Hey hey hey, hey hey hey Hey hey hey, hey hey hey Hey hey hey, hey hey hey Hey hey hey, hey hey hey Hey hey hey hey hey hey hey hey Hey hey hey hey hey hey hey hey Hey hey hey hey hey hey hey hey Hey hey hey hey hey hey hey hey
ヘイヘイヘイ、ヘイヘイヘイ ヘイヘイヘイ、ヘイヘイヘイ ヘイヘイヘイ、ヘイヘイヘイ ヘイヘイヘイ、ヘイヘイヘイ ヘイヘイヘイヘイヘイヘイヘイヘイ ヘイヘイヘイヘイヘイヘイヘイヘイ ヘイヘイヘイヘイヘイヘイヘイヘイ ヘイヘイヘイヘイヘイヘイヘイヘイ
Every year it's more of us and all we do is fill the box You might play with me at first, a couple days, a week at tops Just like your Atomic Supersonic Retro Plasma Car We will all get tossed inside just like the piece of shit we are I will be your fantasy imaginary special friend I can feel you, I relate with you, no need to talk to them But instead you toss me in the box, leave me to rot away Hoping you'll pick me again someday, hey, hey
毎年、僕らは増える一方だし、僕らがすることは箱に詰められるだけ 最初は僕と遊んでくれるかもしれない、数日、せいぜい一週間 まるで君の原子力超音速レトロプラズマカーのように 僕らはみんな、ゴミのように箱の中に投げ込まれるんだ 僕は君の幻想、想像上の特別な友達になるよ 君を感じてるんだ、君と共感しているんだ、彼らと話さなくてもいいんだよ でも結局、君は僕を箱に放り込み、腐らせるまで放置するんだ いつかまた僕を選んでくれることを願って、ヘイ、ヘイ
Why don't you come play with me and take me to the other side? (Take me to the other side) Lost under Ann Raggedy, it's lonely when you're locked inside (It can be so lonely) Why don't you come play with me and take me to the other side? (Take me to the other side) Lost under Ann Raggedy, it's lonely when you're locked inside
どうして僕と遊んで、向こう側に連れて行ってくれないの? (向こう側に連れて行って) アン・ラゲディの下に置き去りにされて、箱の中に閉じ込められると寂しいんだ (すごく寂しいんだ) どうして僕と遊んで、向こう側に連れて行ってくれないの? (向こう側に連れて行って) アン・ラゲディの下に置き去りにされて、箱の中に閉じ込められると寂しいんだ
I will sit and listen to your bibble babble jibber talk But when you go in tonight you'll leave me out here on the walk You'll ignore your little friend or trade me for something instead Please come get your doggy, don't let him chew off my fuckin' head All your mom and daddy do is work and fight, that's all they do I can understand the way you feel because I feel it too But you'll leave me in the box and I can barely hear you play Lost among the toys of yesterday, hey, hey, hey, hey, hey
僕は君のたわごとを聞いていられるよ でも、君が今夜入るとき、僕を置いていくんだ 君は小さな友達を無視したり、他の物と交換したりするんだ お願いだから、愛犬を連れてきてくれ、僕の頭を噛み砕かせないでくれ 君のママとパパは仕事と喧嘩ばかりしている、それが彼らのすべてだ 君の気持ちはわかるよ、僕もそう感じるんだ でも君は僕を箱の中に置きっぱなしで、君が遊ぶのはほとんど聞こえないんだ 昨日の思い出のおもちゃの中に紛れて、ヘイ、ヘイ、ヘイ、ヘイ、ヘイ
Why don't you come play with me and take me to the other side? (Take me to the other side) Lost under Ann Raggedy, it's lonely when you're locked inside (It can be so lonely) Why don't you come play with me and take me to the other side? (Take me to the other side) Lost under Ann Raggedy, it's lonely when you're locked inside
どうして僕と遊んで、向こう側に連れて行ってくれないの? (向こう側に連れて行って) アン・ラゲディの下に置き去りにされて、箱の中に閉じ込められると寂しいんだ (すごく寂しいんだ) どうして僕と遊んで、向こう側に連れて行ってくれないの? (向こう側に連れて行って) アン・ラゲディの下に置き去りにされて、箱の中に閉じ込められると寂しいんだ
Boys and girls, fuck that old crusty shit Come down and get your brand new, ha Shiny, Slimy, Atomic Shithead Super, duper! Right Zap zap zap, sonic, super Right
男の子も女の子も、あの古いクズは捨てろ さあ、新しい、ハ キラキラ光る、ぬるぬるした、原子力バカ野郎を手に入れろ 超、最高! そうだ ザップザップザップ、ソニック、スーパー そうだ
I can see you near the bed when I look through this tiny crack You've become much older now and I don't see you turning back Seven years in darkness I can only hope my wish comes true That one day I'll get you in my hands, and I'll play with you!
