Turned to a Mothra, bro, this that Godzilla Turned to a monster, more like Othello Phantom of the opera, it goes where it goes My nightmares still haunt me (Dream) When I sleep, they haunt me When I sleep, they haunt me (Ooh) And my nightmares, they haunt me (Ooh ooh) But I won't let 'em get the best of me (Yeah)
モスラに変身した、ブラザー、これはゴジラだ モンスターになった、オセロみたいだ オペラ座の怪人、どこへ行くか 悪夢は今でも私を悩ませる(夢) 眠るときに、彼らは私を悩ませる 眠るときに、彼らは私を悩ませる(オー) そして、悪夢は私を悩ませる(オーオー) でも、私は彼らに私を支配させない(Yeah)
Sixteen years, I've been popping these pills (Ah) This my anniversary right here, my chopper thirteen years I been puttin' water on my fingers, I'm a seal I been on the Forbes since 2012 (No cap) I was just rockin' a brand new fox and it didn't come with a tail I was just tellin' my bitch that call me soft, I got bells (Okay) I just been rockin' this Gucci, I had my Giuseppes and Yeezys where I live I got locked up and then I had to take the helicopter to LIV
16年、ずっと薬を飲んでいた(アー) これは俺の記念日だ、俺のチョッパーは13年 ずっと指に水を付けてきた、俺はアザラシだ 2012年からずっとフォーブスに載ってる(嘘なし) 新しいフォックス乗ってて、尻尾は付いてなかった 女に「軟弱だ」って呼ばれてたけど、俺は鈴持ってる(オーケー) ずっとグッチ着てる、住んでる場所ではジウゼッペとイージー履いてた 捕まって、ヘリコプターでLIVまで行かなきゃいけなかった
Turned to a Mothra, bro, this that Godzilla Turned to a monster, more like Othello Phantom of the opera, it goes where it goes My nightmares still haunt me (Dream) When I sleep, they haunt me When I sleep, they haunt me (Ooh) And my nightmares, they haunt me (Ooh ooh) But I won't let 'em get the best of me In The Sunken-
モスラに変身した、ブラザー、これはゴジラだ モンスターになった、オセロみたいだ オペラ座の怪人、どこへ行くか 悪夢は今でも私を悩ませる(夢) 眠るときに、彼らは私を悩ませる 眠るときに、彼らは私を悩ませる(オー) そして、悪夢は私を悩ませる(オーオー) でも、私は彼らに私を支配させない サンクン・
I can dance with the devil, but I can't try to be God (Dance, Nope) Damn that's kinda odd, Let you try to be better (Odd, You) Put these bitches on the pedestal, (Bitch) I'mma eat her like an edible (Eat it up) They love him, they call him incredible (Incredible) They say fuck him he fresh out the medical (Fresh out the) Medical, Medical, Medical
悪魔と踊れるけど、神になろうとは思わない(ダンス、ダメだ) それはちょっと変だよ、お前はもっと良くありたいんだろ(変だよ、お前) この女たちを台座に乗せてやるよ(女) 食用みたいに食ってやるよ(食っちまうよ) みんな彼のこと好きなんだ、信じられないって言うんだ(信じられない) 「クソ野郎、病院から出てきたばかりだろ」って言うんだ(病院から)
She a bad bitch from out of town, she pop like this (Pop it, yeah) Stop runnin' 'round town, sayin' fuck my bitch (Quit Cappin' Stop it) Them young niggas runnin' down we run right in (Runnin' in, Runnin' in Runnin' in) I'm not talking 'bout a man unless it's Ben (No, Benjamin Franklin, Racks) She wanna go to the sunken place told her to giddy up, ándale (Giddy up, Sunken Place!) Put you in brand new fabrics, let you go drip on the runway (Woop, Drip) Demons they shake off my back when I walk into church on a Sunday (Help me, God!) Niggas don't know how to act so that's why I bought a new AK (It go brrat, rah) Chopper bullet gettin' off, everybody runnin' off (Hey, Go) Bad bitches love my dog (bad) Send 'em back they tell it all (Send 'em back, brrrrrrt, Hey) Only taking one call (One call, brrrrt) I'm not taking no calls
