Shout out Oh, yeah, yeah
叫び ああ、ええ、ええ
Swear I been sittin' here thinkin' 'bout the shit that we be through And all I know is, girl, I owe you
誓う、ずっとここに座って、俺たちが経験してきたことを考えてきた そして俺が知っているのは、女の子、俺はお前に借りがあるって
A hundred, hundred, a hundred favors I owe you a hundred favors Hundred, hundred, hundred favors Hundred favors
100、100、100の恩恵 俺はお前に100の恩恵を負っている 100、100、100の恩恵 100の恩恵
Niggas all talk, it'll never change Keep on choosin', do your thang, girl All them favors, I call her like a driver Drownin' in that pussy and her the sole survivor Vodka, hundred flavors, GT watermelon She always do me favors, and I don't never tell her GT yellow mango, I love to drink juice Owe her a hundred favors, I call her my hundred proof Man, I heard about an angel
ニガー全員が喋る、変わることはない 選び続けろ、自分の好きなようにしろ、女の子 あの恩恵全部、俺が彼女を呼ぶときはドライバーみたい そのお尻に溺れてて、彼女だけが生き残った ウォッカ、100種類のフレーバー、GTウォーターメロン 彼女はいつも俺に恩恵を与えてくれる、そして俺は決して彼女に言わない GTイエローマンゴー、ジュース飲むのが大好き 彼女に100の恩恵を負っている、彼女を俺の100プルーフって呼ぶ なぁ、天使について聞いたんだ
Now I'm sittin' here sippin' on the last bit of vodka And all I ever see is your face And I been sittin' here thinkin' 'bout the shit that you be doin' And all I know is I owe you a
今はここに座って、ウォッカの最後のひと口を飲んでいる そして俺が見るのはいつもお前の顔 そして俺はずっとここに座って、お前がしていることを考えている そして俺が知っているのは、俺はお前に
Hundred, hundred, a hundred favors I'll do you a hundred favors Hundred, hundred, a hundred favors Yeah And now I'm sittin' here sippin' on the last bit of GT And all I ever see is your face A hundred favors (Shout out, shout out) Oh, nothin' less (Yeah) Hundred, hundred (Yeah)
100、100、100の恩恵 お前には100の恩恵をするよ 100、100、100の恩恵 ああ そして今はここに座って、GTの最後のひと口を飲んでいる そして俺が見るのはいつもお前の顔 100の恩恵(叫び、叫び) ああ、それ以下はダメ(ええ) 100、100(ええ)
Priceless with the life, rollin' on them dice Spent a mil' on a flight Flew back and she bounced back, high speed All gold, Lord of the Ring We live that life big time, big time A hundred times, I gave my bitch the sunshine Harley Davis, Harley Davis Twin cam, I gave my bitch a hundred favors
プライスレスな人生と共に、サイコロを振る 100万ドルを飛行機に使う 飛んで帰って、彼女は跳ね返ってくる、高速で オールゴールド、指輪の王 俺たちはビッグタイムの人生を送っている、ビッグタイム 100回、俺はおれの女に太陽の光を与えた ハーレーデイビス、ハーレーデイビス ツインカム、俺はおれの女に100の恩恵を与えた
Now I'm sittin' here sippin' on the last bit of vodka And all I ever see is your face And I been sittin' here thinkin' 'bout the shit that you be doin' And all I know is I owe you a
今はここに座って、ウォッカの最後のひと口を飲んでいる そして俺が見るのはいつもお前の顔 そして俺はずっとここに座って、お前がしていることを考えている そして俺が知っているのは、俺はお前に
Hundred, hundred, a hundred favors I'll do you a hundred favors Hundred, hundred, a hundred favors Yeah And now I'm sittin' here sippin' on the last bit of GT And all I ever see is your face A hundred favors Oh, nothin' less Hundred, hundred
100、100、100の恩恵 お前には100の恩恵をするよ 100、100、100の恩恵 ああ そして今はここに座って、GTの最後のひと口を飲んでいる そして俺が見るのはいつもお前の顔 100の恩恵 ああ、それ以下はダメ 100、100
You was a college student abusin' the credit union The music was way too loud, that tuition was fuckin' stupid And me, I was runnin' wild, hittin' licks in my mother's Buick Confusin', you like my style even though I was broke and doin' Stick-'em-ups, you wanna pick 'em up inside your Civic Plus The difference was I wasn't rich as fuck, you still would depend on us And I miss the crush that we had every time winter, December come And we had tempers and arguments, disagreements and senses from Cupid himself, and I'm shootin' himself And the paramedics won't come even if you scream for help Don't let love die, you regroovin' yourself And I'm losin' out too lookin' at you boohoo from what's dealt So as I reminisce the coupon that we used to split at Rally's On your mother's couch, your little brother in the alley You said, "K. Dot, your pace got the pay that Birdman and Jay got One day you'll reap what you sow," now I reap for us both That's one hundred
お前は大学の学生で、信用組合を不正利用していた 音楽はうるさすぎた、学費はクソみたいに高かった そして俺、ワイルドに走り回って、母親のビュイックで強盗してた 混乱させて、お前は俺のスタイルが好きだった、たとえ俺が貧乏でやってたとしても 強盗、お前は自分のシビックプラスの中でそれを拾いたがっていた 違いは俺が金持ちじゃなかったってこと、お前はそれでも俺たちに頼っていた そして冬のたびに、12月が来ると、俺たちは恋心を抱いていた そして俺たちは怒ったり、言い争ったり、意見が食い違ったり、感覚が キューピッド自身から来ていて、そして俺は自分自身を撃っている そして救急隊は、たとえお前が助けを求めて叫んでも、来ない 愛を死なせないで、お前は自分自身を再生している そして俺も損失を出して、お前をじっと見て、配られたものに対して泣いている だから俺は、ラリーで一緒に使ったクーポンを懐かしんでいる お前の母親のソファで、お前の弟は路地裏にいる お前は言った、「K. Dot、お前のペースは、BirdmanとJayが持っている給料と同じだ いつかお前は蒔いたものを刈り取るだろう」、今は俺たちが二人で刈り取っている それが100だ
Now I'm sittin' here sippin' on the last bit of vodka And all I ever see is your face And I been sittin' here thinkin' 'bout the shit that you be doin' And all I know is I owe you a
今はここに座って、ウォッカの最後のひと口を飲んでいる そして俺が見るのはいつもお前の顔 そして俺はずっとここに座って、お前がしていることを考えている そして俺が知っているのは、俺はお前に
Hundred, hundred, a hundred favors I'll do you a hundred favors Hundred, hundred, a hundred favors Yeah And now I'm sittin' here sippin' on the last bit of GT And all I ever see is your face A hundred favors Oh, nothing less Hundred, hundred
100、100、100の恩恵 お前には100の恩恵をするよ 100、100、100の恩恵 ああ そして今はここに座って、GTの最後のひと口を飲んでいる そして俺が見るのはいつもお前の顔 100の恩恵 ああ、それ以下はダメ 100、100