Gotta Sack

Chief KeefとLil Durkによる、麻薬の売買と暴力的な生活を描いたヒップホップソングです。彼らは、たくさんの麻薬を持ち、それを売ることを誇りに思っています。また、敵対するギャングに対して威嚇し、暴力的な行動を起こすことを示唆しています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Young Chop on the beat BandKamp

ヤング・チョップがビートを作った バンドキャンプ

I got a sack now (Sack) Try us, it’s MAC rounds (That MAC) Call us 30 clips, shawty, blow your back down (Back) You can’t turn me down (Nah) ‘Cause this is that loud (Loud) I ain't the mans, bitch? (Bitch) Shit, how that sound? (Sound) It's for a fact now (Fact) I got a sack now (Sack) I love to stunt, bitch (Bitch) I act a ass now (Ass) It's for a fact now (Fact) I got a sack now (Sosa baby, sack) I love to stunt, bitch (Stunt) I act a ass now (Ass)

麻薬を手に入れたんだ(麻薬) 俺たちを試すなら、MACの弾丸だ(そのMAC) 30発のマガジンを呼ぶんだ、ベイビー、お前の背中を吹き飛ばす(背中) 俺を断れないだろ(いや) だってこれは最高に強いんだ(強い) 俺がボスじゃないって? bitch? (bitch) クソったれ、どう聞こえる? (聞こえる) これは紛れもない事実だ(事実) 麻薬を手に入れたんだ(麻薬) 俺は目立つのが好きなんだ、bitch(bitch) 俺は調子に乗ってるんだ(調子に乗ってる) これは紛れもない事実だ(事実) 麻薬を手に入れたんだ(Sosa baby、麻薬) 俺は目立つのが好きなんだ、bitch(目立つ) 俺は調子に乗ってるんだ(調子に乗ってる)

I got a sack now (Let's get it) Free 5 now (Free 5) Since I got a name, you can check my background (Grrah) Just ‘cause I rap now, can’t put that MAC down (Bang) ‘Cause I’m sacked up, try to rob me and get clapped down (Grrah) I claim OTF (Let's get it), I claim O'Block (O'Block) Got 300 guns, blow at your block (300) I’m a young nigga (I'm young) Send shots to your block (Let's get it) Fuck a opp, die cops, we on top (It's just us) We ‘bout that bullshit (Let's get it) Like D. Rose (Like D. Rose) Call NumbaNine (NumbaNine), free D. Rose (Let's get it) I got a sack now (Sacked up) Don’t trick to these hoes (I don't) I got a sack now (Let's get it) Don’t trick to these hoes, let's get it

麻薬を手に入れたんだ(行こうぜ) 5人解放してくれ(5人解放してくれ) 名前を手に入れてから、俺の過去を調べられるようになった(Grrah) ラップをするようになったからって、MACを下ろせないんだ(Bang) だって麻薬を手に入れてるから、俺を襲えば撃ち殺されるぞ(Grrah) 俺はOTFを主張する(行こうぜ)、俺はO'Blockを主張する(O'Block) 300丁の銃を持ってる、お前のブロックに撃ち込む(300) 俺は若い黒人だ(俺は若い) お前のブロックに弾丸を浴びせる(行こうぜ) 敵を殺せ、警官を殺せ、俺たちは頂点にいるんだ(俺たちだけだ) 俺たちはクソッタレなことしてるんだ(行こうぜ) D. Roseみたいだ(D. Roseみたいだ) NumbaNineに電話しろ(NumbaNine)、D. Roseを解放しろ(行こうぜ) 麻薬を手に入れたんだ(麻薬を入手した) これらの女にだまされない(だまされない) 麻薬を手に入れたんだ(行こうぜ) これらの女にだまされない、行こうぜ

I got a sack now (Sack) Try us, it’s MAC rounds (That MAC) Call us 30 clips, shawty, blow your back down (Back) You can’t turn me down (Nah) ‘Cause this is that loud (Loud) I ain't the mans, bitch? (Bitch) Shit, how that sound? (Sound) It's for a fact now (Fact) I got a sack now (Sack) I love to stunt, bitch (Bitch) I act a ass now (Ass) It's for a fact now (Fact) I got a sack now (Sack) I love to stunt, bitch (Stunt) I act a ass now (Ass)

