9:09 You gonna call it or am I? One more time This puppy love is out of line One more slide And then we're back to real life
9:09 君が電話するのか、それとも私がするのか? もう一回 この初恋は度を越してる もう一回滑って そして現実に戻ろう
Ooh, and I'm falling now but it's so wrong You talk like a man and taste like the sun Ooh, and you lift your eyes up from the dust I knew just then, I knew it was done
ああ、そして私は今落ちているけど、これは間違っている あなたは男のように話すし、太陽のように味がする ああ、そしてあなたは埃の中から目を上げる その時私は知った、終わったと
I guess I want you more than I thought I did Now that I know that part of you's at home with him I guess I want you more than I thought I did Now that I know that part of you's not part of this
思ったよりも君をもっと欲しがっているみたいだ 君のその一部が彼の元にいるってわかった今 思ったよりも君をもっと欲しがっているみたいだ 君のその一部がここにはないってわかった今
Soft blue skies Helium balloons float up away Broad daylight But we're sunflowers in the rain
柔らかい青い空 ヘリウム風船が浮かび上がって行く まぶしい昼間 でも私たちは雨の中のひまわり
My mama said they used to be white pyramids They float above the sand, they're slowly sinking in Are our foundations destined to keep crumbling Just 'cause we started this with zero innocence? I just can't build on something that begins like this It's a blood diamond, flawless but for that one thing
母は昔は白いピラミッドだったと言っていた 砂の上を浮いて、ゆっくりと沈んでいく 私たちの基礎は崩壊し続ける運命にあるのか ただ無邪気さゼロで始めたから? こんな始まり方をしたものの上に築くことはできない 血のダイヤモンド、完璧だけどその一点を除いて
You just want backstreets, you don't want me You just gonna hate it all the way You just want backstreets, you don't want me You just gonna hate it all the way
君は裏通りが欲しいだけ、私を欲しがっているんじゃない ずっと嫌うだけだろう 君は裏通りが欲しいだけ、私を欲しがっているんじゃない ずっと嫌うだけだろう
Hello, who is this? Hello? Are you watching TV? Say, "Bye-bye" Bye-bye
もしもし、誰ですか?もしもし? テレビを見ていますか? 「さようなら」と言って さようなら