Tell 'em, slime
言ってみろよ、スライム
Yeah, I am the king of the E.A. Get this bitch screwed like the DJ (Big slime) Yeah, I am the shit where we play We got the chalk where we play (Okay) Yeah, come through the city We gon' chop your ass up just like some sushi (Yeah) AK-47, stick go stupid (Yeah) Draw the money out, all the way I'ma do this (Yeah, tell 'em, slime) I got your ho, she's a groupie She sucked me up for the money, she gon' do it I got shooters, they gon' shoot for the free 'Cause everybody hood loving me (Yeah) Young nigga can't get rid of me, nigga play with me AK-47 stay with me When I nut or shoot, they lay with me Y'all niggas talking crazy, that bih gonna die by me (Yeah)
ああ、俺は E.A. のキングだ このビッチは DJ みたいにねじ曲げてやるぜ (ビッグスライム) ああ、俺はこの場所で最高なんだ 俺たちはここでチョークを使うんだ (オーケー) ああ、街を通り抜けるんだ 寿司みたいにあんたのケツを刻み砕いてやるぜ (ああ) AK-47、銃はイカれてる (ああ) 金を全部引き出して、最後までやるぜ (ああ、言ってみろよ、スライム) あんたの女は、グループに属してるんだ 金のために俺をしゃぶった、やるんだ シューターがいる、無料で撃つんだ だってみんな俺を愛してるんだ (ああ) 若い奴は俺を捨てられない、俺を挑発するな AK-47 は俺と一緒にいる 俺が射精したり撃ったりする時、彼らは俺と一緒にいるんだ お前らクレイジーなことを言ってる、あのビッチは俺によって死ぬんだ (ああ)
I was just fucked up, I was just down, down bad I had to tighten the fuck up, but I'm here for the crown, crown (Oh, shit) I was just fucked up, I was just down, down bad I had to tighten the fuck up, but I'm here for the crown, crown, crown, crown
俺はめちゃくちゃだった、落ち込んでたんだ、ひどい状態だった 立ち直らなきゃいけなかった、でも俺は王冠のためにここにいるんだ、王冠 (おっと、クソ) 俺はめちゃくちゃだった、落ち込んでたんだ、ひどい状態だった 立ち直らなきゃいけなかった、でも俺は王冠のためにここにいるんだ、王冠、王冠、王冠
Okay, lil' dirty, nappy-headed East Atlanta nigga Father said that I was a force .44, Hank Aaron chrome When I make it home, then get out the Porsche Let a nigga cover FADER 'fore I have to fade a nigga at the FADER Fort It's tomato or tomato, either way, the boy the greatest Play it, I won't say it no more I was just fucked up, I was just down, down bad I had to tighten the fuck up, but I'm here for the crown Board of Education vs. Brown I was bored of education, left the town Fuck a résumé and fuck a cap and gown Fuck a background check back 'round when I get the check Nigga, that's now
オーケー、汚くて、縮れ毛のイーストアトランタの黒人 父は俺が力だと語った .44、ハンク・アーロンのクローム 家に帰ったら、ポルシェに乗るんだ FADER の表紙を飾る前に、FADER フォートで奴を消しちゃう トマトだろうがトマトだろうが、どっちにしても、俺が最高なんだ プレイしてくれ、もう言わないよ 俺はめちゃくちゃだった、落ち込んでたんだ、ひどい状態だった 立ち直らなきゃいけなかった、でも俺は王冠のためにここにいるんだ 教育委員会対ブラウン 教育にはうんざりしてた、町を去ったんだ 履歴書も学位もクソ食らえ チェックを受け取るまでは、バックグラウンドチェックもクソ食らえ 黒人、それは今なんだ
I was just fucked up, I was just down, down bad I had to tighten the fuck up, but I'm here for the crown, crown (Oh, shit) I was just fucked up, I was just down, down bad I had to tighten the fuck up, but I'm here for the crown, crown, crown, crown
俺はめちゃくちゃだった、落ち込んでたんだ、ひどい状態だった 立ち直らなきゃいけなかった、でも俺は王冠のためにここにいるんだ、王冠 (おっと、クソ) 俺はめちゃくちゃだった、落ち込んでたんだ、ひどい状態だった 立ち直らなきゃいけなかった、でも俺は王冠のためにここにいるんだ、王冠、王冠、王冠
I was just fucked up, I was just down, down bad Picked up the pad, picked up the slack Pick of the litter, don't litter no bag Bassy been pickin' up racks, raps comin' clearer than Acuvue 2 When I'm back in the booth Got 'em hackin' a Shaq 'cause they lackin' the juice Niggas droppin' the ball, they on Shaqtin' a Fool Actavis drool out the side of their face We ain't jackin' it, we ain't dappin' them fools Get a napkin, you dudes is embarassin' Who going crazy like us? No comparison Dreamville like Marion Jones on the steroids Y'all niggas slow as a heroin high Y'all had a year, y'all had a year Y'all had a year, but you let it go by Yee
