Enigma Room

この曲は、Quebonafideの葛藤と内面的な闘争を描いたものです。彼は、自分自身との戦いに苦しみながらも、運命を受け入れ、前向きに進んでいこうとする決意を歌っています。歌詞は、彼の複雑な感情、内なる苦悩、そして世界に対する疑問を鮮やかに表現しており、聴く人の心を揺さぶります。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Mhm, w moim mieście żyją w trybie przelew-browar-joint I coraz częściej chciałbym się teleportować stąd

Mhm、私の肉体、常にビールとジョイントのモードで そして、ますますテレポートしたいと思う

Krwawiący pacyfista, ścieram rzygi z pyska Tylko Jezus mógłby mnie ocalić gdyby istniał I tak karmię się doświadczeniami Ale wszystko to wątpliwy przysmak, bon appétit Kiedy nie mogę zasnąć zamiast owiec liczę grzechy Ty chcesz mi mówić co to brak skrupułów? Biorę długie oddechy, dokąd im się tak śpieszy? Usypiam w bólu, szukam wyjścia z Enigma Roomu

血まみれの平和主義者、吐き気を口から拭き取る もし存在するなら、イエスだけが僕を救える そして、経験で自分自身を養う しかし、それは全て疑わしいご馳走、どうぞ召し上がれ 眠れないときは、羊の代わりに罪を数える 君は、これが無慈悲さとはどういうことか教えてくれるのか? 深呼吸をする、彼らは何処へそんなに急いでいるんだ? 痛みの中で眠り、エニグマルームからの出口を探す

Uśmiecham się, czekam na błysk Bo stoję pozą do zdjęć Mam zmieniać to czy godzić z tym? Bo jeśli to nie fatum to co to jest? Uśmiecham się, czekam na błysk Bo stoję pozą do zdjęć Mam zmieniać to czy godzić z tym? Bo jeśli to nie fatum to co to jest?

笑う、閃光を待つ なぜなら、私は撃たれるために立っているからだ これを変えるべきか、それともそれにふさわしいか? もしこれが運命でなければ、これは一体何なのか? 笑う、閃光を待つ なぜなら、私は撃たれるために立っているからだ これを変えるべきか、それともそれにふさわしいか? もしこれが運命でなければ、これは一体何なのか?

Stereoskopia, na tych płaszczyznach widzisz nie jedno Przez to do dzisiaj z nią robię to w myślach; cerebro Duże zranione dziecko, wszystko jak krew w piach Wojna z samym sobą choć zaczynam od The Diplomats Nic co znasz nie przypomina tego co znam, czaisz? Chory świat, takich jak my jak na lekarstwo stary Uparcie pchamy się pod górkę jak w Elasto Manii Mijając czarujące spojrzenia, za mało many

ステレオスコープ、これらの平面では、君は1つではないものを見ることができる それゆえ、今日まで、彼女と心の奥底でこれを行っている;cerebro 深く傷ついた子供、全て砂の中の血のように 自分自身との戦争、しかし、私はThe Diplomatsから始める 君が知っているものは、私が知っているものとは似ていない、わかるか? 病気の世界、私たちのような人は珍しい、古い薬 粘り強く、私たちはElasto Maniaのように坂を上る 魅力的な視線を通り過ぎながら、十分な力がない

Uśmiecham się, czekam na błysk Bo stoję pozą do zdjęć Mam zmieniać to czy godzić z tym? Bo jeśli to nie fatum to co to jest? Uśmiecham się, czekam na błysk Bo stoję pozą do zdjęć Mam zmieniać to czy godzić z tym? Bo jeśli to nie fatum to co to jest?

笑う、閃光を待つ なぜなら、私は撃たれるために立っているからだ これを変えるべきか、それともそれにふさわしいか? もしこれが運命でなければ、これは一体何なのか? 笑う、閃光を待つ なぜなら、私は撃たれるために立っているからだ これを変えるべきか、それともそれにふさわしいか? もしこれが運命でなければ、これは一体何なのか?

