Run that back, Turbo
「それを戻して、ターボ」
I'm out the hood, but I'm hood melodic I smoke good narcotics, keep my diamonds polished Throw a dime in Onyx, keep them dollars coming Look at all this money, this is our summer I'm out the hood, but I'm still a hood baby Yeah, I'm still going crazy, make these labels pay me Bought a new Mercedes, I come from where it get crazy I'm chasing this paper daily, fuck these niggas who hate me
俺はゲットーから抜け出したけど、ゲットーのメロディーを奏でてる いい麻薬を吸って、ダイヤモンドは磨いておくんだ オニキスに10セント投げ込んで、ドルを稼ぎ続ける この金を見てくれよ、これが俺たちの夏だ 俺はゲットーから抜け出したけど、まだゲットーの赤ちゃんだよ ああ、俺はまだ狂ってる、レーベルに金を払わせる 新しいメルセデスを買った、俺は狂った場所から来たんだ 毎日この紙を追いかけてる、俺を嫌う奴らにはくそくらえだ
I'm a shining star, keep a bodyguard Bitch, I can't be poor, put that 'Cat in sport (Skrrt) Whip like seven more All my kids ain't gon' have chores (Nah) Rolex, no Michael Kors Crib come with a gym and a mini-golf course (Golf course) Hittin' it off of the slam, and ball in the rim when I score Smoke a lot of grams, you would've thought I knew a grower Sip more than an ounce, I never imagined what I'd pour Don't know the amount
俺は輝いてる星、ボディガードを雇ってる クソ、俺は貧乏じゃいられない、あのキャットをスポーツモードに載せて (Skrrt) 7台ぐらい鞭を振るって 俺の子どもたちは家事をする必要がない (Nah) ロレックス、マイケル・コースはなし 家にジムとミニゴルフコースがついてる (ゴルフコース) スラムから叩き出して、ゴールするとリムにボールを投げ込む グラムをたくさん吸う、まるで俺が栽培者を知ってるとでも思わせるように 1オンス以上飲む、注いだものを想像できなかった 量はわからない
I'm out the hood, but I'm hood melodic I smoke good narcotics, keep my diamonds polished Throw a dime in Onyx, keep them dollars coming Look at all this money, this is our summer I'm out the hood, but I'm still a hood baby Yeah, I'm still going crazy, make these labels pay me Bought a new Mercedes, I come from where it get crazy I'm chasing this paper daily, fuck these niggas who hate me
俺はゲットーから抜け出したけど、ゲットーのメロディーを奏でてる いい麻薬を吸って、ダイヤモンドは磨いておくんだ オニキスに10セント投げ込んで、ドルを稼ぎ続ける この金を見てくれよ、これが俺たちの夏だ 俺はゲットーから抜け出したけど、まだゲットーの赤ちゃんだよ ああ、俺はまだ狂ってる、レーベルに金を払わせる 新しいメルセデスを買った、俺は狂った場所から来たんだ 毎日この紙を追いかけてる、俺を嫌う奴らにはくそくらえだ
I'ma give 'em hell (Hell) Shamu, you a whale (Whale) Pay my nigga bail (My nigga bail) My new bitch fine as hell (Fine) Cocaine polish on her nails (On God) One of a kind for real (Real) Got her on exotic smell (On exotic smell) Bitch, you up like shell But that AP time gon' tell (On God) Send a bale in the mail (Mail) Damn, we slick and slimy like jail (Slime) We ain't takin' no L (Slatt) Nigga better not cross our trail (Slatt) It get hotter than Hell (Hell) Might dye my dreads blonde like Odell (Odell) And take up the sales
地獄を与えてやる (地獄) シャム、お前はクジラだ (クジラ) 俺の仲間の保釈金を払う (俺の仲間の保釈金を払う) 俺の新しい彼女は超絶に綺麗だ (綺麗) コカインを爪に塗ってる (神にかけて) まさにオンリーワンだ (本物) 彼女はエキゾチックな香りがする (エキゾチックな香りがする) クソ、お前は殻みたいに上がってる でもあの AP の時間は教えてくれる (神にかけて) 郵便で荷物を送る (郵便) クソ、俺たちは刑務所みたいにずる賢くて粘り強い (粘り強い) 俺たちは負けを受け入れない (Slatt) 奴らは俺たちの道のりを邪魔するな (Slatt) 地獄よりも熱くなる (地獄) オデルみたいにドレッドを金髪に染めてみる (オデル) そして販売を始める
I'm out the hood, but I'm hood melodic I smoke good narcotics, keep my diamonds polished Throw a dime in Onyx, keep them dollars coming Look at all this money, this is our summer I'm out the hood, but I'm still a hood baby Yeah, I'm still going crazy, make these labels pay me Bought a new Mercedes, I come from where it get crazy I'm chasing this paper daily, fuck these niggas who hate me
俺はゲットーから抜け出したけど、ゲットーのメロディーを奏でてる いい麻薬を吸って、ダイヤモンドは磨いておくんだ オニキスに10セント投げ込んで、ドルを稼ぎ続ける この金を見てくれよ、これが俺たちの夏だ 俺はゲットーから抜け出したけど、まだゲットーの赤ちゃんだよ ああ、俺はまだ狂ってる、レーベルに金を払わせる 新しいメルセデスを買った、俺は狂った場所から来たんだ 毎日この紙を追いかけてる、俺を嫌う奴らにはくそくらえだ