This is the gallant crew that rolled the big super fort Which carried the first atomic bomb to Japan Piloted by Colonel Paul Tibbets Jr. of Miami Carrying Navy Captain William Parsons of Chicago Who helped design the bomb, as observer And Major Thomas Ferebee of Mocksville, North Carolina Who pulled the plug on Hiroshima The B-29 dropped its load of atomic death Which exploded with a force equal to 20,000 tons of TNT
これは、最初の原子爆弾を日本に投下した巨大なスーパー要塞を転がし、戦った勇敢な乗組員たちです。マイアミ出身のポール・ティベッツJr.大佐が操縦し、シカゴ出身のウィリアム・パーソンズ海軍大佐が爆弾の設計を支援し、オブザーバーとして乗務しました。そして、ノースカロライナ州モックスビル出身のトーマス・フェリー少佐が広島で起爆装置を作動させました。B-29は原子爆弾を投下し、2万トンのTNTに相当する力で爆発しました。
Bismillah (Bismillah) Bismillah (Bismillah) (A'oodhu Billaahi) A'oodhu Billaahi min al-Shaytaan ir-rajeem Bismillah (Bismillah) Ashadu an lâ ilâha illa-llâhWa Ashadu anna Muhammad rasûl allâh
ビスミッラーヒ(ビスミッラーヒ) ビスミッラーヒ(ビスミッラーヒ) (アウーズゥビッラーヒ)アウーズゥビッラーヒ ミナル シャイターン イルラジーム ビスミッラーヒ(ビスミッラーヒ) アシャドゥ アッラ イラハ イッラッラワ アシャドゥ アンナ ムハンマダン ラスルッラワ
The son of slaves, true, I started out as a peasant (Uh-uh) That's why I build my temple like Solomon in the desert (Uh-uh) The Lord is my rock, I speed dial through salat My trials in the fiery crucible made me hot I glow like embers of coal, born with a touch of gold My mathematical theology of rhymin' a touch the soul I spent many nights bent off Woodford Clutchin' the bowl, stuffin' my nose Some of the cons, I suffered for prose My poetry's livin' like the God that I fall back on And all praises due to Allah for such a illustrious platform The teachings of the Honorable Elijah Muhammad's my backbone When I spit, the children on the mothership bow on a platform The true history of Jesus comin' to age I wore a ski mask and glove to the masquerade Uh, I got the Roc on my shoulder (It's the Roc) Somebody should've told you, I'm a motherfuckin' universal soldier
奴隷の子孫、確かに、私は農民としてスタートした(ええ、ええ) だから砂漠にソロモンのように神殿を建てるんだ(ええ、ええ) 主は私の岩、私はサラトを通してスピードダイヤルをかける 炎のるつぼの中の試練は私を熱くした 私は石炭の燃え殻のように輝き、金のタッチを持って生まれた 私の韻律的な神学は、魂に触れる 私は多くの夜をウッドフォードに傾けて過ごした ボールを握りしめ、鼻をつまむ いくつかの罪を、私は散文のために受けた 私の詩は、私が頼っている神のように生きている そして、このような華麗なプラットフォームのために、アッラーにすべての称賛を 尊敬するエリヤ・ムハンマドの教えが私の支え 私が吐き出すとき、宇宙船にいる子供たちはプラットフォームで頭を下げる イエスが成人期に達した真の歴史 私は仮面舞踏会にスキーマスクと手袋を着ていた ああ、私の肩にロックがいる(それはロックだ) 誰かが教えておくべきだった、私はクソッタレな万能兵だ
Back when Emory Jones was catchin' the fed' charge I knew less about Chessimar All about Pablo Escobar Thinkin' I was the last one Allah would lay his blessings on I was trying not to end up like Tony in the restaurant Now I'm the general of the geechie army What don't kill us make us stronger, that's Nietzsche on me Hot boy like I'm B.G., that Fiji on me We done ducked them fed' charges, now we eatin' confit Le fric, c'est chic That guilt trip ain't gon' work, don't put your luggage on we You ain't keep the same energy for the du Pont's and Carnegie's We was in your cotton fields, now we sittin' on Bs, on me
エモリー・ジョーンズが連邦政府の訴訟を受けていた頃 チェッシマールについてほとんど知らなかった パブロ・エスコバルについてすべて知っていた アッラーが祝福を与えてくれるのは自分だけだと思っていた レストランでトニーのようなことにならないようにしていたんだ 今はジッチー軍の将軍だ 私たちを殺さないものは私たちを強くする、それはニーチェの言葉だ B.G.のようにホットボーイだ、フィジーをまとっている 連邦政府の訴訟をかわして、今ではコンフィを食っている レ・フリック、セ・シック その罪悪感はもう効かない、私たちの荷物に乗せるな デュポンとカーネギーに対して同じエネルギーを維持していなかった 私たちはあなたの綿花畑にいた、今はBの上に乗っている、俺の上に乗っている
Save my soul Save me from myself Save my soul
私の魂を救ってくれ 私自身から救ってくれ 私の魂を救ってくれ