Pitbulls

この曲は、Skengdo、AM、Chief Keef の3人によるもので、銃器や暴力、ギャングライフについて歌っています。特に、AM は自分の危険な生活と、信頼できる仲間への忠誠心を強調しています。Chief Keef も、銃器の所有とギャングライフについて力強く歌っています。Skengdo は、自分の危険な生活について語り、彼の周りの人々から注意を受けながらも、犯罪を続けることを決意しています。

Amazon 公式
今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Drop-top, headshot when your roof down A Mally with the bally got a new sound Boop-boop-boop-boop, that's a tre pound And now you’re thinkin' that you shoulda never came out 12-gauge, dot-dot, chat shit, get shot This spot's got hot, gotta change out Cattin’ for a hot-wok or a steakhouse And if my nigga don't eat, I'ma spray rounds And if my nigga got beef then it's my war How many niggas in your set would you die for? And if your nigga got shot, would you shoot back? You got a gun but you don't know how to use that

屋根が壊れてしまった時、銃口を向ける 新しいサウンドを持った悪党が来た ブープ・ブープ・ブープ・ブープ、それは3ポンドの銃だ そして、お前は出るべきじゃなかったと思うだろう 12ゲージの銃、ドット・ドット、お喋りをすると、撃たれるんだ この場所は危険すぎる、逃げ出さなきゃ 高級中華料理屋かステーキハウスを探すんだ もし俺の仲間が食べられないなら、俺は弾を浴びせる もし俺の仲間が喧嘩を売られたら、それは俺の戦争だ 自分の仲間のために、何人の奴を殺せるんだ? もし自分の仲間が撃たれたら、反撃するのか? 銃は持ってるけど、使い方がわからないんだ

Mind how you talk on the phone My two pitbulls walk around on their own It's best that you leave me alone My bro got his watch from Sierra Leone (Diamonds) Mind how you talk on the phone My two pitbulls walk around on their own (Bitch) It's best that you leave me alone (Leave me, baby) My bro got his watch from Sierra Leone (Diamonds)

電話で何を言っているのか気をつけろ 俺の2匹のピットブルは一人で歩き回る 俺を一人にしておくのが一番いい 俺の兄弟はシエラレオネから時計をもらったんだ(ダイヤモンド) 電話で何を言っているのか気をつけろ 俺の2匹のピットブルは一人で歩き回る(ビッチ) 俺を一人にしておくのが一番いい(一人にしておくれ、ベイビー) 俺の兄弟はシエラレオネから時計をもらったんだ(ダイヤモンド)

You got a trap but don't know how to get it jumpin’ You in a fast car, but don’t even know how to push it (Skrr, skrr) I'm in a fast car gettin’ T like I'm Pusha You say you a killer but now we gotta push ya Two 30's under tee, like I'm Booker Slide on ya late night like a hooker (Two 30’s) Send my young boy to smoke you like a hookah (Wah) They gon' think that he a chef when he cook ya' (Bow–baby) Pick a chopstick up, and chop you like a butcher Take the magazine, now we pluggin' like it's hooked up You be shootin' in the air like your shit looked up (Bitch) Let it go tlil ain't no more like my shit booked up (Diamonds)

トラップは持ってるけど、盛り上げる方法がわからないだろう 速い車は持ってるけど、運転方法もわからないんだ(スカー、スカー) 俺は速い車で、プシャみたいにT稼いでるんだ お前は自分がキラーだって言うけど、俺たちは押さえつけなきゃならない Tシャツの下に2丁の30口径、まるでブッカーみたいに 夜中に、売春婦みたいに忍び寄るんだ(2丁の30口径) 若い奴に水タバコみたいに吸わせに行く(ワ) 奴が料理するときはシェフみたいに見える(バウ、ベイビー) 箸を持って、肉屋みたいにチョップするんだ マガジンを取り出して、まるで繋ぎ合わせたみたいにプラグを差し込むんだ お前は空に向かって撃ってるのか?まるで俺の物が良かったみたいに(ビッチ) もう残ってないまで撃ち続けろ、まるで俺の物が予約済みみたいに(ダイヤモンド)

They're like, "Skeng, you better calm down" (Down) "You're gonna end up locked or rottin' in the ground" (Rottin') But they know I can't stop, I gotta make the pound (No, no, no) Old school, out the window, wouldn't make a sound Hella man chatty, yeah, they're bitches The bitches, tellin' me I should do kissing (No, no) She's mythin' Only the cash I'd be lipsing (True) The big ting, she shoves it in her mouth, she ain't thinkin' Them man there fear the kitchen (True) But that's cool cah the corn game is different (Baow, baow) You don't wanna see my dargs when we risen (No, you don't) You don't wanna see my dargs when we risen (Baow)

