Yeah I been thinkin' Yeah Ooh, na na na na na na Yeah
Yeah 考えてきたんだ Yeah Ooh, na na na na na na Yeah
Lately I been feelin' like I'm all alone Hotels and airplanes is what I call home I might need somebody, I don't trust nobody So I guess I'm really on my own Lately I been feelin' like I'm all alone Hotels and airplanes is what I call home I might need somebody, I don't trust nobody So I guess I'm really on my own
最近は、すごく孤独を感じてるんだ ホテルと飛行機が、俺にとっての“家”なんだ 誰かを必要とするかもしれないけど、誰も信じられない だから、結局は一人なんだ 最近は、すごく孤独を感じてるんだ ホテルと飛行機が、俺にとっての“家”なんだ 誰かを必要とするかもしれないけど、誰も信じられない だから、結局は一人なんだ
I'll make it through any storm No matter the weather, I do better when it's cold out Pretty views with a lot of ugly people The arena's the only time I ever sold out California to clear my head Ignorin' all my texts Y'all don't get it anyway, anyway Zoned out, I should put my phone down I live on the road now Everything's not glorious, glorious
どんな嵐も乗り越えるよ どんな天気でも、寒ければ寒いでうまくやれるんだ 美しい景色はたくさんあるけど、醜い人々もたくさんいる アリーナは、俺が唯一満員にできる場所なんだ 頭を切り替えるためにカリフォルニアへ メッセージは全部無視してる どうせみんな理解できないんだ、どうせ ボーッとしてる、携帯を置いとくべきだな 今はいつも移動中なんだ すべてが輝かしいわけじゃない、輝かしいわけじゃない
Lately I been feelin' like I'm all alone Hotels and airplanes is what I call home I might need somebody, I don't trust nobody So I guess I'm really on my own Lately I been feelin' like I'm all alone Hotels and airplanes is what I call home I might need somebody, I don't trust nobody So I guess I'm really on my own
最近は、すごく孤独を感じてるんだ ホテルと飛行機が、俺にとっての“家”なんだ 誰かを必要とするかもしれないけど、誰も信じられない だから、結局は一人なんだ 最近は、すごく孤独を感じてるんだ ホテルと飛行機が、俺にとっての“家”なんだ 誰かを必要とするかもしれないけど、誰も信じられない だから、結局は一人なんだ
Laid up with this celebrity chick Laughin' at the ones that said that I would never be rich My memories lit But I forgive you Rich is not on the surface, nah, it's in you I been through boundaries, that's how I found me Naturally I lost every bad friend around me I kept the real ones, but even they can't never relate And Bugus 'bout to blow soon, we gon' laugh at this day I hope And every word that I spoke, yeah I mean it And every verse that I wove, I'm the seamstress You know it's different when your mom feels distant You understood everything, but not this shit It's not your fault, it's just something you gon' learn too It's your turn for me to be the one you turn to Role reversal, no rehearsal for this No complaints, it's just some personal shit
有名人の女の子と寝て 俺が金持ちになることはないって言ってた奴らに笑ってる 記憶は鮮やかだ でも、許すよ 豊かさって、表面だけじゃない、君の中にあるんだ 境界線を越えてきた、そうやって自分を見つけたんだ 当然のように、周りのダメな友達はみんな失った 本物の友達は残したけど、彼らでさえ理解できないんだ Bugusももうすぐブレイクする、あの頃を笑える日が来るといいな そして、俺が口にしたすべての言葉、本心からだよ そして、俺が紡いだすべての詩、俺は仕立て屋だ お母さんが遠い存在に感じるのは、違うものなんだ 君はすべて理解していた、だけどこのことはね 君のせいじゃない、ただ君も学ぶことなんだ 今度は、君が俺に頼る番だよ 役割逆転、リハーサルなしで 文句は言わない、個人的な問題だからね
Lately I been feelin' like I'm all alone Hotels and airplanes is what I call home I might need somebody, I don't trust nobody So I guess I'm really on my own Lately I been feelin' like I'm all alone Hotels and airplanes is what I call home I might need somebody, I don't trust nobody So I guess I'm really on my own Lately I been feelin' like I'm all alone Hotels and airplanes is what I call home I might need somebody, I don't trust nobody So I guess I'm really on my own
最近は、すごく孤独を感じてるんだ ホテルと飛行機が、俺にとっての“家”なんだ 誰かを必要とするかもしれないけど、誰も信じられない だから、結局は一人なんだ 最近は、すごく孤独を感じてるんだ ホテルと飛行機が、俺にとっての“家”なんだ 誰かを必要とするかもしれないけど、誰も信じられない だから、結局は一人なんだ 最近は、すごく孤独を感じてるんだ ホテルと飛行機が、俺にとっての“家”なんだ 誰かを必要とするかもしれないけど、誰も信じられない だから、結局は一人なんだ
I feel all alone Yeah
孤独を感じてるんだ Yeah