Yeah Regeln Sie das über die sichere Leitung Consiglieri, haben Sie mit den Vertretern aus Nahost schon gesprochen? Nein? (*Räuspern*) Ey, der Boss Hat einiges aufgetragen, hat einiges delegiert, was ist los? Wir sitzen hier am Konferenztisch, einmal der Reihe nach bitte, Wochenreport
Yeah 安全な回線で対応してください コンシリエリ、中東の代表者と連絡しましたか? まだですか?(*咳払い*) おい、ボス 色々指示を出した、色々委任したんだが、どうなってるんだ? 会議テーブルに座ってる、順番に報告してくれ、週間報告
Ey, der Boss (Ey), wiеder staatsmännisch untouchable Kontrollier' das Machtgеschick mit starrem Blick wie'n Basilisk Merk', wie dich die Angst zerfrisst, Panik kickt Nur weil allein mein Schattenriss so kantig ist wie'n Amethyst mit Schachbrettschliff Kid, in diesem Biz reicht nur ein falscher Schritt, der tödlich ist wie Rattengift Ein Schlangenbiss oder ballernde Hollow-Tips Ganz egal, was es ist, ich hab' die Glocks im Griff Alles cool, solang der Jaguar gepanzert ist wie Armor King Van Gogh überm Marmorsims, Kaschmir-Orientteppich Ess' mit Mafia-Dons Spaghetti an 'nem Mahagoni-Esstisch Seh' das alles bloß geschäftlich Und mit Million-Dollar-Smile, das meist vom Kalasch-47-Waffenkorn verdeckt ist (Ah) Vom Tellerwäscher in 'nem Pizzarestaurant Wo hin und wieder G's reinschauten wie auf DJ Khaleds Songs Zu Privatresidenzen mit weiten englischen Rasen Die zum Tennis einladen wie ich Adel und Staatspräsidenten Eyo, rat mal, wer back ist hinter verdunkelten Scheiben Du erkennst die Kanzleraura schon am Nuller-Kennzeichen Vorbei die Untergrundzeiten, sieh mich Designanzüge tragen Auf privaten Flügen schlafen und die Beine überschlagen Mailand, Zürich, Basel, Rap ist Part-Time Biet' auf Picassos, die für Kleingeld untern Hammer komm'n wie ein Sparschwein Einmal anseh'n und vergessen, ey, selbst Mona Lisas Lächeln Wär für mich nur 'n Bild, um meine fuckin' Wandsafes zu verstecken Ich hab' Anwälte, die decken, die Einspruch erheben (Ey) Als wär'n die Teil 'ner Demo der vereinten Freiheitsbewegung (Yeah) Komm'n die vorher nicht mit Guns und klär'n das außergerichtlich Ich hab' ein Saubermann-Image wie'n beauftragter Killer In der Power-Position, mattschwarz-gepanzerter Bentley Kid, es brauchte seine Zeit vom Fahrer zum Backseat Und vom Asphalt zur Präsi, Mindset wie Machiavelli Von 'ner Unterweltgröße zu 'nem Staatsmann wie Shelby
おい、ボス (おい)、またしても政治家のように無敵 バジリスクのように冷酷な視線で権力の動きをコントロールしてる 俺の影がアメジストのチェッカー模様みたいに角ばってるだけで、お前は恐怖で粉々になる、パニックに襲われるんだ ガキ、この業界ではちょっとした間違いが、ラットポイズンみたいに致命傷になるんだ ヘビの毒牙か、ホローポイントが連射されるかのどちらかだ どっちでもいい、俺はグロックを握ってる 全て順調、ジャガーはアーマー・キングみたいに装甲されてるからな ヴァン・ゴッホがマーブルの窓際に飾ってある、カシミヤのオリエンタルカーペット マホガニーのダイニングテーブルでマフィアの大物とスパゲッティを食ってる 全てビジネスとして見てる そして、百万ドルのスマイル、ほとんどがカラシニコフ47の銃口で隠されてる (ああ) ピザ屋で皿洗いしてた たまにGが、DJ Khaledの曲みたいに顔を出してた 広いイギリス式の芝生がある、プライベートの邸宅へ 貴族や大統領をテニスに誘うんだ おい、誰だか当ててみろ、暗闇の奥に帰って来たのは誰だ 00ナンバーのナンバープレートを見れば、すぐにカンツラーオーラだと分かるだろ もう地下時代は終わった、俺はお洒落なスーツを着てる プライベートジェットで寝て、足を組んでる ミラノ、チューリッヒ、バーゼル、ラップはパートタイム ピカソに賭けてる、それは貯金箱みたいに安売りされてるんだ 一度見たら忘れちゃうんだ、おい、モナリザの微笑みだって 俺にとっては、クソみたいな壁の金庫を隠すための絵に過ぎない 弁護士がいる、証拠隠滅、異議申し立てする (おい) まるで、統一された自由運動のデモに参加してるみたいだ (Yeah) 事前に銃を持ってきて、法廷外で解決するんだ 俺は雇われた殺し屋みたいにイメージがクリーンだ パワーポジション、マットブラックの装甲ベントレー ガキ、運転手から後部座席へ、そしてアスファルトから大統領へ、マキャベリみたいな考え方 アンダーワールドの悪党から、シェルビーみたいに政治家になったんだ
Kanzleraura, biggester Deutscher seit Konrad Adenauer Sie werfen mit Dreck, ich halte dennoch mein'n Namen sauber Residier' in 'nem Rooftop von einem Bankentower Bei mir sprichst du gegen eine Wand wie bei der Klagemauer Kanzleraura, biggester Deutscher seit Konrad Adenauer Sie werfen mit Dreck, ich halte dennoch mein'n Namen sauber Du gibst klein bei bei meiner Verhandlungspower Bei mir sprichst du gegen eine Wand wie bei der Klagemauer