みんな言うんだ、"スケング、落ち着け"(落ち着け) "監獄か地面の下で腐ることになるぞ"(腐る) だけど、止めることはできない、金を稼がなきゃ(ダメだ、ダメだ、ダメだ) 古風な方法で、窓から、音を立てずに 口うるさい奴らは、みんなビッチだ ビッチたちは、俺にキスをするように言うんだ(ダメだ、ダメだ) 彼女は嘘をついてる 金しかキスしないんだ(本当だ) 大きな物体を口に突っ込んで、彼女は何も考えていない 奴らはキッチンを恐れている(本当だ) でも、それは良いことだ、コーンゲームは違うんだ(バウ、バウ) 俺たちの勢いが上がったら、奴らを見たくないだろう(見たくないだろう) 俺たちの勢いが上がったら、奴らを見たくないだろう(バウ)

Mind how you talk on the phone My two pitbulls walk around on their own It's best that you leave me alone My bro got his watch from Sierra Leone (Diamonds) Mind how you talk on the phone My two pitbulls walk around on their own It's best that you leave me alone My bro got his watch from Sierra Leone (Diamonds)

電話で何を言っているのか気をつけろ 俺の2匹のピットブルは一人で歩き回る 俺を一人にしておくのが一番いい 俺の兄弟はシエラレオネから時計をもらったんだ(ダイヤモンド) 電話で何を言っているのか気をつけろ 俺の2匹のピットブルは一人で歩き回る 俺を一人にしておくのが一番いい 俺の兄弟はシエラレオネから時計をもらったんだ(ダイヤモンド)

Gimme one chance, gimme one chance Shouts Drake but I don't need one dance Need a big red bone, what the bomboclaat? And home time, if she can't hold firearms I don't fuck with that bitch, if that bitch is lame The only reason she about cah' she givin' brain (Noddy) If she a ten-out-of-ten, then I'm runnin' game And I attempt to catch a M, it's in my fuckin' name I attempt to catch a M, it's in my fuckin' name I attempt to catch a M, it's in my fuckin' name If she a ten-out-of-ten, then I'm runnin' game (Rrr) And I attempt to catch a M, it's in my fuckin' name I was upsuh, billin' up, billin' up grub I'm a shotter, livin' up in the gutter With a rasta Spinner up, helicopter Then I fucked up Hit and run, I got sucked up

チャンスをくれ、チャンスをくれ ドレイクに叫ぶけど、踊る必要はない 大きな赤い骨が必要なんだ、どうしたんだ? そして、家へ帰る時間だ、もし彼女が銃器を持てないなら そんなビッチとは付き合わない、もし彼女がダメなら 彼女がそうなるのは、脳みそを与えているからだ(ノディ) もし彼女が10点満点なら、俺はゲームを仕掛ける そして、Mを取りに行こうとするんだ、それは俺の名前なんだ 俺がMを取りに行こうとするんだ、それは俺の名前なんだ 俺がMを取りに行こうとするんだ、それは俺の名前なんだ もし彼女が10点満点なら、俺はゲームを仕掛ける(ルル) そして、Mを取りに行こうとするんだ、それは俺の名前なんだ 俺はアップシュ、請求書を払って、請求書を払って食べ物を買っていた 俺は射手だ、排水溝で生きているんだ ラスタと一緒に スピナーを回し、ヘリコプターみたいに そして、俺は失敗した ひき逃げ、俺は巻き込まれた

Mind how you talk on the phone My two pitbulls walk around on their own It's best that you leave me alone My bro got his watch from Sierra Leone (Diamonds) Mind how you talk on the phone My two pitbulls walk around on their own It's best that you leave me alone My bro got his watch from Sierra Leone (Diamonds)

電話で何を言っているのか気をつけろ 俺の2匹のピットブルは一人で歩き回る 俺を一人にしておくのが一番いい 俺の兄弟はシエラレオネから時計をもらったんだ(ダイヤモンド) 電話で何を言っているのか気をつけろ 俺の2匹のピットブルは一人で歩き回る 俺を一人にしておくのが一番いい 俺の兄弟はシエラレオネから時計をもらったんだ(ダイヤモンド)

(Who made this? JB made this, hahaha)

(誰が作ったんだ?JBが作ったんだ、ハハハ)

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

#ラップ

#イギリス