Hypocrites, hookers, sex offenders Y'all niggas wanna be pimps and players? This ain't 1997 nigga
偽善者、売春婦、性的犯罪者 お前らみんな、ポン引きとプレーヤーになりたいのか? ここは1997年じゃないんだぞ、ニガー
I'd rather be rich and unhappy than broke and miserable Cause the game don't give a FUCK if you lyrical And that's pitiful, so my position is pivotal You can hate me all you like but you worship the principle I inspire revolution, the government's not invincible Vietnam to Venezuela, trick knowledge, they pimpin you All up in the hood like McDonald's and liquor Selling AIDS medicine, when we know you got the cure nigga (woo!) You leery of conspiracy theory but hear me From a business perspective, it makes more sense clearly Cause moreover, that's what we go to war over And numbers don't lie unless we do Bush and Gore over Free markets make money disingenuously But I invest in agriculture, biochemistry Smart nigga from the hood, pussy, what type of crime is that? But exec's are like, "You from Harlem? Where your diamonds at?" Stupid
貧乏で惨めな思いをするくらいなら、金持ちで不幸な方がマシだ この世界は、お前がどれだけラップが上手かどうかなんて気にも留めないんだ それは哀れなことだ、だから俺の立場は重要なんだ お前らは何でも好きに思っていいけど、俺たちは原則に従うんだ 俺は革命を鼓舞する、政府は絶対に無敵じゃない ベトナムからベネズエラまで、知識を巧みに使って、お前らは操られているんだ マクドナルドや酒場みたいに、あちこちのゲットーに押し寄せて エイズの治療薬を売っている、治療法があるのに、ニガー(ウッ!) お前らは陰謀論を疑っているだろうけど、聞いてくれ ビジネス的な観点から見れば、明らかに理にかなっているんだ 結局のところ、それが戦争の原因になるんだ 数字は嘘をつかない、俺たちがお前らブッシュとゴアみたいに嘘をつかなければ 自由市場はお金を不誠実に稼ぐ でも俺は農業や生化学に投資するんだ ゲットー出身の賢い奴、なんて、どんな犯罪だ? でも役員は言うんだ、"お前はハーレム出身か? ダイヤモンドはどこだ?" バカ
Can't dodge the game If you lookin' for the money or the fame (oh-ohh) The players and the rules ain't changed (oh no) But see we tryin' to leave a name So we're turnin' out Yeah, this is how pimps get pimped and players get played Rich people get robbed and, broke niggas paid New York, London, Chicago, Philly and L.A Miami, D.C., B-more and out in the Bay We're tearin it out of the frame See we deserve to stake that claim If we didn't it's a cryin shame What we're concerned about is how to turn it out
このゲームからは逃れられない もしお前がお金や名声を求めているなら(オー・オー) プレーヤーとルールは変わっていない(オー・ノー) でも、俺たちは名前を残そうとしている だから、立ち向かうんだ そう、これがポン引きがポン引きにされて、プレーヤーが騙される方法だ 金持ちは盗まれ、貧乏人は金を得る ニューヨーク、ロンドン、シカゴ、フィラデルフィア、そしてLA マイアミ、DC、ボルチモア、そしてベイエリア 枠組みから飛び出して、やり返そうとしているんだ 俺たちだって主張する権利があるんだ もしそうしなかったら、恥ずべきことだ 俺たちが考えているのは、どうやったら立ち直れるかということだ
Show me a pretty girl, with the world stuck to her And I bet you there's a brother that's tired of fuckin her Lots of niggas girls is someone else's one night stand I probably made some bitches nervous listenin with they man (ha ha) And if that offends somebody, I'm sorry, fuck you! What you think, revolutionaries don't like to fuck too? You just gotta beware of dangerous coochie Cover ya head like a kufi, some rappers think that they live in a movie Until they get herpes or clap from a groupie And I don't need to shout you out, nigga you know who you be Look, most people are only players cause they got played And have not, let go of that, shit since the 7th grade Yeah you got your heart broke, life sucks, doesn't it? But you shouldn't fuck up someone else's life because of it Someone did your mother like that, that's why you fatherless Before jail or racist cops, that's what the problem is
世の中、美人で男にベタベタしてる女の子を見せろ そうすれば、彼女と寝るのに疲れた男がいるはずだ 多くのニガーの女は、誰かのワンナイトスタンドなんだ 俺の話を聞いて、男と一緒にいる女はきっと緊張しただろう(ハハ) もしそれが誰かを傷つけたなら、ごめん、ファックユー! どう思うんだ、革命家だってセックスしないわけじゃないだろう? ただ、危険な女には気を付けろ 頭にはクフィーをかぶって、何人かのラッパーは自分が映画の中だと思ってるみたいだ グループからヘルペスや淋病をもらって気が付くまで わざわざ名前を言う必要はない、お前は誰がそうなのか分かってるだろ ほとんどの人は、自分たちが騙されたからプレーヤーになるんだ そして、7年生の頃から、そのクソを忘れることができない そう、お前は心を踏みにじられたんだ、人生はクソみたいだ でも、それで他人の人生をめちゃくちゃにするべきじゃない 誰かが母親をそんな風に扱ったから、お前は父親がいないんだ 刑務所か人種差別的な警察の前に、それが問題なんだ
See who's the one to place that blame We getting trapped in cycle of pain With a generation headed down the drain That's how we're turning out This is how pimps get pimped And players get played Beautiful women get cheated on And gangsters strayed Jersey, Detroit, Denver, Phoenix, Atlanta Texas, Vegas, Seattle and fuckin Louisiana Regardless of the money you're paid You spend it on a watch and a chain But can't offer your children a thing What the hell is goin' on in your brain?
