Nah motherfucker Ge-ge-geah-geah Geah-geah-ge-ge-geah-geah Geah-geah-ge-ge-geah-geah Yeah, yeah, yeah
なぁ、マザーファッカー ゲッゲッゲッゲッ ゲッゲッゲッゲッゲッゲッ ゲッゲッゲッゲッゲッゲッ Yeah, yeah, yeah
We be the R-O-C .. y'all get your dope from us We runs the R-O-C .. yeah, keep up niggas, c'mon Ayo, you niggas talk a lot of nuthin', like you always God or sumthin' Like you always shot at sumthin', niggas never shot at nuthin' Like you shottie sumthin', like you body sumthin' Nigga your body duckin is nuthin' you're bluffin' You niggas talk shit like you draw quick But when the 4's grip, I floor quick; you, your man, your bullshit Your man bullshit? Might get him four quick All up in his fore shit; c'mon, stop the bullshit It's B. Sig dog, straight in the league y'all Straight out the school yard Hoover, I schooled y'all Now school's out, lights out tools out You fools out, c'mon, y'all pick a new route While I pick the new flow, kick it to your new ho' To get next to your new dough Your new crack spot, you know Mack steal crack to crack pot Niggas know I spit on every track hot
俺たちはR-O-C、みんな俺たちからドラッグを手に入れるんだ 俺たちがR-O-Cを支配している、追いつけよ、ニガー、さあ おい、お前ら、何もないことをたくさんしゃべる、まるでいつも神様か何かのように まるでいつも誰かに撃ちまくってるかのように、ニガー、誰も撃ったことなんかないだろう まるで誰かを撃ったように、まるで誰かの体を撃ったように ニガー、お前の体は逃げてるだけだ、何もかも嘘っぱちだ お前ら、まるですぐに銃を抜くかのように生意気なことを言うが 4発入りの銃のグリップが手に触れると、俺はすぐに床に伏せる、お前も、お前の仲間も、お前らのくだらない話も お前の仲間のくだらない話?すぐに4発くらわせるだろう すべてを破壊するぞ、さあ、くだらない話は終わりにしよう 俺の名前はB. Sig dog、お前らと同じリーグにいるんだ 学校の裏庭のフーバーから来たんだ、お前らに教えたのは俺だ 今は学校も終わり、明かりも消え、道具も出せ お前ら、アホどもは出て行け、さあ、新しいルートを選べ 俺は新しいフローを選んで、お前の新しいブスに伝える お前の新しい金に近づきたいんだ お前の新しいクラックの売り場、お前は知ってるだろ、Mackはクラックを盗んでクラックポットに売るんだ ニガーは俺がどのトラックでも熱いラップを吐き出すことを知っている
It's the R-O-C, stop From Tower to ma, pop we move out with stock R-O-C, stop We shower your mom block and move out with Glocks It's the R-O-C, stop From Tower to ma, pop we move out with stock R-O-C, stop We shower your mom block and move out with Glocks
R-O-Cだ、止まれ タワーからママまで、俺たちはストックを持って出て行くんだ R-O-Cだ、止まれ 俺はお前のママのブロックに銃弾を浴びせ、Glockを持って出て行くんだ R-O-Cだ、止まれ タワーからママまで、俺たちはストックを持って出て行くんだ R-O-Cだ、止まれ 俺はお前のママのブロックに銃弾を浴びせ、Glockを持って出て行くんだ
Uhh, yeah Uh-huh, yo this for my G's Yo yo, ayo, this for my G's, hoes, gangstas, foes Niggas who get dough rep for Get Low I got cake (cake), weight (weight), shanks (shanks) Eights (eights), bank (bank), bitch act straight I'm hot son (Stop son they livin' a lie duke) You plot son I pop one still in the sky duke M to the A to the R-C-Y duke Niggas die here can't nothin' revive you I'm still here niggas see what I drive through Sittin' on dubs with screens inside too I'm simply street, I'm Memphis Bleek Catch me with them green jars in the tinted jeep On, B-L-A-D's I get C-L-A-P's Catch me not givin' a fuck, I'm on these LA Trees One for Sigel Sigel, two for the Jigga and Three for Amil-lion and four for the Memph Man