カンツラーオーラ、コンラート・アデナウアー以来、ドイツで最高の男 みんな泥を投げつけてくるけど、俺は名前を汚さない 銀行ビルの屋上で住んでる 俺に文句を言っても、嘆願の壁みたいに無駄だ カンツラーオーラ、コンラート・アデナウアー以来、ドイツで最高の男 みんな泥を投げつけてくるけど、俺は名前を汚さない 俺の交渉力で、お前は降参する 俺に文句を言っても、嘆願の壁みたいに無駄だ
Hermetischer Maybach-Benz, italienisches Leinenhemd Nehm' den Lift zum Top-Floor und den Heli zum Private Jet Ein Schläfchen bei Heißgetränk, und Sitzkomfort Vom edlen Schlag so wie 'n British Lord des Ritterordens (Ey) Stieg im Biz empor, Staatsmann wie Winston Churchill Hol' nicht ma' Kippen ohne Begleitung von Himmelschören Ruf' den Zimmerservice, weil um mit Croissants geweckt zu werden Muss ich heut Gott sei Dank kein'n deutschen Hip-Hop hören, ah Ich stieg auf in die Kreise der Logen Hier, wo sich alles um Zahlen dreht wie die Zeiger der Rolex Wo's in Leitpositionen und in Rivalitäten Nie an Vitamin B fehl'n darf wie bei Zero-Diäten Wer stellt sich mir in die Quere? Der Boss schon seit Jahr'n Ihr macht euch mit Lügenstorys groß – Pinocchios Nase Fuckin' Marionetten Ich brech' die Scherzkekse für 'nen dummen Spruch in der Mitte durch wie Japan-Gebäcke Staatsmann des Westens, jedes Empathiegefühl gefährlich Und ich schätz', ich hab' ein Herz wie 'ne tiefgekühlte Erbse Halt' den Blick fokussiert, als wär ich hypnotisiert Immer Augen aufs Geschäft, weil wer blinzelt, verliert Jo, die Vision ist clear, ich signe Verträge (Yeah) Der nächste Deal fein eingefädelt wie Seidengewebe Keine Zeit für Gerede, hustle all day Mach' auf dem Weg zur nächsten Platin-CD nur Stop fürs Maghrib-Gebet Armani Gilet, maßgeschneiderter Suit Bin nicht nur weisungsbefugt, ich bin die Eins absolut Und bewege mich in elitären Staatslimos Machtsymbol wie das BMW-M8-Symbol Sich bulletproof im Fadenkreuz des Games bewegen Wenn bei Staatskonvois kanadisch-deutsche Fähnchen weh'n Muskeln angespannt für das Bundeskanzleramt Und du wählst mich aus Respektbekundung oder Angst
気密性の高いマイバッハ・ベンツ、イタリア製の麻布のシャツ 最上階までエレベーターで上がり、プライベートジェットまでヘリコプターに乗る 温かい飲み物を飲んで昼寝、そして最高のシート 騎士団のイギリス貴族みたいに上品なやつだ (おい) この業界で成功を収めた、ウィンストン・チャーチルみたいに政治家になった 今は、神様のおかげでドイツのヒップホップを聴く必要がないんだ、ああ ロッジの輪の中に足を踏み入れた ここには、時計の針みたいに数字しか存在しない 役職について、ライバル関係 ゼロカロリーダイエットみたいに、ビタミンBは必要ない 誰が俺の邪魔をするんだ?ボスは長年、俺に敵対してきた お前たちは嘘で自分を大きく見せてる、ピノキオの鼻みたいに クソみたいな操り人形 日本の菓子みたいに、つまらないジョークを半分に割ってやる 西側の政治家、共感能力は危険だ きっと、俺は冷凍されたエンドウ豆みたいに心がないんだと思う 目を凝らして見てる、まるで催眠術にかかってるみたいだ 常にビジネスに目を光らせてる、だって瞬きしたら負けなんだ そうだ、ビジョンは明確だ、契約書にサインする (Yeah) 次の取引は、絹の織物みたいにうまくいく 無駄話をする時間はない、一日中ハッスルだ 次のプラチナディスクへ向かう道中で、マグリブの祈りのためにだけ止まる アルマーニのジレ、仕立ての良いスーツ 俺は単に指示を出すだけじゃなく、絶対的な存在だ そして、エリートな国家のリムジンに乗ってる BMW M8のロゴみたいに権力の象徴だ ゲームの照準の中に、防弾装備で身を潜めてる 国家の護衛隊が、カナダとドイツの旗をなびかせる 連邦議会議事堂のために、筋肉は緊張してる そして、お前は敬意を表してか、恐怖からか俺を選ぶんだ
Kanzleraura, biggester Deutscher seit Konrad Adenauer Sie werfen mit Dreck, ich halte dennoch mein'n Namen sauber Residier' in 'nem Rooftop von einem Bankentower Bei mir sprichst du gegen eine Wand wie bei der Klagemauer Kanzleraura, biggester Deutscher seit Konrad Adenauer Sie werfen mit Dreck, ich halte dennoch mein'n Namen sauber Du gibst klein bei bei meiner Verhandlungspower Bei mir sprichst du gegen eine Wand wie bei der Klagemauer
カンツラーオーラ、コンラート・アデナウアー以来、ドイツで最高の男 みんな泥を投げつけてくるけど、俺は名前を汚さない 銀行ビルの屋上で住んでる 俺に文句を言っても、嘆願の壁みたいに無駄だ カンツラーオーラ、コンラート・アデナウアー以来、ドイツで最高の男 みんな泥を投げつけてくるけど、俺は名前を汚さない 俺の交渉力で、お前は降参する 俺に文句を言っても、嘆願の壁みたいに無駄だ