Cash War

この曲は、ガンナが自身の富と成功、そして彼の仲間たちとの忠誠心について歌っています。ラグジュアリーなライフスタイル、高価な車、お金、そして周りの人々への愛情についてラップし、彼が経験している成功を誇示しています。また、お金、高級品、そして仲間との絆の重要性を強調しています。

Amazon 公式
今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Wheezy outta here

ウィージーはここから出て行け

Lotta money, I can have a cash war Flew back across the water with a passport (Ah) Lamborghini Urus, this a fast car (Fast) I'm around the world, securin' me a bag, boy (Bag) Call the bro neighbor like he next door (Next) Rolls Royce, got carpet on the floorboard (Woo) Hundred thousand dollars on autos (Auto) No stylist people callin' me "Drip Lord" (Drip)

たくさんのお金、現金戦争ができる パスポートを持って海を渡って戻ってきた(ああ) ランボルギーニ・ウルス、これは速い車(速い) 世界中を駆け巡り、自分のカバンを確保しているんだ、坊や(カバン) 隣にいる兄弟に電話する、まるで隣人みたいに(隣) ロールスロイス、フロアの敷物はカーペット(ウー) 自動車に10万ドル(自動車) スタイリスト無しで、みんな俺を「ドリップ・ロード」って呼ぶんだ(ドリップ)

Keep it hardcore (Hard) Pop an addy while I'm ridin' to meet Tom Ford (Tom Ford) Show real love (Real love) When I ride with these niggas I'd kill for (Kill for) We stood tough Means that we ain't switchin', we the same us (Same) Wunna a real one and I ain't changed up (Changed) White Range Rover with the beige guts

ハードコアに保つ(ハード) トム・フォードに会いに行く間、アディを飲む(トム・フォード) 本当の愛を見せる(本当の愛) この黒人と一緒に乗ってたら、命懸けで守る(命懸け) 我々は強固に立っていた つまり、我々は変わっていない、我々は同じ我々である(同じ) ウーナーは本物で、俺は変わっていない(変わってない) ベージュの腹をした白いレンジローバー

Can't save her I'ma kick her out after I slay her (Slay) Been got sauce, I got flavor (Flavor) Saks Fifth, ho, the drip that I paid for (Paid for) New crib got a lot of acres The way you suck, you can get an A plus (A plus) Disrespect, you can get your brains bust Get a check and go and get your chain bust (Chain bust) Get a check and go and get your chain bust (Ah) Got Eliantte, get some real rocks (Real rocks) Different color diamonds on your wristwatch (Watch) Three or four, you can get a plain watch (Plain watch) Hundred twenty thousand on a plain watch Rose gold Richard Mille, what you ain't got (Ah-ha) Pop a pussy nigga, leave him shell shocked (Shell shocked) I'm a bigger dripper with Chanel socks (Chanel socks)

救えない 殺した後、追い出すつもりだ(殺す) ソースを持っている、風味がある(風味) サックス・フィフス、お嬢さん、俺が支払ったドリップ(支払った) 新しい家はたくさんのエーカーがある お前の吸い方は、Aプラスをもらえるぞ(Aプラス) 無礼な態度だと、脳みそをぶっ壊すぞ 小切手をもらって、チェーンを壊してこい(チェーンを壊す) 小切手をもらって、チェーンを壊してこい(ああ) エリアンテを持っている、本物の石をもらえ(本物の石) 手首の時計には、違う色のダイヤモンド(時計) 3つまたは4つ、プレーンな時計をもらえるぞ(プレーンな時計) プレーンな時計に12万ドル ローズゴールドのリシャール・ミル、お前は持ってない(ああー) 臆病な黒人をぶっ潰して、魂を抜く(魂を抜く) 俺はシャネルの靴下を履いたドリップマスター(シャネルの靴下)

Lotta money, I can have a cash war Flew back across the water with a passport (Ah) Lamborghini Urus, this a fast car (Fast) I'm around the world, securin' me a bag, boy (Bag) Call the bro neighbor like he next door (Next) Rolls Royce, got carpet on the floorboard (Woo) Hundred thousand dollars on autos (Auto) No stylist people callin' me "Drip Lord" (Drip)

たくさんのお金、現金戦争ができる パスポートを持って海を渡って戻ってきた(ああ) ランボルギーニ・ウルス、これは速い車(速い) 世界中を駆け巡り、自分のカバンを確保しているんだ、坊や(カバン) 隣にいる兄弟に電話する、まるで隣人みたいに(隣) ロールスロイス、フロアの敷物はカーペット(ウー) 自動車に10万ドル(自動車) スタイリスト無しで、みんな俺を「ドリップ・ロード」って呼ぶんだ(ドリップ)

