Once upon a time there were three little pigs Who went out into the big world To build their homes and seek their fortunes
昔々、3匹の小さな豚がいました 彼らは大きな世界へ出て行きました 家を建て、財産を求めて
The first little piggy, his house is made of wood He lives in a chicken turkey piggy neighborhood He likes to fuck his sister and drink his moonshine A typical redneck filthy fuckin' swine! I rode into town with my axe in my holsta Everybody knows about the wicked piggy roasta The sheriff at the border, he tried to take me out I drew my axe with the quickness-and cut his Adam's Apple out! Walked in the village into the piggy's place He opened up his door and shot me in the face And blew me off the porch-and blew my head in half But I'm a Juggalo so it only made me laugh (ha-ha!) Axe in hand, I rose like the dead And swung with all my might-made a thump noise in his head Since we out west, I grabbed a shotgun And blew his fuckin tongue out the back of his cranium
最初の小さな豚は、木で家を建てました 彼は、鶏や七面鳥、豚の隣に住んでいます 彼は自分の妹と寝るのも好きだし、自家製酒を飲むのも好きです 典型的な田舎者の汚い豚! 私は斧をホルスターにつけたまま町へやってきました みんな、邪悪な豚のローストについて知っています 国境の保安官は、私を殺そうとしました 私は素早く斧を抜いて、彼の喉仏を切り裂きました! 村の中を歩いて豚の家に行きました 彼はドアを開けて、私の顔を撃ちました そして、私をポーチから吹き飛ばし、頭を真っ二つにしました でも私はジャッガロだから、ただ笑うだけでした(ハハ!) 斧を手に、私は死人みたいに立ち上がりました そして、全力を込めて振り下ろしました。彼の頭にドスンと音がしました 西部にいるので、ショットガンを掴みました そして、彼のクソみたいな舌を頭蓋骨の後ろから吹き飛ばしました
Three little piggies, to make a piggy pie There's nothing like the sound when you hear a piggy die I might choose a gun (NO!) I might choose an axe (YES!) The Carnival's in town- come and get your piggy snacks
3匹の小さな豚を、豚パイにするために 豚が死ぬ時の音ほど素晴らしいものはありません 銃を選ぶかもしれません(いいえ!) 斧を選ぶかもしれません(はい!) カーニバルが町にやってきました。豚のおやつを手に入れに来てください
The second little piggy, his house is made of brick And this little piggy is a mother fucking dick He lays down his rules and reads you your rights In that funny lookin car with the little blinking lights I drive a Volkswagon bug 17 deep Packed full of Juggalos, lights out and we creep To the piggy station and lay on the horn First piggy out- we blow his lungs out his uniform Now they in persuit like Starsky and Hutch But theres only two of them-the rest are out to lunch They call up Dunkin Donuts to gather up the rest 25 piggies with they bullet-proof vests We lead them in a chase, they bustin' off rounds But now they all fucked cause we at the Carney grounds And they gettin' swallowed by their very own greed DARK CARNIVAL and wicked clowns because we need
2番目の小さな豚は、レンガで家を建てました そして、この小さな豚は、クソみたいなやつです 彼は自分のルールを押し付け、あなたの権利を読みます あの変な車に乗って、小さな点滅灯をつけて 私は17人のジャッガロを乗せて、フォルクスワーゲン・ビートルに乗っています ライトを消して、忍び寄ります 豚の駅に行って、クラクションを鳴らします 最初に出てきた豚は、肺を制服から吹き飛ばしました 今はスタースキー&ハッチみたいに追いかけています でも、彼らだけしかいません。残りは昼食中です 彼らは、残りの仲間を集めるためにダンキン・ドーナツに電話しました 25匹の豚が防弾チョッキを着ています 私たちは彼らを追いかけて、銃弾を撃ちまくっています でも、今は全員クソ野郎です。カーニーの場所にいます そして、彼らは自分たちの欲によって飲み込まれようとしています ダーク・カーニバルと邪悪なピエロ。なぜなら、私たちは必要としているからです
