HERR VON BLUME

この楽曲は、ラッパーのコレカが、自身が貴族であることを表明し、その立場を誇示する内容です。華麗な生活や、貴族としての行動様式を詳細に描写し、聴衆を圧倒するような歌詞となっています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Viel'n Dank, meine Damen und Herr'n Viel'n Dank Viel'n Dank Das erste Drittel ist vorbei und ich darf Ihnen an dieser Stelle feierlich verkünden Eine Nachricht, über die Sie sich sicherlich alle heute Abend freu'n werden So wurde ich, meine Wenigkeit, tatsächlich jüngst in den Adelsstand erhoben, ja Ja, nein, viel'n Dank, alles gut Und diese frohe Botschaft woll'n wir heute gemeinsam zelebrier'n mit dem folgenden Stück

皆さん、ありがとうございます ありがとうございます ありがとうございます 最初の3分の1は終了し、この場を借りて正式に発表させて頂きます 皆さんが今日、きっと喜んでくれるであろう、ニュースです なんと、私、この私こそが最近、貴族の称号を授かったのです、ええ ええ、いいえ、ありがとうございます、全て順調です そしてこの朗報を、皆さんと共に、この後の曲で祝いたいと思います

Ist es ein Adler? Ist es ein Flugzeug? Ist es Superman, der grad spricht zu dem Fußvolk? Cool und bedrohlich, doch true zu den Homies Gestatten, ich bin von Blume wie Honig Yeah, und die Lage ist fresh Seit ich was erfahr'n hab' bei 'nem Galabankett Ein Ahnenstammcheck und paar Vaterschaftstests Ergaben: Ich entstamme einem Adelsgeschlecht Ja, tatsächlich, ein Ratschlag? Leck mich Wenn ich wen umarme, dann mit Nahkampftechnik Hund, verpiss dich, du bist mir zu unterschichtig Das' ein rotes Tuch für mich wie'n Galateppich Auch wenn ich für meinesgleichen untertrieben klinge Doch Adel und Pöbel sind zwei grundverschiedne Dinge Du machst Geld mit Werbetexten, ich mit Pferdewetten An 'nem guten Tag sind da locker hundert Riesen drinne Ey, letztens ging ich fürchterlich entspannt In ein bürgerliches Amt in vollkommener Ruhe Ihr Name? Felix Martin Andreas Matthias Leonidas Herkules von und zu Blume

それは鷲か?飛行機か? それとも、今、民衆に語りかけているのは、スーパーマンか? クールで脅威的、でも仲間には誠実だ ご容赦を、私は花のように甘い、フォン・ブルメ Yeah、状況は新鮮だ ガラ・ディナーで知ったことがあるんだ 家系図チェックと、数回の親子鑑定 結果、私は貴族の血筋だと判明した ええ、本当だ、アドバイス? くそくらえ 誰かを抱きしめるときは、格闘技で抱きしめるんだ 犬、消え失せろ、お前はレベルが低すぎる それは、ガラ・カーペットのように、私にとって赤い布だ たとえ、同胞にとって控えめな言い方に聞こえるとしても 貴族と庶民は、全く異なるものだ お前は広告の文章で稼ぎ、私は馬券で稼ぐ 調子が良い日には、簡単に100万ユーロが手に入る 最近、すごくリラックスして 全くの静寂の中で、市民の役所に立ち寄ったんだ 名前は? フェリックス・マーティン・アンドレアス・マティアス レオニダス・ヘラクレス・フォン・ウント・ツー・ブルメ

Herr von Blume dies, Herr von Blume das Herr von Blume fies, Herr von Blume krass Herr von Blume, geben Sie uns Brot und Spiele Herr von Blume aus der deutschen Großfamilie Herr von Blume dies, Herr von Blume das Herr von Blume fies, Herr von Blume krass Herr von Blume, geben Sie uns Brot und Spiele Herr von Blume aus der deutschen Großfamilie

フォン・ブルメ様、フォン・ブルメ様 フォン・ブルメ様は、残酷で、フォン・ブルメ様は最高だ フォン・ブルメ様、パンと娯楽を与えてください フォン・ブルメ様、ドイツの大家族から フォン・ブルメ様、フォン・ブルメ様 フォン・ブルメ様は、残酷で、フォン・ブルメ様は最高だ フォン・ブルメ様、パンと娯楽を与えてください フォン・ブルメ様、ドイツの大家族から