彼女は町から来た悪女で、こうやって跳ねるんだ(跳ねろ、Yeah) 町中を走り回って、俺の女をクソ呼ばわりするなよ(嘘はやめろ、やめろ) 若いガキどもが俺らに向かってくるけど、俺らは突入する(突入する、突入する、突入する) 人間については話さないな、ベン以外には(No、ベンジャミン・フランクリン、札だ) 彼女をサンクン・プレイスに連れていきたいって言うから、急がせろ、アーンデール (急がせろ、サンクン・プレイス!) 新しい生地着せてやるよ、ランウェイでドリップさせてやるよ(ウー、ドリップ) 悪魔は俺の背中から離れていく、日曜に教会に入るときには(助けてくれ、神様!) 奴らはどうすればいいのか分からなそうだな、だから新しいAK買ったんだ (ブラーッ、ラー) チョッパーの弾丸が飛び出す、みんな逃げ出す(ヘイ、行け) 悪女は俺の犬が好きだ(悪女) みんなを送り戻せ、全部喋らせろ(送り戻せ、ブラーッ、ヘイ) 電話は1回しか取らない(1回だけ、ブラーッ) 電話は受けない
I can dance with the devil, but I can't try to be God (Dance, Nope) Damn that's kinda odd, Let you try to be better (Odd, You) Put these bitches on the pedestal, (Bitch) I'mma eat her like an edible (Eat it up) They love him, they call him incredible (Incredible) They say fuck him he fresh out the medical (Fresh out the)
悪魔と踊れるけど、神になろうとは思わない(ダンス、ダメだ) それはちょっと変だよ、お前はもっと良くありたいんだろ(変だよ、お前) この女たちを台座に乗せてやるよ(女) 食用みたいに食ってやるよ(食っちまうよ) みんな彼のこと好きなんだ、信じられないって言うんだ(信じられない) 「クソ野郎、病院から出てきたばかりだろ」って言うんだ(病院から)
She a dime out the ghetto New Patek, now she walk the high pedestal Popped the Perc' down her throat like an edible I don't hang with no broke they ineligible Put her on a jet, then I put her on flex Look at that ass it stupid, Tourette's Do the whole dash, and I pray I don't wreck Buy a bitch a ass she was sittin' on flats Watchin' my back don't slap go attack Hoppin' in the hatch, Richard Mille max You wanna offer me a 'mil you can have the deal back Sticks in the field kill pull your weave back Pull her hair break her back like a kitkat Give my dog a bone that's a whole hunnid' racks Hit 'em with a sig in the stomach, six pack Serve a nigga bags rob him that's a recap Bitch give me neck 'til you break your kneecaps
彼女はゲットーから出てきた美人だ 新しいパテック、これで彼女は高みに立つ 食用みたいにペルクを喉に突っ込んだ 貧乏人と付き合うのはやめた、資格がない ジェットに乗せて、それから見せびらかした あの尻を見てくれ、やばい、トゥレット症だ 全速力で走って、事故らないように祈る 女に尻を買ってやった、ペタンコ靴で座ってたんだ 背後を確認しながら、ぶっ叩かないように、攻撃する ハッチに飛び乗る、リシャール・ミル・マックス 100万ドルくれれば、取引は取り消せる フィールドに銃を突きつけて、ウィッグを引っ剥がす 彼女の髪を引っ張って、キットカットみたいに背中を折る 俺の犬に骨をやる、100万ドルだ 奴らにシグを腹に突き刺す、6個パックだ 奴らに袋を運ばせる、強盗はこれで終わりだ 女は膝が砕けるまで首を舐めてくれ
I can dance with the devil, but I can't try to be God (Dance, Nope) Damn that's kinda odd, Let you try to be better (Odd, You) Put these bitches on the pedestal, (Bitch) I'mma eat her like an edible (Eat it up) They love him, they call him incredible (Incredible) They say fuck him he fresh out the medical (Fresh out the)
悪魔と踊れるけど、神になろうとは思わない(ダンス、ダメだ) それはちょっと変だよ、お前はもっと良くありたいんだろ(変だよ、お前) この女たちを台座に乗せてやるよ(女) 食用みたいに食ってやるよ(食っちまうよ) みんな彼のこと好きなんだ、信じられないって言うんだ(信じられない) 「クソ野郎、病院から出てきたばかりだろ」って言うんだ(病院から)
