Jump off the porch, fresh out the can (Fresh) Maybach a sport, back out of bed Tired of the Wock', I want some red (Ya) Start with a chrome, now I got bread Came out the slums, slide with a drum Smoke in my lungs, cash on ya head High off of drugs, pass me the meds Free all the bros, fuck all the feds
ポーチから飛び出して、缶から出したばかり (フレッシュ) マイバッハ スポーツ、ベッドから起き出して ウォックに飽きたんだ、赤が欲しい (や) クロームから始めたけど、今は金持ちになった スラムから出て、ドラムと一緒に滑る 肺に煙、頭には現金 ドラッグでハイになって、薬をくれ 仲間をみんな解放して、連邦政府をぶっ潰す
Free all the bros, keep you a chop' Eat like a mobster, lobster and pasta Damn, that’s an opp, I gotta pop 'em Shoot at a copper, somebody stop 'em Send me the wire, make it in rappin' I send my lady to Mason and Prada I call lil' baby, I love me some baby New two door Mercedеs, she whippin' the latest Nеw registration, we all 'round the nation My album went crazy, new certification (Ya) More flowers for lady, I love our relation We went through our phases and changin' locations My cousin an opp but I brought out the bacon I ran out of patience, ain’t nobody waitin' (Ya) My lawyer told me “We ain’t loosin' no cases” My papa told me “We good with the Masons”
仲間をみんな解放して、いつもチョッパーを持っている マフィアみたいに食べる、ロブスターとパスタ しまった、あれは敵だ、やっつけなきゃ 警官に撃つ、誰か止めろ 電信を送って、ラップで稼ぐ 彼女はメイソンとプラダに連れて行く リトルベイビーに電話する、ベイビーが大好きなんだ 新しい2ドアのメルセデス、彼女は最新モデルに乗ってる 新しい登録、全国を駆け巡っている アルバムは大ヒット、新しい認定 (や) 彼女に花をもっと、僕らの関係は大好きなんだ 色々な時期を経験して、場所を変えた いとこは敵だけど、僕はベーコンを持って来た 我慢の限界だ、誰も待ってくれない (や) 弁護士は言った「負けはしないよ」 父は言った「メイソンと上手くやっている」
Jump off the porch, fresh out the can (Fresh) Maybach a sport, back out of bed Tired of the Wock', I want some red (Ya) Start with a chrome, now I got bread Came out the slums, slide with a drum Smoke in my lungs, cash on ya head High off of drugs, pass me the meds Free all the bros, fuck all the feds
ポーチから飛び出して、缶から出したばかり (フレッシュ) マイバッハ スポーツ、ベッドから起き出して ウォックに飽きたんだ、赤が欲しい (や) クロームから始めたけど、今は金持ちになった スラムから出て、ドラムと一緒に滑る 肺に煙、頭には現金 ドラッグでハイになって、薬をくれ 仲間をみんな解放して、連邦政府をぶっ潰す
Woo Four hundred thousand I took off the head (Hey) Thousand designers, I drip when I dress Drivin', she suckin' me, I’m ’bout to wreck Run up the racks like I’m runnin' the tread' (Racks) She want a Birkin, told her she dead Pay for her surgery, told me she scared Broke the bitch back, I done broke the bitch legs I got more money, you heard what I said These niggas cap, they be tough on the app I done been 'cross the map, twenty hoes in my bath (Woo) Chrome with the Raf, gift of the gab Bag up the weed, let the bird take a bath Red Ferrari on Biscayne Ave Seen a bad bitch I ain’t fucked in a while (Who?) Spin on my opps, we ain’t throw in the towel My diamonds hittin', you see 'em, say “Wow”
ウー 40万ドルは頭から取った (ヘイ) 1000種類のデザイナー、服を着るときはドリップする 運転中、彼女は僕を吸っている、ぶっ壊そうとしている トレッドみたいにラックを稼ぐ (ラック) 彼女はバーキンが欲しい、彼女には無理だと言った 彼女の外科手術の費用を払う、彼女は怖がっていた ビッチをぶっ壊した、ビッチの足をぶっ壊した もっとお金がある、言った通りだ あいつらは嘘つき、アプリでは強いふりをする 地図を全部制覇した、風呂には20人の女がいる (ウー) クロームとラフ、話術の才能 草を袋詰め、鳥を風呂に入れてやる 赤いフェラーリ、ビスケインアベニュー 長い間、ヤッてない可愛い女の子を見つけた (誰?) 敵を攻撃する、諦めない ダイヤモンドが輝いている、見て「ワオ」と言っている
Jump off the porch, fresh out the can (Fresh) Maybach a sport, back out of bed Tired of the Wock', I want some red (Ya) Start with a chrome, now I got bread Came out the slums, slide with a drum Smoke in my lungs, cash on ya head High off of drugs, pass me the meds Free all the bros, fuck all the feds
ポーチから飛び出して、缶から出したばかり (フレッシュ) マイバッハ スポーツ、ベッドから起き出して ウォックに飽きたんだ、赤が欲しい (や) クロームから始めたけど、今は金持ちになった スラムから出て、ドラムと一緒に滑る 肺に煙、頭には現金 ドラッグでハイになって、薬をくれ 仲間をみんな解放して、連邦政府をぶっ潰す