俺はめちゃくちゃだった、落ち込んでたんだ、ひどい状態だった パッドを拾い上げた、不足を補った ごみ箱の中の選りすぐり、ゴミ袋は捨てない バシーは金を稼いでる、ラップはアキュビュー2よりもクリアになってきた ブースに戻ってきたら 奴らは俺のジュース不足でシャックをハックしてる 黒人たちはボールを落としてる、シャクチン・ア・フールだ アクタビスの唾液が顔の横に垂れてる 俺たちは盗んだり、奴らと仲良くしたりしない ナプキンを持ってこい、お前らは恥ずかしい 俺たちみたいに狂ってる奴はいないだろ?比べるまでもない ドリームビルは、マリオン・ジョーンズみたいにステロイドを打ってる お前ら黒人はヘロインのハイみたいに遅いんだ お前らは一年あったんだ、一年あったんだ お前らは一年あったんだ、でも逃がしたんだ イー
I was just fucked up, I was just down, down bad I had to tighten the fuck up, but I'm here for the crown, crown (Oh, shit) I was just fucked up, I was just down, down bad I had to tighten the fuck up, but I'm here for the crown, crown, crown, crown
俺はめちゃくちゃだった、落ち込んでたんだ、ひどい状態だった 立ち直らなきゃいけなかった、でも俺は王冠のためにここにいるんだ、王冠 (おっと、クソ) 俺はめちゃくちゃだった、落ち込んでたんだ、ひどい状態だった 立ち直らなきゃいけなかった、でも俺は王冠のためにここにいるんだ、王冠、王冠、王冠
Dreamville head honcho Bitch, we came from nothin' just like the big bang theory That poverty stains kept the pain buried And covered the shame with a dream We would have fortune and fame A mil' in the bank, chameleon paint turned cranberry Now little Jermaine got the same story As that boy out of St. Vincent-St. Mary: G.O.A.T. All hail King Cole, first of his name, long may he reign The boy got the throne, but you know it ain't a game Ville nigga, I was born in the same Pressure cooker that's been known to bust a lump of coal and make a diamond Two six, we enrolled in Reaganomics Crew sick, we the Golden State of rhyming, on God
ドリームビルはトップだ ビッチ、俺たちはビッグバン理論みたいに何もなかったところから来たんだ 貧困の汚れは痛みを隠していた そして、夢で恥を覆っていた 俺たちは富と名声を得るだろう 銀行に100万ドル、カメレオンの塗料はクランベリー色に変わった 今、小さなジャーメインは同じストーリーを持っている セントビンセント・セントメアリーから来たあの男の子みたいに:GOAT すべてはキング・コールに捧げよう、彼の最初の名前、長く支配し続けよう あの男の子は王座を持っている、でもゲームじゃないってわかってるだろう ビル・ニガー、俺は同じところで生まれたんだ 石炭の塊を割ってダイヤモンドを作ることで知られる圧力鍋だ 26、俺たちはレーガン経済学に入学した クルーは病気だ、俺たちは韻を踏むゴールデンステート、神にかけて
You could die today, so be hell to pay I'm a livin', breathin', schemin' testimony So don't test me, homie, put that in ya, homie Put a foot up that ass, you a steppin' stone All my niggas ain't gettin' no sleep All of my niggas be chasin' their dreams Ooh, I'm a force of nature, I can't wait to date ya I was havin' problems 'til I had to break through All my tattoos for sure, they ain't never for show Might get tattoo'd on today, ya ho get the dope Spend my time makin' love to your thoughts Gon' get in line, baby, slut up your mind It's a brand new season, I'm a righteous heathen I take on the challenge and I leave it bleedin' I was down bad, now I'm even Steven And I'm leavin', leavin' every fuckin' weekend (Oh)
今日は死ぬかもしれないから、地獄を見ることになる 俺は生きてる、息をしてる、企んでる証人だ だから俺を試すなよ、ホミー、それをあんたに押し付けろよ、ホミー そのケツに足を乗せろ、お前は踏み台だ 俺の仲間たちは眠らない 俺の仲間たちはみんな夢を追いかけてる おお、俺は自然の力だ、お前とデートしたい 俺は問題を抱えてた、突破するしかなかった 俺のタトゥーは全部、見せかけじゃない 今日はタトゥーを入れるかもしれない、あんたの女はドラッグを手に入れる 俺の時間はあんたの考えに愛情をかけるのに使う 列に並べ、ベビー、あんたの心を蕩かそう 真新しいシーズンだ、俺は正しい異教徒だ 俺は挑戦を受け止め、血を流させる 俺はひどい状態だった、今はイーブン・スティーブンだ そして、俺は去るんだ、毎週の週末に去るんだ (オー)
I was just fucked up, I was just down, down bad I had to tighten the fuck up, but I'm here for the crown, crown (Oh, shit) I was just fucked up, I was just down, down bad I had to tighten the fuck up, but I'm here for the crown, crown, crown, crown
俺はめちゃくちゃだった、落ち込んでたんだ、ひどい状態だった 立ち直らなきゃいけなかった、でも俺は王冠のためにここにいるんだ、王冠 (おっと、クソ) 俺はめちゃくちゃだった、落ち込んでたんだ、ひどい状態だった 立ち直らなきゃいけなかった、でも俺は王冠のためにここにいるんだ、王冠、王冠、王冠