この小さな隙間から見ていると、君がベッドの近くにいるのが見えるんだ 君はもっと大きくなったけど、昔に戻ることはないみたいだ 7年間の暗闇の中で、僕は願いが叶うことを願うだけだ いつか君を手に入れて、一緒に遊ぶことを
Why don't you come play with me and take me to the other side? Ha ha! And I'll play with you! (Take me to the other side) Lost under Ann Raggedy, it's lonely when you're locked inside Ha ha! And I'll play with you! (It can be so lonely) Why don't you come play with me and take me to the other side? Ha ha! And I'll play with you! (Take me to the other side) Lost under Ann Raggedy, it's lonely when you're locked inside Ha ha! And I'll play with you! (It can be so lonely) Why don't you come play with me and take me to the other side? Ha ha! And I'll play with you! (It can be so lonely) Lost under Ann Raggedy, it's lonely when you're locked inside Ha ha! And I'll play with you! (It can be so lonely) Why don't you come play with me and take me to the other side? (It can be so lonely) Lost under Ann Raggedy, it's lonely when you're locked inside (It can be so lonely) Why don't you come play with me and take me to the other side? (It can be so lonely) Lost under Ann Raggedy, it's lonely when you're locked inside (It can be so lonely) Why don't you come play with me and take me to the other side? (It can be so lonely) Lost under Ann Raggedy, it's lonely when you're locked inside (It can be so)
どうして僕と遊んで、向こう側に連れて行ってくれないの? ハハ!そうすれば君とも遊ぶよ!(向こう側に連れて行って) アン・ラゲディの下に置き去りにされて、箱の中に閉じ込められると寂しいんだ ハハ!そうすれば君とも遊ぶよ!(すごく寂しいんだ) どうして僕と遊んで、向こう側に連れて行ってくれないの? ハハ!そうすれば君とも遊ぶよ!(向こう側に連れて行って) アン・ラゲディの下に置き去りにされて、箱の中に閉じ込められると寂しいんだ ハハ!そうすれば君とも遊ぶよ!(すごく寂しいんだ) どうして僕と遊んで、向こう側に連れて行ってくれないの? ハハ!そうすれば君とも遊ぶよ!(すごく寂しいんだ) アン・ラゲディの下に置き去りにされて、箱の中に閉じ込められると寂しいんだ ハハ!そうすれば君とも遊ぶよ!(すごく寂しいんだ) どうして僕と遊んで、向こう側に連れて行ってくれないの? (すごく寂しいんだ) アン・ラゲディの下に置き去りにされて、箱の中に閉じ込められると寂しいんだ (すごく寂しいんだ) どうして僕と遊んで、向こう側に連れて行ってくれないの? (すごく寂しいんだ) アン・ラゲディの下に置き去りにされて、箱の中に閉じ込められると寂しいんだ (すごく寂しいんだ) どうして僕と遊んで、向こう側に連れて行ってくれないの? (すごく寂しいんだ) アン・ラゲディの下に置き去りにされて、箱の中に閉じ込められると寂しいんだ (すごく寂しいんだ)