Auf eine Zigarre, immer mit dem Finger an der Knarre Hör mir zu, bevor ich dich verscharre Auf eine Zigarre, Kofferraum ist voll von heißer Ware Ich stack' Moneybündel, weil ich nie verharre Auf eine Zigarre, hinterlass' dein'n Körper in 'ner Starre Wenn du mich anblickst, siehst du einen Zaren Auf eine Zigarre, ich bekomm' mein Rеcht, auch wenn ich's nicht hab' Einfach nur, weil ich drauf beharrе (Ey)
シガーを吸いながら、常に指は銃口に。 よく聞け、お前を埋める前に。 シガーを吸いながら、トランクには熱い商品が満載。 俺は絶対に止まらないから、お金の束を積み重ねる。 シガーを吸いながら、お前の体は硬直したまま。 俺を見れば、皇帝が見えるだろう。 シガーを吸いながら、たとえ手に入れてなくても、俺には権利があるんだ。 ただ、俺が主張するからな。
Auf eine Zigarre wie Banderol'n Ich lausche gern dem Knacken von Grammophonen Wenn ich vor Palisander-Kommoden In eleganter Robe pose wie Alexander der Große Der Hofnarr, der Lauch, hat sich 'nen Fauxpas erlaubt Und bei der Frage nach sei'm Lohn die falsche Tonart gebraucht Ich bin kein Unschuldslamm, ich schlug ihn ohne Grund zusamm'n Seitdem geht er nicht an mir vorüber ohne Mundschutz an Nerv nicht, alright? Du nervst mich zurzeit Dein Scheiß kostet mich Nerven und Zeit Auf eine Zigarre, der Anzug sitzt perfekt Haare wie geleckt wie 'ne Katze, die sich schleckt Ich seh' immer wie der Überboss auf Fanfotos aus Du willst auch, aber trägst Sachen mit Brand-Logos drauf Du willst mich herausfordern, stimmt des, du Inzestsohn? Such ma' deine Eier, du kriegst Pimpslaps als Finderlohn, yeah Mein bester Freund heißt Walther PP Kalter Schnee weht vorm Fenster meines Alpenchalets Ich verpass' nix, im Deutschrap ist gar nix los Und die Zahlen gehen runter wie beim Matrixcode Viele können nicht mal mehr die Mietshauspreise zahl'n Und hängen an 'nem Major wie 'ne Kriegsauszeichnungsnadel Feinde kill'n gehört zu mei'm Gebietsausweitungsplan Und der Kripo-Kommissar durchsucht das Teakholz-Mobiliar, ja-ja, ich sag'
まるで紙巻きタバコのように、シガーを吸う。 俺は、蓄音機から聞こえるパチパチという音が好きなんだ。 高級な木製のタンスの前で、 アレクサンダー大王のように優雅なローブを着てポーズをとる。 その間抜けな奴は、うっかり失態を犯した。 報酬について尋ねられたとき、彼は間違った音階を使ってしまったんだ。 俺は無垢な羊ではない。理由もなく彼を殴り倒した。 それ以来、彼はマスクをつけずに俺の前を通らない。 うるさいんだよ、わかったか? 最近はイライラするんだ。 お前は、俺の神経と時間を無駄にする。 シガーを吸いながら、スーツは完璧にフィットしてる。 髪の毛は、舐めた猫のようにぴかぴか。 俺はいつも、ファン写真のボスのように見える。 お前もそうしたいだろうけど、ブランドロゴのついた服を着てるだけだ。 お前は俺に挑戦したいのか、そうだろう、近親相姦の息子? 自分のタマを探せ、見つけたら、お尻叩きをプレゼントするよ、Yeah! 俺の親友はウォルターPP。 俺のアルペンシャレーの窓の外には冷たい雪が降っている。 何も見逃さない、ドイツラップは停滞している。 数字はマトリックスコードのように減っている。 多くの人が家賃すら払えず、 戦功章のようにメジャーにすがっている。 敵を殺すのは、俺の勢力拡大計画の一部。 刑事の警官が、チーク材の家具をくまなく捜索する、ああ、そうだよ、俺はそう言うんだ。
Auf eine Zigarre, immer mit dem Finger an der Knarre Hör mir zu, bevor ich dich verscharre Auf eine Zigarre, Kofferraum ist voll von heißer Ware Ich stack' Moneybündel, weil ich nie verharre Auf eine Zigarre, hinterlass' dein'n Körper in 'ner Starre Wenn du mich anblickst, siehst du einen Zaren Auf eine Zigarre, ich bekomm' mein Recht, auch wenn ich's nicht hab' Einfach nur, weil ich drauf beharre
