(DY Krazy) All I want from Christmas is some all-gold teeth Cowboy chief, hat on my head, rifle on the scene
(DY Krazy) クリスマスに欲しいものは、金歯だけ カウボーイのボス、頭に帽子、現場にはライフル
Gucci sweater on me like a Christmas list (Yee-haw) AK-47 on my Christmas list (Yee-haw) Son of a bitch tried to rob me, had to dump my clip (Yee-haw) That's a purdy-ass pussy (Ah), let me swim in it (Yee-haw) Yeah, we the roughest, toughest niggas 'round town (Yeah, yeah) What I'm totin' be a McMillan, then yo' ho down (Yeah) If he like yo' ho, he may just tie your ho down (Uh-huh) I heard her name Mary, hit, then Bailey made her go 'round (Yee-haw)
グッチのセーターを着て、まるでクリスマスプレゼントリストみたい (Yee-haw) AK-47もクリスマスプレゼントリストに (Yee-haw) クソッタレが俺を襲おうとしたから、弾丸を叩き込んだ (Yee-haw) めちゃくちゃ可愛いお尻 (Ah)、その中に泳ぎたい (Yee-haw) そうだ、俺たちは町で一番ワイルドでタフな奴らだ (Yeah, yeah) 俺が持ってるのはマクミラン、だからお前は逃げ出した方がいい (Yeah) もし彼がその女が好きなら、その女を縛り付けるかもしれない (Uh-huh) その女の名前はメアリー、ヒットして、ベイリーがその女を連れ回したんだ (Yee-haw)
Uh, round 'em up, just another day on the ranch Brand new band in the Gucci pants, Codeinе cowboy, I'm a champ Big-ass Gucci belt buckle, with a revolvеr in my pants I bet you never went bull ridin' off a couple xans (Yee-haw) I keep a lil' somethin' in my holster, 'cause if it go up, then it's over I keep a lil' somethin' in my cup, codeine pourin', runneth over (Ah) Put a lil' somethin' in her gut She comin', she keep comin' over and over We gettin' close, she my cowgirl, I feel her holster (Yee-haw) Beverly hillbillies, countin' them real milli's Dirtbikes poppin' them real wheelies (Yee-haw) Beverly hillbillies, pass me a pill I can't deal with it, deal with it all
えー、みんな集まれ、牧場でまた一日が始まる グッチのパンツに新しいバンド、コデイン カウボーイ、俺はチャンピオン でかいグッチのベルトバックル、ズボンの下にはリボルバー 多分お前は、何錠かキメて、牛に乗ったことはないだろう (Yee-haw) ホルスターに何かを入れておくんだ、もし何か起きたら終わりだからな カップに何か入れておくんだ、コデインを注いで、溢れちゃうほど (Ah) 彼女の腹に何か入れるんだ 彼女は来るんだ、何度も何度も 俺たちは近づいていく、彼女は俺のカウガール、彼女のホルスターを感じる (Yee-haw) ビバリーヒルズの田舎者、本物のドルを数えるんだ ダートバイクで本物のウィリーをするんだ (Yee-haw) ビバリーヒルズの田舎者、薬をくれ これには耐えられない、全部に耐えられない
Gucci sweater on me like a Christmas list (Yee-haw) AK-47 on my Christmas list (Yee-haw) Son of a bitch tried to rob me, had to dump my clip (Yee-haw) That's a purdy-ass pussy (Ah), let me swim in it (Yee-haw) Yeah, we the roughest, toughest niggas 'round town (Yeah, yeah) What I'm totin' be a McMillan, then yo' ho down (Yeah) If he like yo' ho, he may just tie your ho down (Uh-huh) I heard her name Mary, hit, then Bailey made her go 'round (Yee-haw)
グッチのセーターを着て、まるでクリスマスプレゼントリストみたい (Yee-haw) AK-47もクリスマスプレゼントリストに (Yee-haw) クソッタレが俺を襲おうとしたから、弾丸を叩き込んだ (Yee-haw) めちゃくちゃ可愛いお尻 (Ah)、その中に泳ぎたい (Yee-haw) そうだ、俺たちは町で一番ワイルドでタフな奴らだ (Yeah, yeah) 俺が持ってるのはマクミラン、だからお前は逃げ出した方がいい (Yeah) もし彼がその女が好きなら、その女を縛り付けるかもしれない (Uh-huh) その女の名前はメアリー、ヒットして、ベイリーがその女を連れ回したんだ (Yee-haw)
Say he wanna have a shootout, nigga, where you at? (Uh) I'm at the saloon gettin' slumped off the Jack (Uh) Got a revolver on me, I'm gon' meet you in the back (Uh) Shoot you in the face after we take these five steps (Uh) Smith & Wesson five hundred in my grip My new watch gon' cost five hundred, don't trip I ain't talkin' 'bout whiskey when I say I got the drip Gucci boots with the spurs so the haters gon' trip, yeah Haters gon' trip, yeah I'm robbin' them for their loot, they ain't gon' do shit Old broke-ass son of bitch
銃撃戦をしたいって言うなら、どこにいるんだ? (Uh) 俺は酒場でジャックを飲んで酔っ払ってるんだ (Uh) リボルバーを持っている、裏で会おう (Uh) 5歩歩いて、お前の顔面に撃ち込む (Uh) スミス&ウェッソン500を握ってる 俺の新しい時計は500ドルする、気にしないで ウィスキーのことじゃない、俺にはセンスがあるんだ グッチのブーツに拍車をつけて、ハタチどもはつまづくんだ、そうだ ハタチどもはつまづくんだ、そうだ 俺はお前らの金を奪う、何もできないだろう 年寄りで貧乏なクソッタレ
Gucci sweater on me like a Christmas list (Yee-haw) AK-47 on my Christmas list (Yee-haw) Son of a bitch tried to rob me, had to dump my clip (Yee-haw) That's a purdy-ass pussy (Ah), let me swim in it (Yee-haw) Yeah, we the roughest, toughest niggas 'round town (Yeah, yeah) What I'm totin' be a McMillan, then yo' ho down (Yeah) If he like yo' ho, he may just tie your ho down (Uh-huh) I heard her name Mary, hit, then Bailey made her go 'round (Yee-haw)
グッチのセーターを着て、まるでクリスマスプレゼントリストみたい (Yee-haw) AK-47もクリスマスプレゼントリストに (Yee-haw) クソッタレが俺を襲おうとしたから、弾丸を叩き込んだ (Yee-haw) めちゃくちゃ可愛いお尻 (Ah)、その中に泳ぎたい (Yee-haw) そうだ、俺たちは町で一番ワイルドでタフな奴らだ (Yeah, yeah) 俺が持ってるのはマクミラン、だからお前は逃げ出した方がいい (Yeah) もし彼がその女が好きなら、その女を縛り付けるかもしれない (Uh-huh) その女の名前はメアリー、ヒットして、ベイリーがその女を連れ回したんだ (Yee-haw)