Starburster

この曲は、Fontaines D.C.による「Starburster」というタイトルの曲です。歌詞は、孤独、葛藤、そして自己発見のテーマを扱っています。語り手は、周りの世界と対峙し、自身の願望と内面の闘争を表現しています。歌詞は、鋭い観察と比喩的な表現で、現代の社会と個人的な苦悩を対照的に描き出しています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

It may feel bad It may feel bad It may feel bad

悪い気分になるかもしれない 悪い気分になるかもしれない 悪い気分になるかもしれない

I wanna see you alone, I wanna sharp the stone I wanna bounce the bone, I wanna mess with it I wanna lay the deville, the whole crew on the sill I want the preacher appeal, I wanna bless with it I wanna head to a mass and get cast in it That shit's funnier than any A-class, innit? I wanna talk with the clown who has apologies down Pay him 300 pound to take a class in it

君とだけ会いたいんだ、石を研ぎたいんだ 骨を弾ませたいんだ、弄びたいんだ 悪魔を寝かせたいんだ、全員を窓際に並べたいんだ 説教者の魅力が欲しいんだ、祝福したいんだ ミサに行って、その中に投げ込まれたいんだ あのクソッタレは、どんなA級より面白い、そうだろう? 謝罪を覚えたピエロと話したいんだ 300ポンド払って、そのクラスを受けさせたいんだ

I'm gon' hit your business if it's momentary blissness I'm gon' hit your business if it's momentary blissness I'm gon' hit your business if it's momentary blissness I'm gon' hit your business if it's momentary— (It may feel bad)

もしそれが一時的な至福なら、君のビジネスを叩き潰すつもりだ もしそれが一時的な至福なら、君のビジネスを叩き潰すつもりだ もしそれが一時的な至福なら、君のビジネスを叩き潰すつもりだ もしそれが一時的な至福なら、君のビジネスを叩き潰すつもりだ (悪い気分になるかもしれない)

I wanna talk with a gag if it's a bottle or bag I wanna strike with the SAG, I need the friends from it I want a shot in the dark, I wanna make the mark I want to live the arc, I call the ends on it I wanna take the truth without a lens on it My God given insanity, it depends on it How I feel? How I feel? How I feel? I wanna keel

もしそれがボトルかバッグなら、口枷をした人と話したいんだ 俳優組合でストライキを起こしたいんだ、そこから友達が欲しいんだ 暗闇で一発かましたいんだ、印を残したいんだ 人生の軌跡を歩みたいんだ、終わりを告げたいんだ レンズなしで真実を受け止めたいんだ 神から与えられた狂気、それに依存しているんだ どう感じるのか? どう感じるのか? どう感じるのか? 私は倒れたいんだ

Hit me for the day For the light That you suffered To come by Take to my sky Never wanting Only wonder To live out of reach Sloping family Short to tall One to three Swallow the key In their footprints I will follow

その日のために、私を叩いてくれ その光のために 君が耐えた 手に入れるために 私の空へ連れて行ってくれ 決して欲しがらず ただ驚き 手の届かないところに住むために 傾斜のある家族 背の低いものから背の高いものまで 1から3まで 鍵を飲み込む 彼らの足跡の中で 私は追いかけるだろう

I'm gon' hit your business if it's momentary blissness I'm gon' hit your business if it's momentary blissness I'm gon' hit your business if it's momentary blissness I'm gon' hit your business if it's momentary blissness

もしそれが一時的な至福なら、君のビジネスを叩き潰すつもりだ もしそれが一時的な至福なら、君のビジネスを叩き潰すつもりだ もしそれが一時的な至福なら、君のビジネスを叩き潰すつもりだ もしそれが一時的な至福なら、君のビジネスを叩き潰すつもりだ

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Fontaines D.C. の曲

#ロック

#アイルランド