えられない 眠る場所がない、眠れる場所を見つけるまで、俺は出て行く (出て行く) 次は、少しは確信を持って あなたが大人になったら、もっとあげられるよ (大人) でも、それまでは、君を離れないといけないんだ 君が必要ないわけじゃない、でも、さよなら (さよなら) なぜ僕が飛び出すのか理解してくれることを願う 急いだわけじゃないから (絶対に) 、私を信用してくれないの?
You should stop, for a while You will find me standing by (Don't you trust me?) Over here, at the side of your life (It's not that I don't trust you) You spend all your hours just rushin' around (Don't you trust me?) Do you have a little time to have a little time for me? (It's not that I don't trust you)
ちょっと立ち止まって そばにいる私を見つけるでしょう (私を信用してくれないの?) ここに、あなたの隣に (あなたが私を信用していないわけじゃない) あなたはいつも走り回っているの (私を信用してくれないの?) 少しの時間、私と過ごす時間はありませんか? (あなたが私を信用していないわけじゃない)
Don't you trust me? It's not that I don't trust you Don't you trust me? It's not that I don't trust you
私を信用してくれないの? 私があなたを信用していないわけじゃない 私を信用してくれないの? 私があなたを信用していないわけじゃない