Alien, magical, flyin', and all Being, I got her signed on Beam me up, I'm 'bout to sign off Dumber now, need to take time off Dumber now, I don't believe the time Should have gone, man, I believe they lyin' (Get a mic, huh) Sign, do you believe in science? Bigger sign, bet they gon' bleed now Aliens, double to sign off Better time, 'bout to take time off I don't believe in time, I just believe in science Order a bleeding nine, tell her, "Don't leave tonight" Alien, being 'bout to fly out Took her out, order her something with eyes out They was done, we the one, we just on Louis thong, Lebanon, we become, what they done? Duh-na-na, duh, feel it, feel it, feel it This ain't our planet, that's why I kill it Kill it, animals, kill it, ozone, kill it Blood, spill it, somethin' you deal with Alien, took the time off, I just took time off Fly up, a pyramid, dunked on, Vesuvius No bro, serious, I'm dead, serious
エイリアン、魔法使い、飛んでて、すべて 存在、彼女と契約した ビームで連れて行ってくれ、もうすぐサインアウトする 今はおバカだ、休む時間が必要だ 今はおバカだ、時間は信じない 行くべきだった、彼らは嘘をついていると信じてる(マイクを手に入れろ、ハァ) サイン、科学を信じてるか? 大きなサイン、出血するだろう エイリアン、サインアウトするために2倍になる もっと良い時間、休む時間が必要だ 時間は信じない、ただ科学を信じてる 流血する9を注文して、彼女に「今夜出て行くな」って言う エイリアン、存在、飛び出そうとしている 彼女を連れ出して、目玉付きのものを注文した 彼らは終わった、俺たちは唯一の存在、俺たちはただいる ルイ・ビトンのタンクトップ、レバノン、俺たちはなる、彼らがしたことは? ダナナ、ダ、感じる、感じる、感じる ここは俺たちの惑星じゃない、だから俺は殺す 殺す、動物、殺す、オゾン層、殺す 血、流す、お前が対処することだ エイリアン、時間を取った、俺も時間を取った 飛び上がる、ピラミッド、ダンクする、ヴェスヴィオ山 ブラザー、まじで、死んだ、まじで
I can dance with the devil, but I can't try to be God (Dance, Nope) Damn that's kinda odd, Let you try to be better (Odd, You) Put these bitches on the pedestal, (Bitch) I'mma eat her like an edible (Eat it up) They love him, they call him incredible (Incredible) They say fuck him he fresh out the medical (Fresh out the)
悪魔と踊れるけど、神になろうとは思わない(ダンス、ダメだ) それはちょっと変だよ、お前はもっと良くありたいんだろ(変だよ、お前) この女たちを台座に乗せてやるよ(女) 食用みたいに食ってやるよ(食っちまうよ) みんな彼のこと好きなんだ、信じられないって言うんだ(信じられない) 「クソ野郎、病院から出てきたばかりだろ」って言うんだ(病院から)
Alien, being 'bout to fly out Took her out, order her something with eyes out They was done, we the one, we just on Louis thong, Lebanon, we become, what they done? Duh-na-na, duh, feel it, feel it, feel it This ain't our planet, that's why I kill it Kill it, animals, kill it, ozone, kill it Blood, spill it, somethin' you deal with Alien, took the time off, I just took time off Fly up, a pyramid, dunked on, Vesuvius No bro, serious, I'm dead serious I'm dead serious, I'm dead serious Alien, period, she on her period She gonna come here yet, something, then we get Closer, better yet, na-na, duh-na-na Alien, takeoff, I took time off I don't believe in time, I just believe in science I've just been feeling nine We gon' just leave at nine Christian calendar, some-some calendar Airplane, challenge us, happen to challenge her Said, "It blow up," Michael Moore said, "No what?" Ain't nobody die, Alex Jones said the same shit and fried Oh shit Alien, pyramid, fly off, take off Break off, Kit Kat, take off, wake up Make off, they go, say go, get makeov' You let go in Waco, Texas Pull up, err-err, 'Lexus Flex this, bless this, genesis, precious Message, message, bless it Don't stress it, don't stress shit Don't test it, don't test this Don't touch this, man they Hammer time On the dotted line, on the camera time When it's out of line and they meant it right Done it down to nine, on the dotted line Want a better line and I'm feeling right Kill the feeling, right, oh and I made it rhyme 'Cause I met a time and you're out of time And you wear the line and he out of line But he set it off, on the Adderall When they got it all, set it off y'all
