Vita Bona

この曲は、Co'Sangというラッパーによる「Vita Bona」というタイトルの曲で、困難な状況の中でも希望を持ち、自分たちの道を歩む決意を歌っています。歌詞は、ナポリの街で生き抜くための力強さ、友情、家族への愛情、そして夢を叶えるための努力を描いています。彼らの音楽は、ナポリの伝統的な言葉とリズムを用いて、世界中の人々にメッセージを届けます。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Stim 'e sforze, schifo 'e smorfie, nun me smonto Aggio visto 'o sfoggio 'e chi nun se smove A stirpe nova è esplosa cu nu stile proprio Tra perecchiuse d''a provincia E chi implora 'e provine 'e programme 'e pomeriggio 'Int''e torre grigge 'o nomme che se grida è l’allarme E anzicchè sparagnà nun tiene 'e ticket p''e farmace O week end è pe fighette, 'o delinquente nun fa break Arrotonda pe difetto e bluffa ncopp''all’irpef Domande ignoranti, Co’Sang nun denuncia niente È 'o lamiento d''e rinunce, 'a voce 'e chi soffoca e soffre Affonna e po s’associa Na giuria 'e strunze assolve chi strupra Distrugge 'e criature c’assicurano 'o recupero T''o metto nculo c''o dialetto A cervielle accellero super d''e surce d''a 'int''o cesso A assegne 'e l’Universal, nun è accussì diverso me diverto 'o stesso È certo je assorbo 'a vita bona comme a nu tampone Si me licenzi nun m’arrecette, è tutto a posto 'I chisti ricuttare imito 'i ricavate no l’iniziale ricamate Simmo surdate, conta 'o risultato E a discendenza mia adda sultanto distinguere Ca disciplina e vipere sotto 'e suttane Nun è curtile c''a funtana o cuntà na muntagna Ma arrivà chiù luntano senza l’aiuto 'e na vuttata

努力と嫌悪感、表情を歪ませても、くじけない 動きもせず、派手な奴らの姿を見てきた 新しい血筋は、独自のスタイルで爆発した 地方都市の多くの者たちの間で 午後番組のプロモーションを懇願する者たち 灰色の塔の中で、叫ばれる名前は警報だ 節約するどころか、薬代はチケットもない 週末は金持ちのため、犯罪者は休みがない 収入を少なく見積もり、税務署に嘘をつく 無知な質問、Co'Sangは何も告発しない 諦める者の嘆き、息苦しさ苦しみ、声 沈んで、そして仲間になる 無能な陪審員はレイプ犯を無罪放免にする 再起を保障する子供たちを破壊する 方言で、お前のケツに突っ込んでやる 脳は、トイレのゴキブリを凌駕するスピードで加速する ユニバーサルに所属するわけじゃない、違う、同じように楽しんでいる 確かに、スポンジのように、良い人生を吸収する 解雇されても気にならない、全てうまくいってる これらの模倣者たち、元の刺繍を盗んでいる 兵士なんだ、結果が重要なんだ そして私の子供はただ際立つことだけを学ぶ 規律と蛇はスカートの下 庭に噴水があるわけじゃない、または山があるわけじゃない でも、遠くから、助けを借りずにやってくるんだ

Osala! Oppure usala! E’ solo tua , è un’occasione unica! ‘A vita bona!! So di non essere sempre quello che dico Ma ti assicuro almeno mi sacrifico p''a vita bona Osala! Oppure usala! E’ solo tua , è un’occasione unica! ‘A vita bona!! So di non essere sempre quello che dico Ma ti assicuro almeno mi sacrifico p''a vita bona

使うんだ!または使うんだ! 君だけのものだ、唯一無二のチャンスだ! 良い人生! いつも自分が言うことと一致しているとは限らない でも、良い人生のために犠牲になることだけは保証する 使うんだ!または使うんだ! 君だけのものだ、唯一無二のチャンスだ! 良い人生! いつも自分が言うことと一致しているとは限らない でも、良い人生のために犠牲になることだけは保証する

