Now who is the public enemy? He should be too embarrassed to even walk back through this motherfucker again When he-when he comes down, somebody's gonna say some shit He gone pay It can’t be that fuckin' crazy to come outside and do some shit like this He's on some out-there shit Somebody done gave him something
さあ、誰が公敵だろう? 奴は、このクソ野郎に戻って来れるほど恥ずかしくないはずだ 奴が、奴が降りてくる時、誰かは何とか言うだろう 奴は支払う 外に出てきてこんなことをするほど、そんなに狂ってるわけにはいかないだろう 奴は非常識なことをしている 誰かが奴に何かを飲ませたんだ
Them niggas on them pills Them bitches on them pills Poppin’ shit is why they can't pay they bills They be sweatin' (Sweatin'), they need gills Fuck that chronic smoke, they want them chemicals Them niggas on them pills Them bitches on them pills Poppin' shit is why they can't pay they bills They be sweatin' (Sweatin'), they need gills Fuck that chronic smoke, they want them chemicals
あいつらは薬漬けだ あいつらは薬漬けだ 薬を飲んでるから金が払えないんだ 汗をかいてるぞ(汗をかいてる)、エラが必要だ 大麻の煙は嫌だ、薬が欲しいんだ あいつらは薬漬けだ あいつらは薬漬けだ 薬を飲んでるから金が払えないんだ 汗をかいてるぞ(汗をかいてる)、エラが必要だ 大麻の煙は嫌だ、薬が欲しいんだ
Uh, you’s a drugstore cowboy Everything you put in your mouth look like a Altoid Crazy ass niggas love a bitch named Molly (Bitch named Molly) Passed out on the floor, go and get a dolly I saw your boy-boy in the street butt naked (Butt naked) Wormin’ up and down 122nd His momma tried to stop him and them youngsters had to mob 'em So cops tried to pop ’em but them bullets couldn't drop 'em Damn
うっ、お前は薬局のガンマンだな 口に入れるものは全部、アルトイドみたいだ 狂ったヤツらは、モリーっていう女が好きなんだ(モリーっていう女が好きなんだ) 床で気絶してる、台車を持ってこい お前んとこのやつが、裸で街にいるのを見たんだ(裸で) 122番通りを行ったり来たりしてる 母親が止めようとしたけど、若いやつらが群がって来たんだ だから警官が撃とうとしたけど、弾丸が当たらないんだ なんてこった
Them niggas on them pills Them bitches on them pills Poppin' shit is why they can’t pay they bills They be sweatin' (Sweatin'), they need gills Fuck that chronic smoke, they want them chemicals Them niggas on them pills Them bitches on them pills Poppin' shit is why they can't pay they bills They be sweatin' (Sweatin'), they need gills Fuck that chronic smoke, they want them chemicals
あいつらは薬漬けだ あいつらは薬漬けだ 薬を飲んでるから金が払えないんだ 汗をかいてるぞ(汗をかいてる)、エラが必要だ 大麻の煙は嫌だ、薬が欲しいんだ あいつらは薬漬けだ あいつらは薬漬けだ 薬を飲んでるから金が払えないんだ 汗をかいてるぞ(汗をかいてる)、エラが必要だ 大麻の煙は嫌だ、薬が欲しいんだ
Baby, if you feelin' horny, take two of these and wake up in the mornin' With a nigga snorin', you don't even know And his half cousin and his little bro Damn, are you a ho from Idaho? (Idaho) Hell yeah, especially off that chemical (Chemical) Them fuckin' drugs'll take you to that pinnacle (Pinnacle) Drop you in the snow (Ho) with it ten below
ベイビー、興奮してるなら、これを2つ飲んで、朝起きろ 男が寝息を立ててる、全然わからないぞ それに、いとこや弟もいるんだ おい、アイダホの売女か?(アイダホ) もちろんさ、特にこの薬のせいで(この薬のせいで) このクソみたいな薬は、お前を頂点に連れて行くぞ(頂点に) 雪の中に落とすぞ(ホ)氷点下10度で
Them niggas on them pills Them bitches on them pills Poppin' shit is why they can't pay they bills They be sweatin' (Sweatin'), they need gills Fuck that chronic smoke, they want them chemicals Them niggas on them pills Them bitches on them pills Poppin' shit is why they can't pay they bills They be sweatin' (Sweatin'), they need gills Fuck that chronic smoke, they want them chemicals
あいつらは薬漬けだ あいつらは薬漬けだ 薬を飲んでるから金が払えないんだ 汗をかいてるぞ(汗をかいてる)、エラが必要だ 大麻の煙は嫌だ、薬が欲しいんだ あいつらは薬漬けだ あいつらは薬漬けだ 薬を飲んでるから金が払えないんだ 汗をかいてるぞ(汗をかいてる)、エラが必要だ 大麻の煙は嫌だ、薬が欲しいんだ
He thizz and got them Oxycontin (Oxycontin) Got them front teeth all rotten (All rotten) Viagra mixed with ecstasy is the reason for your latest pregnancy (Pregnancy) You the Joker off that Heath Ledger (Heath Ledger) I'ma smoker her (Why?) 'cause weed's better You niggas start to panic when you off that Xanax Drownin' in the gutter, you think it's the Atlantic
奴はハイになって、オキシコドンを手に入れたんだ(オキシコドン) 前歯が全部腐ってる(全部腐ってる) バイアグラとエクスタシーを混ぜたのが、最近の妊娠の理由だ(妊娠) ヒース・レジャーみたいにジョーカーになってる(ヒース・レジャー) こいつを吸うぞ(なんで?)だってマリファナの方がいいから お前らは、ザナックスを切らすとパニックになる 排水溝に沈んでる、大西洋だと思ってるんだ
Them niggas on them pills Them bitches on them pills Poppin' shit is why they can't pay they bills They be sweatin' (Sweatin'), they need gills Fuck that chronic smoke, they want them chemicals
あいつらは薬漬けだ あいつらは薬漬けだ 薬を飲んでるから金が払えないんだ 汗をかいてるぞ(汗をかいてる)、エラが必要だ 大麻の煙は嫌だ、薬が欲しいんだ
My name is Jesus Christ, I just discovered that today My name is Jesus Christ and I did not-yes, I asked for this I was a thirsty bitch and I made a deal with the devil, sir But I'm gonna hit a lick, okay? Do you believe in Jesus Christ? You do? Do you believe in me? Yeah? I won't let you in then, bitch 'Cause I joined the other side I joined the other side! Dame más gasolina Dame más gasolina Do you believe me now? No Okay, fuck you, bitch
俺の名前はイエスキリストだ、今日わかったんだ 俺の名前はイエスキリストで、俺はこのことを、ええ、頼んだんだ 俺は喉が渇いていて、悪魔と取引をしたんだ、旦那 でも、盗みをするぞ、わかったか? イエスキリストを信じてるか? 信じてるのか? 俺を信じてるか? ああ?じゃあ、お前は入れないぞ、売女 だって、俺は反対側に加わったんだ 反対側に加わったんだ! もっとガソリンをくれ もっとガソリンをくれ もう俺を信じてるか? いや わかった、くそくらえ、売女