エイリアン、存在、飛び出そうとしている 彼女を連れ出して、目玉付きのものを注文した 彼らは終わった、俺たちは唯一の存在、俺たちはただいる ルイ・ビトンのタンクトップ、レバノン、俺たちはなる、彼らがしたことは? ダナナ、ダ、感じる、感じる、感じる ここは俺たちの惑星じゃない、だから俺は殺す 殺す、動物、殺す、オゾン層、殺す 血、流す、お前が対処することだ エイリアン、時間を取った、俺も時間を取った 飛び上がる、ピラミッド、ダンクする、ヴェスヴィオ山 ブラザー、まじで、死んだ、まじで 死んだ、まじで、死んだ、まじで エイリアン、終わり、彼女は生理中 彼女はここに来る、何か、そして俺たちは手に入れる 近づく、もっと良く、ナナ、ダナナ エイリアン、飛び立つ、俺は時間を取った 時間は信じない、ただ科学を信じてる ずっと9を感じてる 9時に出発する キリスト教の暦、いくつかの暦 飛行機、俺たちに挑戦する、彼女に挑戦する 「爆発する」って言う、マイケル・ムーアは「何だって?」って言う 誰も死ななかった、アレックス・ジョーンズも同じことを言って揚げられた しまった エイリアン、ピラミッド、飛び出す、飛び立つ 切れる、キットカット、飛び立つ、目覚める 逃げる、彼らが行かせる、行くと言わせる、メイクオーバーする ウェコ、テキサスで手放す レクサスで寄る これを見せびらかす、これを祝福する、創世記、貴重なもの メッセージ、メッセージ、祝福する 気にするな、クソなことは気にするな 試すな、これは試すな 触るな、奴らはハマータイムだ 点線の上、カメラタイム それが不適切なとき、彼らはそれを正しく意味する 9までやり切った、点線の上 もっと良い線が欲しい、そして俺は正しい気分だ 感覚を殺す、正しい、ああ、そして俺は韻を踏んだ だって俺は時間を経験して、お前は時間切れだ そしてお前は線を踏み、彼は線から外れている でも彼はそれを始めさせ、アデラルの上で 彼らがすべてを手に入れたとき、始めろよ、みんな
I can dance with the devil, but I can't try to be God (Dance, Nope) Damn that's kinda odd, Let you try to be better (Odd, You) Put these bitches on the pedestal, (Bitch) I'mma eat her like an edible (Eat it up) They love him, they call him incredible (Incredible) They say fuck him he fresh out the medical (Fresh out the)
悪魔と踊れるけど、神になろうとは思わない(ダンス、ダメだ) それはちょっと変だよ、お前はもっと良くありたいんだろ(変だよ、お前) この女たちを台座に乗せてやるよ(女) 食用みたいに食ってやるよ(食っちまうよ) みんな彼のこと好きなんだ、信じられないって言うんだ(信じられない) 「クソ野郎、病院から出てきたばかりだろ」って言うんだ(病院から)
Hmm Alien, alien Extraterrestrial, flying in Seen so much shot, they in love with him I'm out the window, cut through the wind Alien, alien All about lovin' my team to win Ain't no excuses, we runnin' in Me and my future, we shall begin Trippin' out on this LSD Takin' the journey beyond the weed I float around 'till we find the key Couple girls, they my family Here I am, here I am Holdin' the bean since I was ten Open your mouth for the stars and then Hop on the board and we soarin' in Nigga can never be tamed, I fall the hard I weather the rain I been on my Space Ops Watch out for shady cops And I pimp for the fallen, no stolen, my car And been here for a minute now Learn from my destiny And I'm hearin you Lord Oh, I'm hearin' you Lord, oh, I'm hearin' you Lord I'm hearin' you Lord, oh, I'm hearin' you Lord Alien, alien Fall right through Hell and come back again Fly to Hell in this whip we're in Alien, alien
エイリアン、エイリアン 地球外生命体、飛んでくる たくさん撃たれた、奴らは彼を愛してる 窓から飛び出す、風を切って エイリアン、エイリアン チームの勝利を愛することについて 言い訳はなし、俺たちは突入する 俺と俺の未来、始まるぞ LSDでトリップしてる ウィードを超えた旅に出る 鍵を見つけるまで漂う 何人かの女、彼らは俺の家族だ ここにいる、ここにいる 10歳の頃から豆を握ってる 口を開けて星を見ろ、それから ボードに乗ると、俺たちは空を飛ぶ 奴は絶対に飼いならせない、俺はハードに落ちる 雨を乗り越える ずっと俺の宇宙作戦だ 怪しげな警官に気をつけろ そして、俺は落ちぶれた者を遊女にする、盗まれたわけじゃない、俺の車だ そして、しばらくここにいる 運命から学ぶ そして、お前の声が聞こえる、主よ オー、お前の声が聞こえる、主よ、オー、お前の声が聞こえる、主よ お前の声が聞こえる、主よ、オー、お前の声が聞こえる、主よ エイリアン、エイリアン 地獄を通り抜けて、再び戻ってくる この鞭で地獄へ飛ぶ エイリアン、エイリアン