Keep it hardcore (Hard) Pop an addy while I'm ridin' to meet Tom Ford (Tom Ford) Show real love (Real love) When I ride with these niggas I'd kill for (Kill for) We stood tough Means that we ain't switchin', we the same us (Same) Wunna a real one and I ain't changed up (Changed) White Range Rover with the beige guts (Range)

ハードコアに保つ(ハード) トム・フォードに会いに行く間、アディを飲む(トム・フォード) 本当の愛を見せる(本当の愛) この黒人と一緒に乗ってたら、命懸けで守る(命懸け) 我々は強固に立っていた つまり、我々は変わっていない、我々は同じ我々である(同じ) ウーナーは本物で、俺は変わっていない(変わってない) ベージュの腹をした白いレンジローバー(レンジ)

White Range Rover with the beige guts (Beige) Got a table, had to pay extra paper (Paid) She wax her pussy, she don't use a razor (Nah) Diggin' in it like I'm tryna dig a grave up (Grave up) I'm the one they askin' for a favor (Huh) Pray to God that'll work in your favor (Favor) Stack a lot of cash, I got layers (Yeah) I been ballin' in LA, feel like a Laker (Laker) Ridin' on my niggas, get a pay cut Want a milli? Come and sign with the Makers (Makers) White and black Bentley like a Raider Bring it to your front door like a cater (Cater) Belt made out a alligator (Huh) When I buy it, I get the shit tailored (Tailor) Told her let's play whoever tried to play us (Play us) Should I diss 'em? Nah, nigga feelin' way up

ベージュの腹をした白いレンジローバー(ベージュ) テーブルを手に入れた、余分な紙幣を払わなければいけなかった(支払った) 彼女は自分のケツをワックスするんだ、カミソリは使わない(ノー) まるで墓を掘っているかのように、中を掘り下げる(墓を掘る) 俺が頼まれごとを受ける奴だ(ハッ) 神に祈り、それが君のためになるように(お恵み) 大量の現金を重ねる、層がある(イエス) LAでボールを蹴り続けて、レイカーズの気分だ(レイカーズ) 黒人の上に乗り、給料カット 100万が欲しいか?メーカーと契約してこい(メーカー) 白黒のベントレー、レイダーみたいだ ケータリングのように、君の玄関先に持って行く(ケータリング) ベルトはワニ革製(ハッ) 買うときは、特注品だ(テーラー) 彼女に言った、誰かが我々に挑戦したなら、遊んでやろう(遊んでやろう) 彼らをディスるべきか?ノー、黒人は調子に乗っている

Lotta money, I can have a cash war Flew back across the water with a passport (Ah) Lamborghini Urus, this a fast car (Fast) I'm around the world, securin' me a bag, boy (Bag) Call the bro neighbor like he next door (Next) Rolls Royce, got carpet on the floorboard (Woo) Hundred thousand dollars on autos (Auto) No stylist people callin' me "Drip Lord" (Drip)

たくさんのお金、現金戦争ができる パスポートを持って海を渡って戻ってきた(ああ) ランボルギーニ・ウルス、これは速い車(速い) 世界中を駆け巡り、自分のカバンを確保しているんだ、坊や(カバン) 隣にいる兄弟に電話する、まるで隣人みたいに(隣) ロールスロイス、フロアの敷物はカーペット(ウー) 自動車に10万ドル(自動車) スタイリスト無しで、みんな俺を「ドリップ・ロード」って呼ぶんだ(ドリップ)

Keep it hardcore (Hard) Pop an addy while I'm ridin' to meet Tom Ford (Tom Ford) Show real love (Real love) When I ride with these niggas I'd kill for (Kill for) We stood tough Means that we ain't switchin', we the same us (Same) Wunna a real one and I ain't changed up (Changed) White Range Rover with the beige guts

ハードコアに保つ(ハード) トム・フォードに会いに行く間、アディを飲む(トム・フォード) 本当の愛を見せる(本当の愛) この黒人と一緒に乗ってたら、命懸けで守る(命懸け) 我々は強固に立っていた つまり、我々は変わっていない、我々は同じ我々である(同じ) ウーナーは本物で、俺は変わっていない(変わってない) ベージュの腹をした白いレンジローバー

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Gunna の曲

#アメリカ