Ich weiß Bescheid jetzt durch virtuelle Nachverfolgung Ein Hoch auf das Wirkungsfeld der Ahnenforschung Meistens trifft man sich an irgendwelchen Badeorten Ich gehör' zur Oberschicht wie Kirschen auf 'ner Sahnetorte Und achte streng wie'n Salafistenmob Auf Etikette wie du in dei'm Lageristenjob Was ich mir bei Galas niemals vornehm', ist Lachen Und wenn, dann ein zurückhaltendes, vornehmes Lachen (Haha) Du machst auch auf adlig, wirkt bisschen unecht Einfach so 'nen Stammbaum picken wie'n Buntspecht Tze, du Bauer, ich bin der Lehnsherr Halt bitte den Mund jetzt, dich ficken: mein Grundrecht Ey, du hast 'ne Menge Makel In mir steckt ein Prinz, als wär ich Meghan Markle Ihr Name? Felix Martin Andreas Matthias Leonidas Herkules von und zu Blume

仮想追跡によって、今、私は知っている 祖先調査の有効性に敬意を表しましょう たいていは、何処かの保養地で会合するんだ 私は、サワークリームケーキに載せたチェリーのように、上流階級に属している そして、サラフィー主義者の暴徒のように厳しく エチケットを守っている、まるで、お前が倉庫管理の仕事をしているように ガラパーティーで決して行わないのは、笑うことだ もし笑うとしても、控えめな上品な笑い(ハハ) お前も貴族を気取っている、ちょっと不自然だ ただ、クモのように、家系図を選んでいるようなものだ チッ、お前、農民、私は地主だ 黙ってろ、今、お前を犯す、私の権利だ おい、お前は欠点が多い 私には王子がいる、まるで、私がメーガン・マークルのように 名前は? フェリックス・マーティン・アンドレアス・マティアス レオニダス・ヘラクレス・フォン・ウント・ツー・ブルメ

Herr von Blume dies, Herr von Blume das Herr von Blume fies, Herr von Blume krass Herr von Blume, geben Sie uns Brot und Spiele Herr von Blume aus der deutschen Großfamilie Herr von Blume dies, Herr von Blume das Herr von Blume fies, Herr von Blume krass Herr von Blume, geben Sie uns Brot und Spiele Herr von Blume aus der deutschen Großfamilie

フォン・ブルメ様、フォン・ブルメ様 フォン・ブルメ様は、残酷で、フォン・ブルメ様は最高だ フォン・ブルメ様、パンと娯楽を与えてください フォン・ブルメ様、ドイツの大家族から フォン・ブルメ様、フォン・ブルメ様 フォン・ブルメ様は、残酷で、フォン・ブルメ様は最高だ フォン・ブルメ様、パンと娯楽を与えてください フォン・ブルメ様、ドイツの大家族から

JBG-Fans sagen: „Wir peil'n Kolle nicht mehr Ey yo, Kolle, warum sprichst du so geschwollen daher?“ Ich entsage mich dem Rapperjargon Seit mei'm Aufstieg in die Oberschicht wie'n motherfuckin' Wetterballon Machten die Straßen unsicher, als ob wir Schlaglöcher sei'n Heutzutage kehrt man feiertags im Jagdschlösschen ein Es sind Small Talks im Pferdegestüt Schon gehört, dass Anna Philipp um sein Erbe betrügt? Im Golfclub fragen alle schon: „Wann wehrt sich der Typ? Der ist 'ne halbe Portion wie ein Sternemenü“ Der Big Boss ist 'ne Kante und durch Gegenwind geformt Wie die Klippen am Atlantik an der Küste der Bretagne Wir sind reich und sind schön Doch dass man in der Erziehung die Kleinen verwöhnt, ist in unsren Kreisen verpönt Vielmehr gern geseh'n ist, wenn man ihnen ihren Scheitel schön Zur Seite föhnt und sie früh ans Reisen gewöhnt Trittst du auf wie der Boss, regelt sich alles von selbst Charismalevel eines Mannes von Welt Landfürstenaura, attraktives Boss-Face Schirm, Charme und Melone wie Margarita-Cocktails

JBGファンは言うんだ「もうコレは理解できない、コレ おいコレ、なんでそんなに大げさに喋るんだ?」 私は、ラッパーの口調を捨てることにした まるで、めちゃくちゃな気球のように、上流階級に昇りつめてから 街を危険な場所にした、まるで、我々が穴のように 最近は、休日は、狩猟場でくつろいでいるんだ 馬車で雑談をするんだ もう、アンナ・フィリップが彼の遺産を横取りしているって聞いた? ゴルフクラブで皆が聞いているんだ「いつ反撃するんだ? あいつは、星屑みたいな、中途半端なやつだ」 ビッグボスは、強くて、逆風によって形成されている まるで、ブルターニュの海岸にある、大西洋の崖のように 我々は、裕福で、美しい しかし、子供を甘やかす教育は、我々の間では禁じられている むしろ好まれるのは、子供に綺麗に分け目を整え 旅に慣れさせ、早くから旅行に連れて行くことだ ボスのように振る舞えば、全ては自然と解決する 世界の男としてのカリスマ性 領主のオーラ、魅力的なボスの顔 傘、魅力、麦わら帽子、まるで、マルガリータ・カクテルのように

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Kollegah の曲

#ラップ