'A forz a'e l’ambizione è chella ca s’avvicina 'e stelle d''a terra E ricopre 'a pelle d''e diamante comme 'o riscatto d''o niente Influenzate d''o zolfo, violenza, mancanza 'e speranza Murimmo comme a duje rivoluzionarie armati È certo je voglio 'a vita bona senza fa l’eroe 'int''a televisone Me sentesse chiù ommo a fa 'e sorde c''a droga A fa 'e sorde c''e mbruoje senza nu padrone Cercanno perdono e pe tramente lassanno l’impronta E attraverso 'a strad d''o successo chiano chiano 'E sorde me sanno, je saccio a loro 'A musica mo è nu lavoro E 'a gente: "fra' comme va?" Va nu poc megl pur si parlammo ancora d''e fierre e d''a gente mia in galera È a loro che va 'stu piezzo guardanno 'e video a dinta 'e celle Si chiude l’uocchie veco ancora a Mariannella E spero 'e ce strappà na risata Guardanno a duje napulitane ca ce l’hanno fatto a avè nu riscatto E mai chiù lavà nzalata 'int''o bidè Cereale cu l’acqua, a spesa 'int''e discount E domiciliare, sorde facili, zero galera Parlammo che guardie, ma mai accurcianno 'e distanze E ringraziamo sempe pe ogni stanza d’albergo prenotata Pecchè simmo educate e po nun simmo abituate E rispunimmo sempe ogn lengua avvelenate Ca vulesse criticà pecchè nun simmo abituate

野心に駆り立てられる力は、地球の星に近づき そして、何物でもないことからの贖いのように、ダイヤモンドの皮を覆う 硫黄の影響、暴力、希望の欠如 革命家として、二人は武装して死んだ 確かに、テレビでヒーローになることなく、良い人生を送りたい 俺は、麻薬に耳を塞ぎ、人間だと感じる 主人なしに、騒音に耳を塞ぐ 赦しを求め、その間、足跡を残す そして、成功への道を歩むにつれて、ゆっくりと 耳は知っている、俺は彼らのことを知っている 音楽は今や仕事だ そして人々は「兄弟、どう?」 刑務所にある俺の鉄と人たちについて、まだ話すとしても、少しは良くなっている この曲を聞くのは、牢屋の中でビデオを見ている彼らだ 目を閉じると、マリアンネラが見えている そして、笑顔がこぼれることを願っている 二人のナポリ人が、贖いを手に入れたのを見て そして、誰かのために、サラダは決して皿の中に置かれない シリアルと水、ディスカウントストアでの買い出し そして、自宅監禁、簡単な仕事、刑務所はゼロ 警官たちと話す、しかし、距離は縮まっていない そして、予約されたホテルの部屋ごとに感謝している なぜなら、私たちは教育を受けていて、慣れているわけではない そして、私たちはいつも、毒された言葉を答える なぜなら、私たちは批判されることに慣れていないからだ

Osala! Oppure usala! E’ solo tua, è un’occasione unica! ‘A vita bona!! So di non essere sempre quello che dico Ma ti assicuro almeno mi sacrifico p''a vita bona Osala! Oppure usala! E’ solo tua , è un’occasione unica! ‘A vita bona!! So di non essere sempre quello che dico Ma ti assicuro almeno mi sacrifico p''a vita bona Osala! Oppure usala! E’ solo tua , è un’occasione unica! ‘A vita bona!! So di non essere sempre quello che dico Ma ti assicuro almeno mi sacrifico p''a vita bona Osala! Oppure usala! E’ solo tua , è un’occasione unica! ‘A vita bona!! So di non essere sempre quello che dico Ma ti assicuro almeno mi sacrifico p''a vita bona

使うんだ!または使うんだ! 君だけのものだ、唯一無二のチャンスだ! 良い人生! いつも自分が言うことと一致しているとは限らない でも、良い人生のために犠牲になることだけは保証する 使うんだ!または使うんだ! 君だけのものだ、唯一無二のチャンスだ! 良い人生! いつも自分が言うことと一致しているとは限らない でも、良い人生のために犠牲になることだけは保証する 使うんだ!または使うんだ! 君だけのものだ、唯一無二のチャンスだ! 良い人生! いつも自分が言うことと一致しているとは限らない でも、良い人生のために犠牲になることだけは保証する 使うんだ!または使うんだ! 君だけのものだ、唯一無二のチャンスだ! 良い人生! いつも自分が言うことと一致しているとは限らない でも、良い人生のために犠牲になることだけは保証する

Se, 'a vita bona Nun simmo vittime (A mentalità vincente) Nun te limita', pruova, esagera (Esagera) Co'Sang, 'a vita bona, nuje celebrammo 'a vita Poesia Cruda

そう、良い人生 私たちは被害者ではない(勝利の精神で) 制限しないで、試して、やり過ぎろ(やり過ぎろ) Co'Sang、良い人生、私たちは人生を称える 生の詩

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Co’Sang の曲

#ラップ

#イタリア