I'm not even mad anymore No, really, I ain't even mad anymore Yeah, I don't even want you back anymore I don't remember what we had anymore, yeah I hope your back aches and your knees hurt I hope you think about me sleepin' in your T-shirt I hope your little brother turns out to be nothing like you I hope that you hurt more than I do
もう怒ってないのよ 本当に、もう怒ってないの もうあなたを戻すことなんて考えてないわ もう私たちの関係なんて覚えてないわ あなたの背中が痛むといいな、膝も痛むといいな あなたのTシャツを着て寝てる私のことを考えてほしい あなたの弟があなたとは全然違う人でいてほしい 私が傷ついたより、もっと傷ついてほしいわ
And honestly, I still wish you nothing but the best I know that you're still self-obsessed I hear the wicked get no rest But when you do, I hope you dream of me
正直に言うと、それでもあなたには最善を尽くしてほしいと思ってるわ あなたは相変わらず自分中心ね 悪人は安らぎを得られないって言うじゃない でも、もし眠ることができたら、私の夢を見てほしい
You know, you know I'm hopin' Yeah, I hope you dream of me (You know, you know I'm hopin') You know, you know I'm hopin' I hope you dream of me (You know, you know I'm hopin') You know, you know I'm hopin' I hope you dream of me, yeah
あなた、知ってるでしょう? そう、あなたの夢に私が出てほしいのよ (あなた、知ってるでしょう?) あなた、知ってるでしょう? あなたの夢に私が出てほしいのよ (あなた、知ってるでしょう?) あなた、知ってるでしょう? あなたの夢に私が出てほしいのよ
I don't even hope you die these days I hope you live 'til eighty-five these days Regretting that you ever lied these days I hope it's eating you alive these days (Yeah) I hope you're up late in a bathroom Just wishin' I'ma change my mind and come back soon I hope that when you're thirty-five years You'll wish that you tried to 'Cause I know that I do
最近は、もうあなたに死んでほしいとも思わないわ あなたには85歳まで生きてほしい 嘘をついたことを後悔して それがあなたを苦しめてほしい (そうよ) 夜中にトイレで、 私が心変わりして戻ってくるのを待ち望んでほしい 35歳になった時 あなたが努力したことを後悔するといい だって、私もそうなのよ
And honestly, I still wish you nothing but the best I know that you're still self-obsessed I hear the wicked get no rest But when you do, I hope you dream of me
正直に言うと、それでもあなたには最善を尽くしてほしいと思ってるわ あなたは相変わらず自分中心ね 悪人は安らぎを得られないって言うじゃない でも、もし眠ることができたら、私の夢を見てほしい
Yeah, I hope you dream of me Yeah, I hope you dream of me I hope you dream of me
そう、あなたの夢に私が出てほしいのよ そう、あなたの夢に私が出てほしいのよ あなたの夢に私が出てほしいのよ
I ain't even mad about it anymore No, really, I ain't even mad about it anymore Maybe just a little less than I was before I've got a twenty dollar bill that says You're never, ever, ever gonna change
もう怒ってないのよ 本当に、もう怒ってないの 前よりは少しマシになったかな 20ドル札が言ってるのよ あなたは絶対に、絶対に、絶対に変わらないって
I still wish you nothing but the best I know that you're still self-obsessed I hear the wicked get no rest But when you do, I hope you dream of me I still wish you nothing but the best I know that you're still self-obsessed I hear the wicked get no rest But when you do, I hope you dream of me
それでもあなたには最善を尽くしてほしいと思ってるわ あなたは相変わらず自分中心ね 悪人は安らぎを得られないって言うじゃない でも、もし眠ることができたら、私の夢を見てほしい それでもあなたには最善を尽くしてほしいと思ってるわ あなたは相変わらず自分中心ね 悪人は安らぎを得られないって言うじゃない でも、もし眠ることができたら、私の夢を見てほしい
You know, you know I'm hopin' Yeah, I hope you dream of me (You know, you know I'm hopin') You know, you know I'm hopin' I hope you dream of me (You know, you know I'm hopin') You know, you know I'm hopin' I hope you dream of me, yeah (You know, you know I'm hopin')
あなた、知ってるでしょう? そう、あなたの夢に私が出てほしいのよ (あなた、知ってるでしょう?) あなた、知ってるでしょう? あなたの夢に私が出てほしいのよ (あなた、知ってるでしょう?) あなた、知ってるでしょう? あなたの夢に私が出てほしいのよ (あなた、知ってるでしょう?)