Vem är jag utan dig

この曲は、過去の恋愛を振り返り、失恋の痛みとそれでも前に進む決意を描いています。複雑な関係に悩んでいた主人公は、過去の恋人への未練と、新しい出会いへの希望を抱きながら、自分自身を見つめ直しています。歌詞は、スウェーデン語で書かれており、切ないメロディーと力強いラップが印象的です。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

In other words, I should say there are no words You should say there are no words Hovah Det blåser kallt genom hela stan här utan dig Jag är kvar här utan dig Vem är jag utan dig? (Hovah for life, huh) Och på en bar i Gamla Stan, där ser jag dig Där är du, utan mig, vem är du utan mig? (Ah, one time)

言い換えれば、言葉はないんだ あなたは、言葉はないと言うべきだ ホバ ここ、街中、君なしで寒風が吹き抜ける 君なしで、僕はここにいる 君なしで、僕は一体誰なんだ? (ホバ、ずっと、そうだな) そして、旧市街のバーで、君を見かける そこに君がいる、僕なしで、君なしで、君は一体誰なんだ? (ああ、一度きり)

Jag har blivit distanserad, inte lika passionerad Har fått svårt att relatera till de låtarna vi spelar Vill du träffa mig på fredag? Inkapabel att planera Men jag hoppas att jag kommer ha en lucka i mitt schema Jag har fått svårt att säga saker, sånna som jag faktiskt menar Så jag ljuger nog en del, fast det inget illa menat Jag vet inte hеnnes efternamn Vill ändå spеkulera i hur våra barn skulle se ut, och vad dem skulle heta Säg vad köper man till nån som har vart på varje resa Som har sett vart enda hörn, och som har vänt på alla stenar Den som aldrig har sagt nej trots att hjärtat protesterat Och som aldrig känt sig hemma i nån' ordning eller reda Jag har speglat mig i timmar Jag har förlorat, jag har segrat Blivit hatad och sedan älskad Och sen hatad ännu mera Så gå hem med hela stan Jag har ändå varit med flera Du är inte intressant bara för du är komplicerad

僕は距離を置かれた、もはや情熱的じゃない 僕らがいつもかけてた曲に共感することが難しくなった 金曜日に会いたい?計画を立てるのができない でも、スケジュールに空きがあればいいんだけど 本心から言いたいことを言うのが難しくなった だから、たぶん嘘もつく、悪気はないんだけど 彼女の苗字も知らない それでも、僕らの子供はどんな顔をして、どんな名前を付けるか想像してしまう もう、どこへでも行った人に何をあげればいいんだ? もう、どこも見たことのある人、あらゆる石の上に座った人に何をあげればいいんだ? 心は抵抗したのに、一度も「ノー」と言わなかった人に何をあげればいいんだ? そして、どんな秩序や規則にも馴染めなかった人に何をあげればいいんだ? 何時間も鏡を見てきた 僕は敗北し、勝利した 憎まれ、愛された そして、さらに憎まれた だから、街中を連れて帰ってくれ それでも、僕は何人かと付き合ってきた ただ複雑だからって、君は魅力的じゃない

Det blåser kallt genom hela stan' här utan dig Jag är kvar här utan dig Vem är jag utan dig? Och på en bar i Gamla Stan, där ser jag dig Där är du, utan mig Vem är du utan mig?

ここ、街中、君なしで寒風が吹き抜ける 君なしで、僕はここにいる 君なしで、僕は一体誰なんだ? そして、旧市街のバーで、君を見かける そこに君がいる、僕なしで 君なしで、君は一体誰なんだ?

Det var nästan kodat i mitt DNA att undra om din ETA Du ställde till med scener, borde pluggat till bli scenograf Med andra ord, du vill inte att någon ser dig svag För det finns alltid nått och vinna i ett nederlag Kan konversera' även om de' infekterat Säger alla sår läker, även blod koagulerar Jag har sett det mesta, men är inte imponerad Jag har givit bort mig själv så empatin är amputerad, men Du är fin, inifrån, utanpå silikon Vill inte komma tätt in på för sexet blir så monotont Båda vill ha närhet, ingen av oss blotta sina sår Så vi ligger men det är någon annan som jag tänker på

