Like anybody, I would like to live — a long life; longevity has its place But I’m not concerned about that now I just want to do God’s will And He’s allowed me to go up to the mountain And I’ve looked over And I’ve seen the Promised Land I may not get there with you But I want you to know tonight, that we, as a people, will get to the Promised Land So, I’m happy, tonight I’m not worried about anything, I’m not fearing any man Mine eyes have seen the glory of the coming of the Lord
誰だって長く生きたいと思うものだ。長生きには意味がある。 だが、今はそんなことはどうでもいい。 ただ、神様の意志に従いたいだけだ。 神様は僕を山に登らせてくれた。 そこから見渡して、約束の地を見た。 君たちと一緒にその地へたどり着くことはできないかもしれない。 だが、君たちに知っておいてほしいのは、僕たち、人々は約束の地へとたどり着くだろう。 だから、今夜は幸せなんだ。 何も心配してない。誰をも恐れていない。 僕自身の目で、来たるべき主の栄光を見てきたのだ。
The ghetto is like a prison with invisible bars No matter where you at, it always follows you where you are And it's hard out there for a pimp to get out of But it's harder for the hooker that he beat the shit out of I got niggas underground in the Confederate states Ironically runnin' from slavery that prison creates So, I never hate on the South: I respect they vision I just hate on niggas that promote Samboism And white execs that love to see us in that position They reflect the stereotypes of America's vision They want us dancin', coonin' and hollerin' Only respect us for playin' sports and modelin' More than racism: it's stay in your place-ism More people are trapped in practical blackface-ism So fuck a Civil War between the North and the South It's between field niggas and slaves that are stuck in the house
ゲットーは、目に見えない鉄格子のついた牢獄のようなものだ。 どこにいようと、いつも付いて回る。 そこから抜け出すのは、売春婦を叩きのめすような男ですら難しい。 だが、その男にボコボコにされた売春婦にとってはもっと難しい。 連邦の州では、地下に黒人たちがいる。 皮肉なことに、彼らは刑務所のような奴隷制から逃げている。 だから、南部のことは決して憎まない。彼らのビジョンを尊重する。 ただ、サボイズムを促進する黒人を憎む。 そして、僕たちをそのような立場に見ることを喜ぶ白人経営陣を憎む。 彼らは、アメリカのビジョンにおけるステレオタイプを反映している。 彼らは、僕たちを踊らせ、おどけさせ、わめかせたい。 僕たちを尊重するのは、スポーツをしてモデルになる時だけだ。 人種差別以上のものだ。それは、自分の場所にとどまれ主義だ。 もっと多くの人々が、実用的な黒人顔の主義に囚われている。 だから、北と南の間に起こった南北戦争なんてクソくらえだ。 それは、畑の黒人と、家に閉じ込められた奴隷との間の戦争なんだ。
Civil war for the soul of a nation This is a struggle to save civilization Demonstrations overthrowin' the occupation The annihilation of mental colonization Civil war for the soul of a nation We fight for the future of our civilization Destroy the corrupt government organizations Tryin' to survive cultural assassination
国民の魂のための内戦 これは文明を救うための闘争だ 占領を覆すデモ 精神的な植民地化の消滅 国民の魂のための内戦 僕たちは文明の未来のために戦う 腐敗した政府機関を破壊する 文化的な暗殺から生き延びようと試みる
Crip niggas, Blood niggas, eses, Asians Why the fuck we warrin' with each other's population? The devil wanna dead all our population People and Folk Nation, why the separation? Why we got Jamaicans hatin' on Hatians When the British and French raped both nations? Mexicans and Blacks kill each other, straight hatin' While the government profits from prison population If you on the bottom, be you Anglo or Asian You gotta recognize the realness inwhat I'm sayin' You gotta recognize another G ain't the enemy When the police ride and kill us frequently We gotta make the youth see where the truth be If you a G, then grow and develop GD 50 years of gangs and our people still poor If we really run the streets, we should really end war
