Lauf

この曲は、困難に立ち向かう強い意志と、夢に向かって走り続ける決意を歌っています。歌詞の中では、様々な困難や挫折を乗り越え、それでも前に進み続ける様子が描写されています。比喩や表現が豊富で、力強いラップのリズムに乗せて聴く人の心を揺さぶります。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Vom Ecksofa blättert der alte Couchstoff herunter Perspektiven geh'n am Horizont in Rauchwolken unter Ich wisch' den Staub von der Schulter, ball' die Faust und steh' auf Damit mein Traum nicht dort an der nächstbesten Hauswand zerpulvert Rauschender Pulsschlag, innerlicher Aufruhr Wie 'ne überdrehte Soundspur, ich binde mir die Laufschuhe Sprinte danach raus zur Wohnungstür, die Schritte hallen quietschend durch den Hausflur Ich lauf', sonst krieg' ich kaum Ruhe Laufe und laufe, bis ich fast schon wie ein Dschinn fliege Laufe, bis ich irgendwann den Kopf frei hab' wie Vin Diesel Laufe, bis ich stürze, innehalt', mich hinknie Und in 'ne dreckige Regenpfütze seh', die mein'n Blick spiegelt Stemm' mich wieder hoch, kämpf' die Krämpfe nieder Die einzige Grenze ist der Tod, ich renne wieder los Denn mein Herz, es schlägt weiter wie Cage-Fighter Probleme sind keine Stoppschilder, sondern Wegweiser

古くなったソファの隅から、布が剥がれ落ちている 水平線では、未来の見通しは煙の中に消えていく 肩の埃を払い、拳を握りしめ、立ち上がる 夢が、次の壁で粉々にならないように 心臓が高鳴り、内なる騒動 オーバーヒートしたサウンドトラックのように、ランニングシューズを履く 部屋から走り出す、足音は床を軋ませながら響き渡る 走らないと落ち着かないんだ 走り続ける、まるでジニーのように飛ぶように 走り続ける、いつかはヴィン・ディーゼルみたいに頭がクリアになるまで 走り続ける、いつか倒れて、立ち止まり、ひざまずくまで そして、自分の姿が映る汚れた雨の溜まり水を見る 再び立ち上がり、筋肉の痛みと闘う 唯一の限界は死、再び走り出す だって、私の心臓は、ケージファイターのように鼓動を続ける 問題は、ストップサインではなく、道標だ

Steine in dem Weg, aber ich lauf' Entfern' mich von den feindlichen Hyänen und ich lauf' Ich vergieße Blei und keine Tränen, lauf' mich frei Auch wenn die Wege noch so steil sind, ich bewege mich bergauf

道に石があっても、走り続ける 敵対的なハイエナから離れて、走り続ける 涙ではなく、鉛を流しながら、自由を求めて走る どんなに道が険しくても、上り坂を進む

Und egal, ob Flutströme reißen, weil Monsunregen einbricht Ob Sturmböen peitschen, als ob Urvögel kreischten Egal, ob Hagelschauer fallen und es Jahre dauert Ich lauf' weiter, halt den Fluten stand wie 'ne Hafenmauer Mentale Power und ich lauf' Egal, wie hart ich aufschlag', ich steh' auf und lauf' Bis sie eines Tages die letzten Sargnägel stecken Und sie meine Grabrede sprechen

そして、モンスーンの雨が降って、洪水の流れが押し寄せようとも 原始鳥が鳴くように、嵐が吹き荒れようとも 雹が降って、何年も続こうとも 走り続ける、港の壁のように、洪水に耐える 精神的な力を持って、走り続ける どんなに強く叩き落とされても、立ち上がって走り続ける いつか、最後の棺桶の釘を打つまで そして、私の弔辞を述べるまで

Ich lauf', Kapuzen im Gesicht, so wie Schutzschilder Für die Menschen um rum nicht da, als wär ich unsichtbar Sie sagen, diese Welt ist bunt wie Club-Lichter Doch sie ist grau, wenn man sie immer nur in S-Bahn-Scheiben durch 'nen Schmutzfilm sah Das Leben ist wie Megan Fox, alle woll'n dich ficken Die dunklen Wolken dicht, doch ich lauf' los mit stolzen Schritten Richtung goldenes Licht, bis ich fast schwebe wie ein Shooting-Star Feuersturm in meinem Auge, so wie Jupiter Am Tunnelende blitzt ein Hoffnungsschimmer Ich halt' Kämpferwerte hoch wie ein Boxpunktrichter Sportliche Disziplin, Michael Jordan auf Tilidin Hart wie Stein, starker Geist – Paranormal Activity Lauf' die Bahnschienen ab Manchmal wirkt alles hier so schwarz wie die Nacht in 'nem Stahlminenschacht Doch ich steh' wieder auf, wie oft mich auch ein Schlag niederrafft Ich schöpf' danach wieder Kraft, mein Wille massive Macht

走る、フードをかぶって、盾のように 周りの人々には見えない、まるで幽霊のように 彼らは言う、この世界はクラブの照明のようにカラフルだと でも、この世界は灰色だ、電車の窓ガラスを通して、汚れの膜越しに見てきたから 人生はメガン・フォックスみたい、みんな君をやりたいんだ 暗い雲が厚く覆っているけど、誇らしげな歩みで走り出す 金色の光に向かって、まるで流れ星のように浮遊する 目の奥に火の嵐、まるで木星のように トンネルの先に、希望の光がちらつく ボクシングの審判のように、闘争心を持つ スポーツマンシップ、ティリディンを摂取したマイケル・ジョーダン 石のように硬い、強い精神、パラノーマル・アクティビティ 線路を走り続ける 時には、ここは全て、炭鉱の夜の闇のように真っ黒に見える でも、何度倒れても、再び立ち上がる そして再び力を得る、私の意志は圧倒的な力だ

Steine in dem Weg, aber ich lauf' Entfern' mich von den feindlichen Hyänen und ich lauf' Ich vergieße Blei und keine Tränen, lauf' mich frei Auch wenn die Wege noch so steil sind, ich bewege mich bergauf

道に石があっても、走り続ける 敵対的なハイエナから離れて、走り続ける 涙ではなく、鉛を流しながら、自由を求めて走る どんなに道が険しくても、上り坂を進む

Und egal, ob Flutströme reißen, weil Monsunregen einbricht Ob Sturmböen peitschen, als ob Urvögel kreischten Egal, ob Hagelschauer fallen und es Jahre dauert Ich lauf' weiter, halt den Fluten stand wie 'ne Hafenmauer Mentale Power und ich lauf' Egal, wie hart ich aufschlag', ich steh' auf und lauf' Bis sie eines Tages die letzten Sargnägel stecken Und sie meine Grabrede sprechen

そして、モンスーンの雨が降って、洪水の流れが押し寄せようとも 原始鳥が鳴くように、嵐が吹き荒れようとも 雹が降って、何年も続こうとも 走り続ける、港の壁のように、洪水に耐える 精神的な力を持って、走り続ける どんなに強く叩き落とされても、立ち上がって走り続ける いつか、最後の棺桶の釘を打つまで そして、私の弔辞を述べるまで

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Kollegah の曲

#ラップ