誰が責任を負うべきなのかを見極めろ 俺たちは苦しみのサイクルに閉じ込められている 未来の世代が破滅へと向かっている それが俺たちの現状だ これがポン引きがポン引きにされて、プレーヤーが騙される方法だ 美しい女は裏切られ、ギャングスターは迷い道を歩く ジャージー、デトロイト、デンバー、フェニックス、アトランタ テキサス、ベガス、シアトル、そしてクソみたいなルイジアナ どれだけ稼いでも 時計とチェーンに使うだけだ 子供には何もあげられない 一体、お前らの頭の中はどうなっているんだ?
Yeah, I'm not a crack rapper, I'm not a backpacker (ha ha ha) I'm not a wack rapper, moonlighting as a bad actor I treat labels like the projects, cause I'm a hater (what!) Go to the Sony building and piss in the elevator Cater to hustlers, crooks and cheap smugglers Bootleg my own album, to reach customers (yeah) Every city, state and country, the hood love me Even Aborigines, in Australia bump me They say underground fans are all the color of talcum But who the fuck you think buy 50 and Jay albums? Who the fuck you think made Snoop and Dre platinum? Call up any major record label and ask 'em But there's some, devils in disguise in hip-hop That belong at Republican fundraisers with Kid Rock (bitch!) I hope one of my fans has one of your kids shot (bitch!) And blames it on Acid, Prozac and Slipknot You a pussy actin hard like a bitch cop I'll drop you to the floor like a reverse wristlock Eat your food and shit on you, like a highway pit stop And make, revolutionaries out of kids that used to flip rocks The government, pimped 9/11 to go to Iraq And history, repeats itself right on track (how?) First as a tragedy, and then the comedy begins (why?) Cause it's funny, motherfuckers don't see it come around again
ああ、俺はクラックラッパーでもないし、バックパッカーでもない(ハハハ) 俺はワックラッパーでもないし、ヘボ役者を兼業しているわけでもない 俺はレーベルをプロジェクトみたいに扱っている、なぜなら俺は憎んでいるからだ(何!) ソニーのビルに行って、エレベーターに小便をかける 詐欺師、泥棒、安物の密輸業者を相手に商売する 自分のアルバムを海賊版で売って、顧客に届ける(ああ) どの都市、州、国でも、ゲットーの人たちは俺を愛している オーストラリアの原住民でさえ、俺の曲を聴いている 彼らは、アンダーグラウンドのファンはみんなタルカムパウダーの色だと言う でも、50セントとジェイのアルバムを買っているのは誰だ? スヌープとドレをプラチナにしたのは誰だ? どのメジャーレーベルにも電話して聞いてみろ でも、ヒップホップには悪魔が潜んでいる キッドロックと一緒に共和党の資金調達パーティーに参加すべき奴らだ(ビッチ!) 俺のファンの一人が、お前らの子供を撃ち殺してくれたらいいな(ビッチ!) そして、酸、プロザック、スリップノットのせいだとでも言わせればいい お前は臆病者で、ビッチ警官みたいに強がっている 逆手首固めで床に叩き落としてやる 飯を食わせておいて、高速道路の休憩所にでも行くように、お前の上におしっこをする そして、昔は薬を売っていた子供たちを革命家にする 政府はイラクに行くために9/11を利用したんだ そして、歴史は再び同じ道をたどる(どう?) 最初は悲劇として、そして次は喜劇が始まる(なぜ?) なぜなら、それはおかしい、母親を殺したやつらは、それが再び起こることを理解できないんだ
Where, can we be free? (FUCK we gon' be free man?) We only wanna live our lives Live our lives, with our eyes open Open your eyes open your eyes You stupid motherfuckers - you stupid motherfuckers Open your eyes, before you die
どこで、自由になれるんだ?(ファック、俺たちは本当に自由になれるのか?) 俺たちはただ、自分の人生を生きようとしているだけだ 自分の人生を、目を覚まして生きようとしている 目を覚ませ、目を覚ませ お前らバカな奴ら、お前らバカな奴ら 目を覚ませ、死ぬ前に