Hol' up, oh Yeah, yeah, yeah Yeah, yeah, it's ya boy Yeah, yeah, yeah Epidemyk, haha (Oh)
ちょっと待って、ああ そうだね、そうだね、そうだね そうだね、そうだね、それは君のボーイ そうだね、そうだね、そうだね Epidemyk、ハハ (オー)
I just wanna show you off, tonight (Tonight) I just wanna show you off, tonight (Oh, oh, oh, oh) I just wanna show you off(Can I show you) take a right (Can I, can I show you) All that I can show you off Oh, girl (Yeah, oh, oh)
君を今夜、みんなに見せびらかしたいんだ (今夜) 君を今夜、みんなに見せびらかしたいんだ (オー、オー、オー、オー) 君をみんなに見せびらかしたいんだ (君に見せびらかしても良いかな) 右へ曲がろう (君に見せびらかしても良いかな、君に見せびらかしても良いかな) 僕が全部見せてあげられるんだ オー、ガール (そうだね、オー、オー)
Can I take you overseas? (Overseas) Put a couple stamps on your passport Tell me, would you like that? (Let me know it, yeah) Stay as long as you want We don't need no return flight, baby (It don't matter where we go) Baby, you the one I wanna take home to meet my mama (You can meet my mama, yeah) Baby low-key, so chill, you ain't with the drama (No) That's the type of girl I want That's the type of girl I need, yeah But I got you all for myself But I still want the world to see
君を海外に連れて行っても良いかな? (海外) パスポートにいくつかスタンプを押してあげよう 教えてくれ、気に入るかい? (教えてくれ、そうだね) 好きなだけいていいんだ 帰りの便なんて必要ないよ、ベイビー (どこに行っても問題ない) ベイビー、君は僕がママに会わせるために連れて帰りたい人だ (ママに会ってもらえるよ、そうだね) ベイビー、控えめだけど、すごく落ち着いていて、ドラマなんてない (ない) 僕が欲しいのはそういうタイプの女の子なんだ 僕が欲しいのはそういうタイプの女の子なんだ、そうだね でも僕は君を独り占めしてるんだ でも、それでも世界に君を見せたいんだ
I just wanna show you off (I just wanna show you off), tonight I just wanna show you off (Show you off, show you off), tonight Show you off, show you off, yeah I just wanna show you off (Can I show you), take a right (Can I, can I show you) All that I can show you off (Show you, baby) Oh, girl (Yeah, oh, oh)
君をみんなに見せびらかしたいんだ (君をみんなに見せびらかしたいんだ)、今夜 君をみんなに見せびらかしたいんだ (みんなに見せびらかすんだ、みんなに見せびらかすんだ)、今夜 君をみんなに見せびらかすんだ、君をみんなに見せびらかすんだ、そうだね 君をみんなに見せびらかしたいんだ (君に見せびらかしても良いかな) 右へ曲がろう (君に見せびらかしても良いかな、君に見せびらかしても良いかな) 僕が全部見せてあげられるんだ (君を見せるよ、ベイビー) オー、ガール (そうだね、オー、オー)
So baby, grab your passport And girl, you can leave your bags (Haha) We coppin’ new outfits in every city we land (Yeah) Shopping trips in Japan, parties off in Dubai A couple things out of Italy I've been dyin' to try So let's go, he jet is ready to roll (Roll) And follow the sunset completely around the globe (Yeah) See, I'm the one who use to standin’ in the sparklin’ lights But we gon’ change it up, baby ‘Cause you the star tonight (Uh-huh) Man, it’s crazy, I’m feelin’ like Dr. King (King) 'Cause, baby girl, that's my dream To tour the world with my queen I'm just saying, lil' mama, I keeps it real You love the way that it sound? Imagine the way it feel, come on
だからベイビー、パスポートを持ってきて そしてガール、バッグは置いておいても良いよ (ハハ) 僕たちは降り立つ都市ごとに新しい服をゲットするんだ (そうだね) 日本でショッピング三昧、ドバイでパーティー三昧 イタリアからいくつか試したかったものがあるんだ さあ行こう、ジェット機は出発準備完了だ (出発) そして夕日を追いながら地球を一周しよう (そうだね) ほら、僕はキラキラした光の中で立っていたんだ でも僕たちは変えよう、ベイビー だって、君は今夜のスターだから (うんうん) すごいな、まるでキング牧師みたいだ (キング) だって、ベイビーガール、それが僕の夢なんだ 女王様と一緒に世界中を旅したいんだ 言っておくけど、リトル・ママ、僕は本気なんだ その音が気に入ってるかい? その感触がどんなものか想像してみて、さあ
I just wanna show you off, tonight (Tonight) (I just wanna show you off) I just want to show you off (Show you off, girl) tonight (Oh) I just want to show you off (Can I show you) tonight Can I show you, can I show you, yeah, baby All that I can show you off (Show you, baby) Oh, girl (Oh, oh)
君を今夜、みんなに見せびらかしたいんだ (今夜) (君をみんなに見せびらかしたいんだ) 君を今夜、みんなに見せびらかしたいんだ (みんなに見せびらかすよ、ガール) (オー) 君を今夜、みんなに見せびらかしたいんだ (君に見せびらかしても良いかな) 今夜 君に見せびらかしても良いかな、君に見せびらかしても良いかな、そうだね、ベイビー 僕が全部見せてあげられるんだ (君を見せるよ、ベイビー) オー、ガール (オー、オー)
Gave you some sunflowers to show you I love you 'Cause, 'cause you hate material things If you don't believe me, I'll show you I mean it But you, but you, but you gotta trust in me
君にひまわりをあげたのは、愛してるって示すためなんだ だって、だって、君は物質的なものが嫌いだから もし信じられないなら、本気だって証明するよ でも、でも、でも、君は僕を信じてくれなきゃ
Said I just want to show you off (Yeah) tonight (Oh, oh) I just want to show you off tonight (Yeah) I just want to show you off (Can I show you) tonight Can I show you, can I show you All that I can show you off (Show you, baby) Oh, girl (Oh, oh, oh)
君を今夜、みんなに見せびらかしたいんだ (そうだね) (オー、オー) 君を今夜、みんなに見せびらかしたいんだ (そうだね) 君を今夜、みんなに見せびらかしたいんだ (君に見せびらかしても良いかな) (オー) 君に見せびらかしても良いかな、君に見せびらかしても良いかな 僕が全部見せてあげられるんだ (君を見せるよ、ベイビー) オー、ガール (オー、オー、オー)
So baby, we can take flight As soon as you take my hand I'll take you to Neverland And promise you'll never land 'Cause baby, it's plan to get you to understand Damn, I'm hopin' you understand That I deserve you and you deserve me With both of us here together, ain't no better place Nah, there ain't a better place to be Than right here with me, come on
だからベイビー、僕たちは飛び立てるんだ 君が僕の手を取ってくれるとすぐに ネバーランドに連れて行くよ そして二度と着陸しないって約束する だってベイビー、君に理解してもらうための計画なんだ マジで、君に理解してもらいたいんだ 僕が君にふさわしいし、君も僕にふさわしい 僕たちが一緒にいるなら、他に良い場所は無いんだ いや、ここより良い場所は無いんだ 僕と一緒にここにいるなら、さあ