Es heißt, wir alle verlieren 21 Gramm genau in dem Moment, in dem wir sterben Jeder von uns, 21 Gramm
死んだら、みんな21グラム軽くなるって言うんだ 全員そう、21グラム
Ey, jetzt wird wieder mit Schusswaffen rumhantiert Jetzt wird wieder mit Schusswaffen nachts in den Hoodgassen rumflaniert Ich hab' den Umgang mit Schusswaffen jung kapiert Und Gs gezwung'n zu lernen, wie man Schusswaffen runterwürgt Ich bleib' mir selbst treu, Bad Boy wie Malfoy Rauch' 'nen XL-Joint, seh' zu, wie sich Geld häuft Wieder vor Gericht, ich kenn' die Typen noch vom Campus Ich sag' nicht „Euer Ehren“, ich sag „Rüdiger, komm, lass et“ Seit Geburt an 'ne Maschine Stur und ohne Furcht durch jeden Sturm und jede Krise Da ist durchzieh'n die Devise wie beim Schnurriemen der Stiefel Die ich binde und die Fresse von dir Hur'nsohn demoliere Du bist jetzt fame, hast deutschlandweite Shows Fühlst dich mit Rücken safe, dein Freundeskreis ist groß Denkst, du gehst als Löwe durch so wie bei Feuerreifenshows Ich komm' vom Golfturnier und schlag' dich mit dem Neuner-Eisen tot
よ、また銃で遊んでる また銃を持って、夜の街をうろついてる 銃の使い方を若い頃から理解してたんだ そしてヤクザに、銃をどうやって押さえつけるか教えた 俺は自分らしく、マルフォイみたいな悪ガキ XLジョイントを吸いながら、金が溜まっていくのを見る また法廷に立つ、あのキャンパスで出会った連中がいる 「ご清聴」とは言わない、俺は「ルディガー、来いよ、済ませろ」って言うんだ 生まれた時からマシン どんな嵐や危機にも、頑固で恐れを知らずに立ち向かう 靴の紐みたいに、引き締めることがモットー それを結んで、このクソ野郎の顔面をぶっ壊す 今は有名になって、ドイツ中でショーをやってるんだろ 安全だと思ってるんだろうな、友達も多いし 火炎放射器のショーみたいに、ライオンみたいに思ってるんだろ 俺はゴルフの試合から帰ってきて、9番アイアンで叩き潰す
21 Gramm White-Powder-Hills machen reich auf der Bank Live by the gun, die by the gun Egal, wer vor mir steht, ich senke sein Bodyweight Stepp' aus Zigarrennebel, reine Dominanz Hör' sie reden, doch sie bleiben auf Distanz Keine Toleranz Egal, wer vor mir steht, ich senke sein Bodyweight um 21 Gramm
21グラム 白い粉の山が、銀行の口座を潤す 銃で生きる、銃で死ぬ 俺の前に誰がいても、その体重を減らす 葉巻の煙から現れる、純粋な支配 彼らは話す、だけど距離を置く 許さない 俺の前に誰がいても(そう)、その体重を21グラム減らすんだ
Mondsichel weiß, Silhouette schwarz Rotlichterschein auf dem Spiegelflächenglas Siegerlächeln strahlt, Dopedealer-Life Bekannt für Koksschieberei so wie Visa-Credit-Cards Makarow-Kugeln bang'n, Labrador-Rudel bellt Handy an mei'm Ohr, Marlboro-Stummel brennt Telefonat nach Kolumbien, wo ich wieder mit irgendwelchen Lappen verbunden bin wie Pharaomumien Ich sag': „Wenn die nächsten Drops nicht hocheffizient sind Dann komm' ich rüber mit mei'm Boot, um eure Toten zu schänden“ Droh' ich nicht ständig mit dem Tod bei Telefonkonferenzen Ist mir der Ton schon zu menschlich wie bei Golemlegenden Bogotá-Grenzen, schmier' die Flughafenzöllner dort Macht einer Faxen, gibt es Blutrache, Völkermord Kid, Gangster schieben Paras Yo, wenn ich ma' Para schiebe, dann bei Schubkarrengeldtransport Brutkastenzelllabors woll'n an meine gottgegebene Bossgenetik Denn die ist wie'n Sechser von der Lottofee, Kid Ihr wollt kein'n Drogenmafiakrieg Weil's wieder Tote nach sich zieht wie meine Stoßstange des Jeeps