クリップの黒人、ブラッドの黒人、エセ、アジア人 なぜ僕たちは互いの集団と戦っているんだ? 悪魔は僕たちの全人口を死にたいと思っている ピープルとフォークネイション、なぜ分離しているんだ? なぜジャマイカ人はハイチ人を憎んでいるんだ? イギリスとフランスが両国を強姦したのに? メキシコ人と黒人は互いに殺し合う、ただ憎んでいる 政府は刑務所の収容者を増やして利益を得ているのに もし君が最下層にいるなら、アングロであろうとアジア人であろうと 僕がいっていることの真実を認識しなければならない もう一人のGが敵ではないことを認識しなければならない 警察が乗り付けて頻繁に僕たちを殺すのに 僕たちは若い世代に真実を見せる必要がある もし君がGなら、成長してGDを開発しろ 50年間のギャングと僕たちの民はまだ貧しい もし僕たちが本当に街を支配しているなら、本当に戦争を終わらせるべきだ
Civil war for the soul of a nation This is a struggle to save civilization Demonstrations overthrowin' the occupation The annihilation of mental colonization Civil war for the soul of a nation We fight for the future of our civilization Destroy the corrupt government organizations Tryin' to survive cultural assassination
国民の魂のための内戦 これは文明を救うための闘争だ 占領を覆すデモ 精神的な植民地化の消滅 国民の魂のための内戦 僕たちは文明の未来のために戦う 腐敗した政府機関を破壊する 文化的な暗殺から生き延びようと試みる
Our hearts were torn apart just like y'all was Watching towers full of souls fall to sawdust Every time we called your office you ignored us Now you holdin' hearings on us all inside of Congress Microscopes on us, ask if we're jihadists My answer was in line with all of the Founding Fathers I think Patrick said it best: Give me liberty or death I shall never accept anything less You claim innocence, you play victimless But you gave the kiss of death in the name of self-defense Slavery and theft have brought our nations to the end Of pacifying your citizenry with excess We believe in freedom, justice, security But they're only pure when they're applied universally So certainly if I rage against the machine My aim was only to clean the germs out of the circuitry Urgently puttin' fear inside your heart Make you burn Qu'rans and tell me not to build a mosque Me, my wife, and babies we ain't never made jihad We just want to touch our heads to the floor and talk to god Ask him to remove every blemish from our heart The greatest threat of harm doesn't come from any bomb The moment you refuse the human rights for just a few What happens when that few includes you? Civil war
僕たちの心は、君たちと同じように引き裂かれた 魂でいっぱいの塔が木屑のように崩れ落ちるのを目の当たりにした 君たちのオフィスに電話するたびに無視された 今は、議会の全員に僕たちについての公聴会を開いている 僕たちを顕微鏡で見て、ジハーディストかどうか尋ねる 僕の答えは、建国の父たちのすべてと一致していた パトリックは言った、自由を与えてくれ、さもなければ死を それ以下は絶対に受け入れない 君たちは無実を主張し、被害者ではないと装う だが、君たちは自衛の名の下に死の接吻を与えた 奴隷制と盗みは、僕たちの国家を終わりへと導いた 余剰によって国民をなだめる 僕たちは自由、正義、安全を信じている だが、それらは普遍的に適用される時のみ純粋なのだ だから、もし僕が機械に怒りをぶつけたら それは、回路からばい菌を取り除くためだけにだった 急いで君の心に恐怖を植え付ける 君にコーランを燃やさせて、モスクを建てるなと言う 僕と妻と子供たちは、ジハードをしたことはない 僕たちはただ頭を床に付けて神に語りかけたいだけだ 僕たちの心からあらゆる欠点を取り除いてくれるよう神に願う 最大の脅威は爆弾から来るのではない ほんの一部の人の人権を拒否した瞬間 その一部の中に君が含まれたらどうなるんだ? 内戦