シガーを吸いながら、常に指は銃口に。 よく聞け、お前を埋める前に。 シガーを吸いながら、トランクには熱い商品が満載。 俺は絶対に止まらないから、お金の束を積み重ねる。 シガーを吸いながら、お前の体は硬直したまま。 俺を見れば、皇帝が見えるだろう。 シガーを吸いながら、たとえ手に入れてなくても、俺には権利があるんだ。 ただ、俺が主張するからな。
In den Kreisen, wo ich bin, vallah, niemand hört Drake Weil da dann beim Training nicht ein Bizeps-Curl geht Der Boss hat no emotions, kickt paar Wordplays Und ist volle Kanne abgebrüht wie der Earl Grey Ey, damals Dope-Deals im schusssichren Lieferwagen Heut im Spa und es duftet nach Kiefernadeln Ich bin in Rente, Kriege war'n gestern Jetzt ist viel Harmonie wie das Wiener Orchester Also auf eine Zigarre, es ist der Boss, der Knowledge droppt Wie ein College-Prof, du sagst: „Soll er doch, toller Job“ Ich bin voll geschockt, wenn ich Rapper seh' Denn durch paar Schläger kriegen die auf einmal Balls – Golfplatzloch Tauch' im Gerichtssaal mit Sexappeal auf Der Richter tickt aus wie im Meskalin-Rausch Paar Morde sind heut Thema, er zieht ordentlich vom Leder Wie der Boss, wenn da noch Schnee lag auf der Chesterfield-Couch Sachte, mein Freund, ich tat dir einiges an Gefall'n (Einiges an Gefall'n) In letzter Zeit ist da einiges angefall'n (Einiges angefall'n) Ohne Fun, du wirst von mei'm Dobermann Wenn der Boss sich mit dir gleich nicht einig ist, angefall'n, also komm ma' her hier
俺がいるような世界では、ワッラー、誰もドレイクなんて聞かない。 だって、そうすると、トレーニング中にバイセップスカールができなくなるんだ。 ボスは感情などない。 いくつかの言葉遊びを繰り出し、伯爵夫人みたいに完璧に決めるんだ。 昔は防弾のバンで麻薬の取引をしていた。 今ではスパにいるけど、松の香りが漂っている。 俺は引退したんだ、戦争は過去のこと。 今はウィーンのオーケストラのように、調和がとれている。 だからシガーを吸いながら、知識を落とすボスだ。 大学の教授みたいに、お前は「彼がやってくれればいい、素晴らしい仕事だ」って言うだろう。 ラッパーを見ると、本当にショックを受ける。 だって、ただの喧嘩っ早い奴が、突然、ゴルフボールみたいなボールを持つんだ。 俺は法廷で、セクシーな姿を見せる。 裁判官はメスカリンの幻覚みたいに、気が狂ってしまう。 最近の話題は殺人だ。 彼は、雪が積もったチェスターフィールドソファの上で、ボスみたいに容赦なく叩き出す。 ゆっくりしてくれ、友達よ、俺は色々とお前に親切にしてきたんだ。(色々とお前に親切にしてきたんだ。) 最近、色々あったけど。(最近、色々あったけど。) 面白くない話だけど、俺のドーベルマンに襲われるんだ。 ボスがお前で合意できないなら、お前はボロボロになる、だから近寄って来い。
Auf eine Zigarre, immer mit dem Finger an der Knarre Hör mir zu, bevor ich dich verscharre Auf eine Zigarre, Kofferraum ist voll von heißer Ware Ich stack' Moneybündel, weil ich nie verharre Auf eine Zigarre, hinterlass' dein'n Körper in 'ner Starre Wenn du mich anblickst, siehst du einen Zaren Auf eine Zigarre, ich bekomm' mein Recht, auch wenn ich's nicht hab' Einfach nur, weil ich drauf beharre
シガーを吸いながら、常に指は銃口に。 よく聞け、お前を埋める前に。 シガーを吸いながら、トランクには熱い商品が満載。 俺は絶対に止まらないから、お金の束を積み重ねる。 シガーを吸いながら、お前の体は硬直したまま。 俺を見れば、皇帝が見えるだろう。 シガーを吸いながら、たとえ手に入れてなくても、俺には権利があるんだ。 ただ、俺が主張するからな。
Auf eine Zigarre
シガーを吸いながら