You could be an angel, babe And I wouldn't know it, I wouldn't give a damn, no way Life has been passin' by, passin' me up And I'm holdin' on for what it's worth 'Cause all I got is me and my faith (My faith) That I fall hard, fought to keep down And it's takin' me far from grounded But it means somethin' that you're proud
あなたは天使のようだけど、私はそれに気づかないし、気にもしないわ。 人生は過ぎていくばかりで、私を追い越していく。 それでも私は、その価値があるものにしがみついている。 だって私には、自分と信仰しかないから。(私の信仰) 私は深く傷つき、抑えようとした。 そして、それは私を地に足つけずに遠くへ連れて行く。 でも、あなたが誇りに思ってくれるってことは、何か意味があるの
'Cause I fight to stay way too many days And I drag my feet through too many waves Bigger than I can swim Then I start again
だって、私は何日も何日も、耐え忍ぶために戦っている。 そして、私は何波も何波も、足を引っ張って進んでいく。 私の泳ぎきる力以上の波。 それでも、私はまた始めようとする
Let's leave California Maybe I need to cross the border Away from my demons and disorders Nothin' can catch us if we're runnin' forward And maybe everyone here would call me crazy And then you'd tell 'em it's the borderline No one can catch me if I'm runnin' forward
カリフォルニアを離れよう。 私は国境を越える必要があるかもしれない。 私の悪夢と障害から逃れるために。 私たちが前向きに進めば、何も追いつけない。 そして、もしかしたら、ここにいる人たちはみんな私を狂っていると呼ぶかもしれない。 でも、あなたは彼らに、これは境界線だと説明してくれるはず。 誰も私を捕まえられないわ、私が前向きに進めば
And my еxes wanna see me in a padded room But I think I need naturе and a Valium You saw passed my outbursts and my attitude So I ain't mad at you, I still ain't mad at you And if they lock me up would you come visit? And if they make me stay would you consider stayin'? And waitin' outside, have you made up your mind? I'm medicated this time
そして、私の元カレたちは、私を隔離病棟で見たいと思っている。 でも、私は自然とヴァリウムが必要だと思う。 あなたは私の爆発的な感情と態度を見抜いてくれた。 だから、私はあなたに怒っていないわ、今も怒っていない。 もし彼らが私を閉じ込めても、あなたは訪ねてきてくれる? そして、もし彼らが私をそこに留まらせるとしても、あなたは一緒にいることを考えてくれる? そして、外で待っててくれる?もう決めた? 今回は、私は薬を飲んでいる
'Cause I fight to stay way too many days And I drag my feet through too many waves Bigger than I can swim And then I start again
だって、私は何日も何日も、耐え忍ぶために戦っている。 そして、私は何波も何波も、足を引っ張って進んでいく。 私の泳ぎきる力以上の波。 そして、私はまた始めようとする
Let's leave California Maybe I need to cross a border Away from my demons and disorders Nothin' can catch us if we're runnin' forward And maybe everyone here would call me crazy And then you'd tell 'em it's the borderline
カリフォルニアを離れよう。 私は国境を越える必要があるかもしれない。 私の悪夢と障害から逃れるために。 何も追いつけない、私たちが前向きに進めば。 そして、もしかしたら、ここにいる人たちはみんな私を狂っていると呼ぶかもしれない。 でも、あなたは彼らに、これは境界線だと説明してくれるはず
I left to take care of myself, but you do not get to lie (Nobody fucking understands me, bro, it's excruciating, it's excruciating) You do not get to turn the thing that saved my life (Don't make it up, I'm tired, I'm so tired) And saved me from myself, and my explanation for what's been wrong with me my entire life You do not get to turn that into something for you to use
私は自分のために立ち去ったけど、あなたは嘘をつく権利はないわ。(誰も私を理解してくれない、兄弟、それは苦痛よ、それは苦痛よ) あなたは、私の命を救ったものを、都合よく利用してはいけないわ。(作り話はやめて、疲れたわ、すごく疲れた) 私を私自身から救ってくれたし、私の生涯にわたる苦しみの理由を説明してくれた。 あなたは、それをあなたにとって都合のいいものに変えてはいけないわ