Dzisiaj mówię o sobie raper Bo zawsze chciałem zostać poszukiwaczem przygód A że saper ze mnie kiepski, rozkłada mnie na deski Ta bomba, rozbraja mnie, czekam na wybuch, tik tak

今日は、自分自身をラッパーと呼ぶ なぜなら、私はいつも冒険者になりたいと願っていたからだ そして、私は下手なサッパーだ、板の上にばらばらにされてしまう この爆弾、私を武装解除する、爆発を待つ、チクタク

Uśmiecham się, czekam na błysk Bo stoję pozą do zdjęć Mam zmieniać to czy godzić z tym? Bo jeśli to nie fatum to co to jest? Uśmiecham się, czekam na błysk Bo stoję pozą do zdjęć Mam zmieniać to czy godzić z tym? Bo jeśli to nie fatum to co to jest?

笑う、閃光を待つ なぜなら、私は撃たれるために立っているからだ これを変えるべきか、それともそれにふさわしいか? もしこれが運命でなければ、これは一体何なのか? 笑う、閃光を待つ なぜなら、私は撃たれるために立っているからだ これを変えるべきか、それともそれにふさわしいか? もしこれが運命でなければ、これは一体何なのか?

Rozpisywałem najstraszniejsze scenariusze Największych wrogów osadzałem w głównych rolach Dawałem kilka minut żeby mogli uciec Potem podziwiałem świat na wylot przez dziury w ich głowach Rozpisywałem najpiękniejsze scenariusze Musiałem wierzyć pewnie w to, że miłość jest tu A kiedy zrozumiałem "kurwa, nic nie muszę" Zacząłem podziwiać świat na wylot przez dziurę w jej sercu Rozpisywałem to w swym pokoju bez klamek Bo że zadanie, że jak skończę to się wydostanę I tylko jedno "ale" - znikający atrament Więc muszę pisać dalej w swoim Enigma Room A gdy przekroczysz próg się cieszysz choć masz problem To nie są błyski fleszy, to Bóg odpalił bombę I prosi o uśmiechy wysyłając nas na wojnę Dorosłe dzieci wykrwawiają się spokojnie

私は最も恐ろしいシナリオを書き記してきた 最も偉大な敵を主役として配役した 私は彼らに逃げる時間を数分与えた その後、彼らの頭の穴を通して、世界を隅々まで見渡した 私は最も美しいシナリオを書き記してきた 私は確信を持って、ここに愛があることを信じなければならなかった そして、私は「くそったれ、何もする必要はない」と理解したとき 私は彼女の心の穴を通して、世界を隅々まで見渡すようになった 私は鍵のない自分の部屋でそれを書き記してきた なぜなら、それは課題であり、それを終わらせることができれば、抜け出せるだろう そして、ただ1つの「しかし」-消えるインク だから、私は自分のエニグマルームで書き続けなければならない そして、あなたが敷居を超えて、あなたが問題を抱えても喜ぶとき それはフラッシュの光ではない、それは神が爆弾を仕掛けたのだ そして、彼は私たちを戦争に送り込みながら、笑顔を求めている 大人になった子供たちが、落ち着いて出血している

Uśmiecham się, czekam na błysk Bo stoję pozą do zdjęć Mam zmieniać to czy godzić z tym? Bo jeśli to nie fatum to co to jest? Uśmiecham się, czekam na błysk Bo stoję pozą do zdjęć Mam zmieniać to czy godzić z tym? Bo jeśli to nie fatum to co to jest?

笑う、閃光を待つ なぜなら、私は撃たれるために立っているからだ これを変えるべきか、それともそれにふさわしいか? もしこれが運命でなければ、これは一体何なのか? 笑う、閃光を待つ なぜなら、私は撃たれるために立っているからだ これを変えるべきか、それともそれにふさわしいか? もしこれが運命でなければ、これは一体何なのか?

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Quebonafide の曲

#ラップ