Uhh, yeah Uh-huh, yo、これは俺のG'sのためだ Yo yo、おい、これは俺のG's、ブス、ギャングスタ、敵のためだ Get Lowのために金を得て、評判を得ているニガーたちのためだ 俺にはケーキ(ケーキ)、重り(重り)、短刀(短刀)がある 8発入り(8発入り)、銀行(銀行)、ビッチは従順に振る舞う 俺は熱いんだぜ (嘘をつくな、お前の住んでる場所を教えてくれ) お前が陰謀を企んでいる間に、俺は空に昇って弾を撃ち込む MからAからR-C-Yまで ここで死んだニガーは、誰も生き返れない 俺はまだここにいる、ニガーは俺がどんな車に乗っているか見ているだろう ダブルリムに、内蔵されたスクリーン付きの車で座っている 俺はただストリートにいる、俺はMemphis Bleekだ 俺を捕まえられるのは、濃い色のジープの中に緑の壺を持っている時だけだ B-L-A-D'sで、C-L-A-P'sを得るんだ 俺を捕まえられるのは、クソくらえと思ってる時だけだ、俺はLA Treesにいる 一つはSigel Sigelに、二つはJiggaに、 三つはAmil-lionに、四つはMemph Manに
It's the R-O-C, stop From Tower to ma, pop we move out with stock R-O-C, stop We shower your mom block and move out with Glocks It's the R-O-C, stop From Tower to ma, pop we move out with stock R-O-C, stop We shower your mom block and move out with Glocks
R-O-Cだ、止まれ タワーからママまで、俺たちはストックを持って出て行くんだ R-O-Cだ、止まれ 俺はお前のママのブロックに銃弾を浴びせ、Glockを持って出て行くんだ R-O-Cだ、止まれ タワーからママまで、俺たちはストックを持って出て行くんだ R-O-Cだ、止まれ 俺はお前のママのブロックに銃弾を浴びせ、Glockを持って出て行くんだ
Ayo you shouldn't have been talkin' that like you was walkin' that And Mack with this MAC.. And let off fifty shots where you be walkin' at Where your apartment at You fuck around and have me creepin' in the dark where you be often at Or where you be.. creepin' at Where your birds be.. shh Oops mean (chirpin' at) damn I'm hurtin' that Workin' that spittin' that shit like that's on purpose That's, some freestyle shit, I don't know Hey playboy take that back a bit Yo you shouldn't have been talkin' that like you was walkin' that And Mack with this MAC.. And let off fifty shots where you be walkin' at Where your apartment at You fuck around have me creepin' in the dark where you be often at Or where you be.. creepin' at, sleepin' at Where your birds be, cheepin' at Oops mean chirpin' that, damn I be workin that Hurtin' that, ayo playboy curtains that
おい、お前はまるでそうやって歩いてるみたいにしゃべるな MackはMACを持って... そして、お前が歩いている場所に50発撃ち込むんだ お前のアパートはどこだ お前は俺が暗闇に潜んで、お前がいつもいる場所に忍び寄るまで、そうやって続けるつもりか それとも、お前が... お前の鳥たちは... しまった、そうじゃなかった、(さえずっているんだ)、くそ、俺を傷つけるな そうやって、まるでわざとみたいに、そのクソを吐き出すな それは、フリースタイルだから、わからないけど おい、プレイボーイ、ちょっと引き返せ お前はまるでそうやって歩いてるみたいにしゃべるな MackはMACを持って... そして、お前が歩いている場所に50発撃ち込むんだ お前のアパートはどこだ お前は俺が暗闇に潜んで、お前がいつもいる場所に忍び寄るまで、そうやって続けるつもりか それとも、お前が...、寝ている場所、お前が寝ている場所は? お前の鳥たちは、ピィピィ鳴いている しまった、そうじゃなかった、さえずっているんだ、くそ、俺を傷つけるな そうやって、おい、プレイボーイ、カーテンを開けてみろ
It's the R-O-C, stop From Tower to ma, pop we move out with stock R-O-C, stop We shower your mom block and move out with Glocks It's the R-O-C, stop From Tower to ma, pop we move out with stock R-O-C, stop We shower your mom block and move out with Glocks
R-O-Cだ、止まれ タワーからママまで、俺たちはストックを持って出て行くんだ R-O-Cだ、止まれ 俺はお前のママのブロックに銃弾を浴びせ、Glockを持って出て行くんだ R-O-Cだ、止まれ タワーからママまで、俺たちはストックを持って出て行くんだ R-O-Cだ、止まれ 俺はお前のママのブロックに銃弾を浴びせ、Glockを持って出て行くんだ
R-O-C, stop R-O-C, mom block and move out with Glocks Uhh uhh, geah, uh-huh-uh-uh Uh-huh-uh-uh, y'all can't fuck with us Un-stop-pa-ble-Roc, y'all can't fuck with us Un-stop-pa-ble-Roc, y'all can't fuck with us Un-stop-pa-ble-Roc, y'all can't fuck with us
R-O-Cだ、止まれ R-O-C、ママのブロックに銃弾を浴びせ、Glockを持って出て行く Uhh uhh、geah、uh-huh-uh-uh Uh-huh-uh-uh、お前らには俺らに勝てない Un-stop-pa-ble-Roc、お前らには俺らに勝てない Un-stop-pa-ble-Roc、お前らには俺らに勝てない Un-stop-pa-ble-Roc、お前らには俺らに勝てない