Three little piggies to make a piggy pie There's nothin like the sound when you hear a piggy die I might choose a gun (NO!) I might choose an axe (YES!) The carnival's in town come and get your piggy snacks Three little piggies to make a piggy pie There's nothin like the sound when you hear a piggy die I might choose a gun (no) I might choose an axe (yes) The carnival's in town come and get your piggy snacks
3匹の小さな豚を、豚パイにするために 豚が死ぬ時の音ほど素晴らしいものはありません 銃を選ぶかもしれません(いいえ!) 斧を選ぶかもしれません(はい!) カーニバルが町にやってきました。豚のおやつを手に入れに来てください 3匹の小さな豚を、豚パイにするために 豚が死ぬ時の音ほど素晴らしいものはありません 銃を選ぶかもしれません(いいえ) 斧を選ぶかもしれません(はい) カーニバルが町にやってきました。豚のおやつを手に入れに来てください
The last little piggy, his house is made of gold He lives in a mansion on his own private road I started walking down it- the guard he told me wait I snapped his fuckin neck in two and slammed his nuts in the gate Cause this little piggy must definitely die! I'm lop his nugget off and toss it in the sky And then I watch the moon take the form of the devil And pull it out the sky and beat it with a shovel People in my city, they fightin' for they meals He sleeps on a mattress stuffed with hundered dollar bills A richey is the devil- he never will admit it So I'mma cut his hand off and slap his face wit' it Opened up his door, he sleeping in his bed I grabbed a brick of gold and smacked it upside his head He begged for his life, I told him its too late And tied his neck in a knot and watch him suffocate Cause I need...
最後の小さな豚は、金で家を建てました 彼は私道にある大邸宅に住んでいます 私はそれを歩き始めました。警備員は私に待つように言いました 私は彼のクソみたいな首を二つに折って、彼の睾丸を門に叩きつけました なぜなら、この小さな豚は絶対に死ななければならないからです! 私は彼のキンタマを切り取って、空に投げ上げます そして、私は月が悪魔の形をしているのを見ます そして、それを空から引きずり出して、スコップで叩きます 私の街の人々は、食事のために戦っています 彼は、100ドル札で詰められたマットレスの上で寝ています 金持ちは悪魔です。彼は決して認めません だから、私は彼の腕を切り取って、彼の顔を叩きます 彼のドアを開けました。彼はベッドで寝ています 私は金塊を掴んで、彼の頭に叩きつけました 彼は命乞いをしました。私は彼に、もう遅いと言いました そして、彼の首を結んで、窒息死するまで見守りました なぜなら、私は必要としているからです
Three little piggies to make a piggy pie There's nothin like the sound when you hear a piggy die I might choose a gun (no) I might choose an axe (yes) The carnival's in town come and get your piggy snacks Three little piggies to make a piggy pie There's nothin like the sound when you hear a piggy die I might choose a gun (no) I might choose an axe (yes) The carnival's in town come and get your piggy snacks Three little piggies to make a piggy pie There's nothin like the sound when you hear a piggy die I might choose a gun (no) I might choose an axe (yes) The carnival's in town come and get your piggy snacks Three little piggies to make a piggy pie There's nothin like the sound when you hear a piggy die I might choose a gun (no) I might choose an axe (yes) The carnival's in town come and get your piggy snacks
3匹の小さな豚を、豚パイにするために 豚が死ぬ時の音ほど素晴らしいものはありません 銃を選ぶかもしれません(いいえ) 斧を選ぶかもしれません(はい) カーニバルが町にやってきました。豚のおやつを手に入れに来てください 3匹の小さな豚を、豚パイにするために 豚が死ぬ時の音ほど素晴らしいものはありません 銃を選ぶかもしれません(いいえ) 斧を選ぶかもしれません(はい) カーニバルが町にやってきました。豚のおやつを手に入れに来てください 3匹の小さな豚を、豚パイにするために 豚が死ぬ時の音ほど素晴らしいものはありません 銃を選ぶかもしれません(いいえ) 斧を選ぶかもしれません(はい) カーニバルが町にやってきました。豚のおやつを手に入れに来てください 3匹の小さな豚を、豚パイにするために 豚が死ぬ時の音ほど素晴らしいものはありません 銃を選ぶかもしれません(いいえ) 斧を選ぶかもしれません(はい) カーニバルが町にやってきました。豚のおやつを手に入れに来てください