君の到着予定時刻を尋ねる、それはまるで僕のDNAに刻み込まれている 君は騒ぎ立てる、舞台監督になるべきだった 言い換えれば、君は誰も君が弱っているところを見たくないんだ だって、敗北にも必ず何か得るものがあるから 感染していても会話できる みんな言う、傷は癒える、血も固まる ほとんどのものを見てきたけど、感心しない 僕は自分自身を捧げてきたから、共感は切断された、でも 君は美しい、内面から、シリコンなしで 近づきたくない、セックスは単調になるから どちらも親密さを求めてる、でも誰も傷を見せない だから、一緒に寝るんだけど、頭の中は別の人のことばかり

Another night slips away, in other words Tjallala-la-la-la (I should say there are no words) Tjallala-la-la-la, ah, yeah (I should say there are no words) Det finns tusentals poeter men ännu fler planeter (In his eyes I see the fear that only the time could dissapear) Varför kan jag inte bara fucking glömma vad du heter? (If only time could reappear, now is the time) Någon annan kommer över, och hon frågar mig om koden 80-83 till höger, Kronstrand över låset (Another night slips away, in other words) Du ska inte gå den vägen, du ska korsa hela gården Och min dörr är alltid öppen ifall någon knackar på den (I should say there are no words, I should say there are no words) Och vi älska hela natten tills att hennes kille ringer, och han frågar: "Vart är du? Vem är du med? Vad har du på dig?" Jag är trött på att dejta tjejer som ska ge mig diagnoser (In his eyes I see the fear that only the time could dissapear) Fan jag visste inte att du plugga fyra år på KS (If only time could reappear, now is the time) Och hon gillar mig nog mest för mina fysiska förmågor Men det är ömsesidigt, ingen av oss ställer några frågor Du älskar ba' dig själv, "Alla killar är dem samma" Jag sa "Det är inte sant, jag älskar bara någon annan" Det finns tusentals poeter, ännu fler planeter Men jag kommer aldrig nånsin' kunna glömma vad du heter

また夜が過ぎ去っていく、言い換えれば チャラララララ (言葉はないと言うべきだ) チャラララララ、ああ、そう (言葉はないと言うべきだ) 何千人もの詩人がいるけど、惑星はもっとたくさんある (彼の目には、時間だけが消せる恐怖が見える) なんで、君の事を完全に忘れられないんだ? (もし時間を取り戻せたら、今がその時だ) 別の女がやってきて、コードを聞いてくる 右に80-83、クロンスランドは鍵の上を通過する (また夜が過ぎ去っていく、言い換えれば) その道を行っちゃダメ、庭を全部横断しなきゃ もし誰かがノックしたら、僕のドアはいつも開いてる (言葉はないと言うべきだ、言葉はないと言うべきだ) そして、夜通し愛し合う、彼女の男から電話がかかってきて、「どこにいるんだ?誰といるんだ?何を着てるんだ?」って聞く 診断を下されるような女とデートするのはもううんざりだ (彼の目には、時間だけが消せる恐怖が見える) やばい、君が4年間KSで学んだなんて知らなかった (もし時間を取り戻せたら、今がその時だ) 彼女はたぶん、僕の肉体的魅力が好きなんだ でも、それは相互的なものだ、誰も質問しない 君は自分自身しか愛さない、「男はみんな同じ」って 僕は言った、「そんなことない、僕は他の誰かしか愛してない」って 何千人もの詩人がいるけど、惑星はもっとたくさんある でも、僕は絶対に君の事を忘れない

Så, här är jag (Another night slips away, in other words) På samma plats jag lämna dig Jag klara mig utan dig (I should say there are no words) Såhär blev jag utan dig (I should say there are no words) Och på en bar i Gamla Stan, där ser jag dig (In his eyes I see the fear that only the time could dissapear) Och den du är utan mig, den du blev utan mig (If only time could reappear, now is the time)

だから、ここにいる (また夜が過ぎ去っていく、言い換えれば) 君を置いてきた場所と同じ場所に 君なしで、僕はやっていける (言葉はないと言うべきだ) 君なしで、こうして僕はここにいる (言葉はないと言うべきだ) そして、旧市街のバーで、君を見かける (彼の目には、時間だけが消せる恐怖が見える) そして、君なしで、君が誰だったのか、君なしで、君がどんな存在になったのか (もし時間を取り戻せたら、今がその時だ)

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Hov1 の曲

#ポップ