Ah, yeah
ああ、そうだよ
Ey, das ist für die Mutter, die mein Gras die Toilette runterspülte Kurz bevor die Cops reinkam'n und in der Bettschublade wühlten Für die Zollfahnder, die sich drüben in den Niederlanden Zufrieden gaben, als sie 'n Tütchen in mein'n Sneakers fanden Und nicht genau hinsahen, für's verrauchte Kanzleibüro Des allerersten Anwalts, der für mich Partei bezog Für mein'n Stiefvater, der mich nicht immer verstand Aber verstehen konnte, als er mein Springmesser fand Für die Familiendramen, für meine Hoodmauern Wo Kollegah heute noch steht in Graffiti-Buchstaben Für die Deals im Flughafen mit Haze unterm Ticketschalter Für die Albo-Gees, die war'n wie straight aus dem Mittelalter Und mir Pieceplatten gaben Während sie 'nem Typ per Schießeisen Schienbein und Kniescheibe brachen In 'nem heimlichen Hinterstübchen Eines türkischen Cafés, wo vorn die Mama Çay bringt aus Himbeerblüten Das ist für meine erste Gun aus der Balkangegend Die Lines, die ich legte auf dem Cover von Alphagene Denn du brauchst 'nen hellwachen Geist Wenn du Geld machst mit Weißem, um kein Zahnrad der Gesellschaft zu sein
おい、これは俺の草をトイレに流した母親へ コップが家に入ってきてベッドの引き出しを漁る直前に 俺の靴の中に小包を見つけた時に満足そうだった、オランダの税関捜査官へ そして、俺のために弁護をしてくれた最初の弁護士の、煙でくすんだオフィスへ 俺をいつも理解してくれなかった、義父へ でも、俺の飛び出しナイフを見つけた時、理解してくれた 家族のドラマのために、そして、俺の街の壁のために Kollegah の名前がまだグラフィティで書かれている 空港での取引のために、チケット売り場の下のヘイズのために アルボ・ゲーズは、まるで中世から来たかのようだった 彼らは俺にピースプレートを与えてくれた 一方で、彼らは秘密裏のバックルームで、男の脛と膝蓋骨を鉄パイプで壊していた トルコ風のカフェの後ろで、ママはラズベリーの花からチャイを作っている これは、バルカン半島から来た、俺の最初の銃のために アルファジェンのカバーに書いた、俺のラインのために だって、社会の歯車にならないように、白人から金を稼ぐには、鋭い頭が必要なんだ
Ich zünd' den Blunt an, rauch' wie 'n Pumpgunlauf 24/7 hustlen für ein Sandstrandhaus Mondschein reflektiert im Benz Ich puste Dollarzeichen Richtung Firmament Ich zünd' den Blunt an, rauch' wie 'n Pumpgunlauf 24/7 hustlen für ein Sandstrandhaus Staub wird zu Cash für ein besseres Leben Leben wird zu Staub und Rauch wird zu Nebel
俺はブラントに火をつけて、まるでポンプガンの銃身のように吸い込む 砂浜の家のために 24時間体制で hustle する 月の光がベンツに反射する 俺は空に向かってドルの記号を吹き出す 俺はブラントに火をつけて、まるでポンプガンの銃身のように吸い込む 砂浜の家のために 24時間体制で hustle する 塵は、より良い人生のために現金になる 人生は塵になり、煙は霧になる
Das ist für den Busfahrer der Städte- und Länder-Tour Der mich und etliche Rentner zur tschechischen Grenzstadt fuhr Zu den Riesenbasaren für die Exil-Asiaten Die mir Rabatt gaben beim Einkauf von Textilplagiaten Für die Esprit-Damenjacken und die Southpole-Sweater Für das Gestöhne vom Rücksitz bei off'nem Autofenster Für den Benz der deutsch-jugoslawischen Händlerfirma Der aussah wie aus 'nem 90er-Jahre-Gangsterthriller Für die ersten Kratzer im Glanzlack des Wagens Nach 'nem Rennen samt Landung im Landstraßengraben Für die Deals auf dem Sportplatz mit Homes aus den Vororten Für das schnelle Versteck im Hohlraum der Torpfosten Für das Gefühl, vor dem Strafrichter zu steh'n Zuhaus ins Schlafzimmer zu geh'n und zwischen Glassplittern zu seh'n Dass die 20.000 weg sind Die schneller ging'n, als sie kam'n, egal Vielleicht sterben wir morgen
これは、俺と何人かの年金を支える人たちを、チェコの国境の町まで連れて行ってくれた、都市と州を巡るバスの運転手へ 追放されたアジア人向けの巨大なバザールへ 彼らは、偽物のテキスタイルを安くしてくれた エスプリのレディースジャケットとサウスポールのスウェットのために 窓を開けた車の後部座席からの、げっぷのために ドイツ・ユーゴスラビアのディーラー会社のベンツのために それは、90年代のギャング映画から出てきたようだった 車の光沢のある塗装の最初の傷のために 田舎道を走り抜けて、道路脇の溝に落ちるレースのあとに 郊外から来た仲間との、競技場の取引のために ゴールポストの空洞に、素早く隠れるために 裁判官の前に立つような感覚のために 家に帰って寝室に行き、ガラスの破片の中で 20,000 が消えたのを見るために それは、来た時よりも早く消えていった、どうでもいい もしかしたら、明日死ぬのかもしれない
Ich zünd' den Blunt an, rauch' wie 'n Pumpgunlauf 24/7 hustlen für ein Sandstrandhaus Mondschein reflektiert im Benz Ich puste Dollarzeichen Richtung Firmament Ich zünd' den Blunt an, rauch' wie 'n Pumpgunlauf 24/7 hustlen für ein Sandstrandhaus Staub wird zu Cash für ein besseres Leben Leben wird zu Staub und Rauch wird zu Nebel
俺はブラントに火をつけて、まるでポンプガンの銃身のように吸い込む 砂浜の家のために 24時間体制で hustle する 月の光がベンツに反射する 俺は空に向かってドルの記号を吹き出す 俺はブラントに火をつけて、まるでポンプガンの銃身のように吸い込む 砂浜の家のために 24時間体制で hustle する 塵は、より良い人生のために現金になる 人生は塵になり、煙は霧になる