三日月が白く、シルエットは黒 鏡面ガラスに赤い光が映る 勝利の笑顔が輝き、麻薬売人ライフ ビザクレジットカードみたいに、コカイン密売で有名 マカロフの弾丸が鳴り響き、ラブラドール犬の群れが吠える 耳には携帯電話、マルボロの吸い殻が燃えている コロンビアへの電話、またファラオのミイラみたいに あのヤクザと繋がってるんだ 「次の荷物が、効率的に上がって来なかったら 俺は船で行くぞ、お前らの死体を冒涜しに」 電話会議で、ずっと死をちらつかせてる golem伝説みたいに、俺の口調は人間味があるのか? ボゴタの境界線、そこの空港の税関職員に金を渡す 誰かがふざけたら、血の復讐、民族浄化 ガキ、ギャングは寄生虫 よ、俺が寄生虫を操るなら、リヤカーで運ぶような金だけだ インキュベーターの細胞研究所は、俺の生まれ持ったボス遺伝子に注目してるんだ だってそれは、ロトの妖精がくれた6つ数字みたいなもんだ、ガキ お前らは麻薬マフィアの戦争なんか望まない だって俺のジープのバンパーみたいに、また死人が出るんだ
21 Gramm White-Powder-Hills machen reich auf der Bank Live by the gun, die by the gun Egal, wer vor mir steht, ich senke sein Bodyweight Stepp' aus Zigarrennebel, reine Dominanz Hör' sie reden, doch sie bleiben auf Distanz Keine Toleranz Egal, wer vor mir steht (Yeah), ich senke sein Bodyweight um 21 Gramm
21グラム 白い粉の山が、銀行の口座を潤す 銃で生きる、銃で死ぬ 俺の前に誰がいても、その体重を減らす 葉巻の煙から現れる、純粋な支配 彼らは話す、だけど距離を置く 許さない 俺の前に誰がいても(そう)、その体重を21グラム減らすんだ
Glänzender Benz (Ey), Davidoff-Qualm Ich mach' Dead Presidents wie Harvey Oswald (Yeah) Du hässlicher Mensch, deine Drecksexistenz Juckt den Boss nicht im Geringsten wie sein Kaschmirstoffschal Check, wie ich die Playerscheiße rock', Edelstein-Watch Bilzerian gibt mir für meine Lebensweise Props Schlampen saufen sich ein'n rein und schwärmen: „Meganicer Boss“ Da knall'n die Jägermeister-Shots wie in 'nen Rehkitzweibchenkopf Die Hennessy-Bottle fließt (Ey) Rapper häng'n im Netz und kämpfen mit Trollen wie im Fantasyrollenspiel, ich Kämpf' auf der Street, denn Gangmember wollen Krieg Weil ich Gebiete annektier' wie die englische Monarchie Ländliche Normandie im Cabriolet Zigarre geht nicht an, das alte Fahrtwindproblem „Wo ist meine Mum?“ Die ist in Porntapes am Start Mit paar Stoß-Szenen wie meine Safaritrophäen
光り輝くベンツ(よ)、ダビドフの煙 ハービー・オズワルドみたいに、大量の札束を作る(そう) お前みたいな醜い人間、お前らの汚い存在 ボスのカシミヤのストールみたいに、ちっぽけな事だ 俺がいかにしてプレイヤーのゲームを支配してるか見てろ、宝石の時計 ビルゼリアンは俺の生き様に賛辞を送る ブスは酒を飲み干して、うっとりするんだ「メガニカーボス」って まるで子鹿の頭みたいに、イエーガーマイスターのショットが鳴り響く ヘネシーのボトルが流れ出す(よ) ラッパーはネットにぶら下がってる、ファンタジーのRPGみたいにトロルと戦って 俺はストリートで戦う、ギャングの連中は戦争を求めているから イギリスの君主みたいに、俺の領域を併合するんだ カブリオレで走る、ノマンディーの田舎 葉巻に火がつかない、古い風切り音の問題 「ママはどこだ?」ポルノビデオで忙しいんだ 俺の狩りの戦利品みたいに、暴力シーンがいくつか入ってる
21 Gramm White-Powder-Hills machen reich auf der Bank Live by the gun, die by the gun Egal, wer vor mir steht, ich senke sein Bodyweight Stepp' aus Zigarrennebel, reine Dominanz Hör' sie reden, doch sie bleiben auf Distanz Keine Toleranz Egal, wer vor mir steht, ich senke sein Bodyweight um 21 Gramm
21グラム 白い粉の山が、銀行の口座を潤す 銃で生きる、銃で死ぬ 俺の前に誰がいても、その体重を減らす 葉巻の煙から現れる、純粋な支配 彼らは話す、だけど距離を置く 許さない 俺の前に誰がいても、その体重を21グラム減らすんだ
And I will kill you
そして、お前の命を奪う