I brought them wisdom from above Worship, and liberty, and love They slew me for I did disparage, therefore Bury me in a nameless grave (Ey, ey) I came from God
私は彼らに天上の知恵をもたらした 崇拝、自由、そして愛を 彼らは私を殺した、なぜなら私は軽蔑したから、それゆえ 私を無名の墓に埋めてくれ(アイ、アイ) 私は神から来た
Ey, es ist Kollegah, Lichtgestalt wie Malaika Und du bist lediglich ein Großmaul wie ein Pelikan Ich trage Kleider von ganz großen Stardesignern Bin kein Astronaut, aber mein Anzug ist maßgeschneidert Wenn ich dreist durch die Hood stolzier', du schreist kurz und guckst schockiert Drein und ergreifst nun die Flucht vor mir Rennst panisch weg, um die nächste Straßenecke Und zwar in 'nem Affenzahn wie Bananenreste (Tze) Ich trag' Armani-Weste, aufwändig bestickt Bin in Faustkämpfe verwickelt wie ausländische Kids Während Opfer sich verneigen (Ey) Denn ich durchschreite den Block auf bossartige Weise wie osmanische Kaiser Ey, ich brauch' langsam ma' 'ne Villa plus Pool Silberne Uhren, Kid, ey, ich bin zwar gebildet und klug Besuche Kunstgalerien (Yeah) Aber mit mir ist trotz dessen nicht gut Kirschen essen wie mit Obstallergien
アイ、これはコレガ、マライカのような光の存在 そして君はペリカンみたいにただの大口だ 俺は有名デザイナーの服を着ている 宇宙飛行士ではないが、俺のスーツはオーダーメイド 堂々とフードを歩くと、お前は短く叫んで衝撃を受ける そして俺から逃げる パニックを起こして、次の角まで走る バナナの皮みたいに猛スピードで(チェ) 俺はアルマーニのベストを着て、手の込んだ刺繍 外国の子供みたいに喧嘩に巻き込まれる 犠牲者は頭を下げる(アイ) だって俺はオスマン帝国の皇帝みたいにボスみたいにブロックを横断する アイ、そろそろヴィラとプールが欲しい 銀の時計、キッド、アイ、俺は教養があって賢いけど 美術館に行く(イエー) でも、俺と仲良くするのは、果物アレルギーみたいに難しいんだ
Ey, das ist Alphagenetik, und du siehst die Knarre am Halfter Ich steh' nämlich auf Knarren so wie das Walther-Emblem, Bitch Baller' gelegentlich mit einem Colt in Richtung Von Streifenpolizisten, Kugeln streifen Polizist— Und jetzt hör auf, mich anzubeten Und laufend anzuflehen, dir ein Autogramm zu geben Oder der Boss betritt dein Treppenhaus und boxt dich in die Fresse Und du liegst am Ende des Ganges wie ostindische Städte (Yeah) Ah, mein Herz gleicht einem Block aus Granit Der Feind kommt, ich thaibox' sein'n Kopf auf Granit 'ne halbe Line allerfeinster Stoff aus Paris Und ich schlender' dann elegant über den Bossaura-Beat wie Magie Und wie wollt Ihr mich hier aufhalten? Ihr dürft euer Maul halten, mir die Tür aufhalten Denn ich betrete den Deutschrap-Drecksladen und räum' auf Akzeptable Rapper sind hier die Stecknadeln im Heuhaufen Und ich übernehme nun im Alleingang die Rap-Szene Keiner kriegt mich jemals klein, als wär ich Tschetschene Bleibe der legendäre, unerreichte Punchline-König Angsteinflößend färbt sich nach 'nem Punch gleich schön der Randstein rötlich Ey, das ist Kokainmusik Hör die CD samstags abends und du kannst dir sparen, Kokain zu zieh'n Denn die Gehirne schütten das Dopamin zum Beat Aus, sieh, Kollegah der Boss schuf einen Klassiker wie Mozart-Sinfonien, Kid
アイ、これはアルファジェネティクス、そしてお前はハルターに銃を見てる 俺はヴァルターのエンブレムみたいに銃が好きなんだ、ビッチ たまに警官に向かって撃つ 弾が警官に当たる もう俺を崇拝するな お願いしてサインをもらおうとするな ボスが階段室に入ったら、お前を殴る そしてお前は東インドの都市みたいに廊下で倒れる(イエー) ア、俺の心は花崗岩のブロックみたい 敵が来たら、花崗岩に頭を打ち付ける パリで一番良い粉を半分 そしてエレガントにボスアウラビートの上を歩く、まるで魔法のように どうやって俺を止めるんだ? 口を閉じて、俺のためにドアを開けてくれ だって俺はこのドイツラップのゴミ箱に踏み込んで、片付けるんだ まともなラッパーは干し草の中の針だ そして俺は単独でラップシーンを支配する 誰も俺を小さくできない、まるでチェチェン人みたいに 伝説の、到達不可能なパンチラインキングのままで 恐怖で、パンチの後、縁石が美しく赤くなる アイ、これはコカインミュージック 土曜の夜にこのCDを聴けば、コカインを吸う必要はない だって脳みそがビートに合わせてドーパミンを分泌する ほら、コレガ、ボスはモーツァルトの交響曲みたいにクラシックを作ったんだ、キッド