麻薬を手に入れたんだ(麻薬) 俺たちを試すなら、MACの弾丸だ(そのMAC) 30発のマガジンを呼ぶんだ、ベイビー、お前の背中を吹き飛ばす(背中) 俺を断れないだろ(いや) だってこれは最高に強いんだ(強い) 俺がボスじゃないって? bitch? (bitch) クソったれ、どう聞こえる? (聞こえる) これは紛れもない事実だ(事実) 麻薬を手に入れたんだ(麻薬) 俺は目立つのが好きなんだ、bitch(bitch) 俺は調子に乗ってるんだ(調子に乗ってる) これは紛れもない事実だ(事実) 麻薬を手に入れたんだ(麻薬) 俺は目立つのが好きなんだ、bitch(目立つ) 俺は調子に乗ってるんだ(調子に乗ってる)

Act a ass now (Ass) Where my cash now? (Cash now) Where them bricks now? (Bricks) Sit your ass down (Sit your ass) Where the loud at? (Loud) Shit, I need it now (I need it now) Or else the MAC rounds (Bang) Blow your ass down (Bang-bang) Don’t try us like we punks, we so fuckin’ dangerous (We so dangerous) I’m sitting at the top, fuck nigga, face it (Face it) These bitches at my shows came to stare at me (Let's get it) It's a O in OTF but ain't no O in we (No) I'm in love with no ho (No ho) I love to stunt, bitch (Bang-bang) My bitches multiply, can’t fuck with one bitch (Bang, bang, bang) I'm in love with no ho (No ho) I love to stunt, bitch (Bang-bang) My bitches multiply, can’t fuck with one bitch (Bang, bang, bang)

調子に乗ってるんだ(調子に乗ってる) 俺の現金はどこだ? (現金はどこだ?) レンガはどこだ? (レンガ) おとなしくしろ(おとなしくしろ) 麻薬はどこだ? (麻薬) クソッタレ、今すぐ必要なんだ(今すぐ必要なんだ) さもなければMACの弾丸だ(Bang) お前のケツを吹き飛ばす(Bang-bang) 俺たちを弱虫だと思わないでくれ、俺たちは危険すぎるんだ(危険すぎる) 俺は頂点に座っている、クソったれ、認めろ(認めろ) 俺のショーに来た女たちは俺を見つめている(行こうぜ) OTFにはOがあるが、俺たちにはOはない(ない) 俺はどの女とも恋に落ちない(どの女とも) 俺は目立つのが好きなんだ、bitch(Bang-bang) 俺の女たちは増える一方だ、一人の女では満足できない(Bang, bang, bang) 俺はどの女とも恋に落ちない(どの女とも) 俺は目立つのが好きなんだ、bitch(Bang-bang) 俺の女たちは増える一方だ、一人の女では満足できない(Bang, bang, bang)

I got a sack now (Sack) Try us, it’s MAC rounds (That MAC) Call us 30 clips, shawty, blow your back down (Back) You can’t turn me down (Nah) ‘Cause this is that loud (Loud) I ain't the mans, bitch? (Bitch) Shit, how that sound? (Sound) It's for a fact now (Fact) I got a sack now (Sack) I love to stunt, bitch (Bitch) I act a ass now (Ass) It's for a fact now (Fact) I got a sack now (Sack) I love to stunt, bitch (Stunt) I act a ass now (Ass)

麻薬を手に入れたんだ(麻薬) 俺たちを試すなら、MACの弾丸だ(そのMAC) 30発のマガジンを呼ぶんだ、ベイビー、お前の背中を吹き飛ばす(背中) 俺を断れないだろ(いや) だってこれは最高に強いんだ(強い) 俺がボスじゃないって? bitch? (bitch) クソったれ、どう聞こえる? (聞こえる) これは紛れもない事実だ(事実) 麻薬を手に入れたんだ(麻薬) 俺は目立つのが好きなんだ、bitch(bitch) 俺は調子に乗ってるんだ(調子に乗ってる) これは紛れもない事実だ(事実) 麻薬を手に入れたんだ(麻薬) 俺は目立つのが好きなんだ、bitch(目立つ) 俺は調子に乗ってるんだ(調子に乗ってる)

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Chief Keef の曲

#ラップ

#アメリカ