Skrt
Skrt
Śnieg pada na białe Porsche, robię źle, a chciałem dobrze Przepraszam nie jestem stąd, podejdziesz za blisko to ukąszę Nie płaczę po Notre Dame, ten ból ciągle płonie w nas Błagam, pomóż mi go ugasić
白いポルシェに雪が降る、後悔している、なのに良いことをしたかった ごめん、ここにいない、近づきすぎると噛みつく ノートルダムのことで泣かないで、この痛みは私たちの中で燃え続けている お願いだ、消すのを手伝って
Nie płaczę po Notre Dame, w radiu leci Tout va bien Czuję się jak Orelsan Jetlag to mój nowy drag i jestem naćpany tak Nie wiem, czego wciąż mi brak Co tak cenne jest i Czego mogę chcieć i Lamborghini, Jetski Popatrz w moje oczy piwne jak Oktoberfest I powiedz, za czym tęsknisz, Avignon i Brest I w tle te lawendowe pola Chcę jeszcze trochę słońca, zanim trafię na De Gaulle'a Rok spędziłem w samolotach, pociągach i na promach Myślę o twoich dłoniach, palcach na moich skroniach Lazur, piasek, ja i ona, życiem pijani na skałce I odsłonięte ramiona, jej głowa na mojej klatce Usta jak pain au chocolat, mógłbym ciągle na nie patrzeć Lepiej weź już szczędź ten morał, bo ja nie żyję jak w bajce, nie
ノートルダムのことで泣かないで、ラジオではTout va bienが流れている オレルサンみたいな気分 時差ボケは俺の新しいドラッグ、夢中になっている まだ何が足りないのかわからない 何がそんなに貴重なのか、ランボルギーニやジェットスキーを望むことができるのに オクトーバーフェストのように茶色の僕の目を見て 何が恋しいのか教えて、アヴィニョンとブレスト 背景にはラベンダー畑 ドゴール空港に着く前に、もう少し太陽が欲しい 飛行機、電車、フェリーで1年過ごした 君の両手、俺のこめかみの上の指のことを考えている 紺碧、砂浜、俺と彼女、岩の上で人生に酔っている 露出した肩、俺の胸の上の彼女の頭 パン・オ・ショコラのような唇、ずっと見ていたい この教訓を早く学んだほうがいい、俺は物語のように生きていないから
Śnieg pada na białe Porsche, robię źle, a chciałem dobrze Przepraszam, nie jestem stąd, podejdziesz za blisko, to ukąszę Nie płaczę po Notre Dame, ten ból ciągle płonie w nas Błagam, pomóż mi go ugasić
白いポルシェに雪が降る、後悔している、なのに良いことをしたかった ごめん、ここにいない、近づきすぎると噛みつく ノートルダムのことで泣かないで、この痛みは私たちの中で燃え続けている お願いだ、消すのを手伝って
Nie płaczę po Notre Dame Płakałem, jak miałem trzy pogrzeby w tydzień Nie znasz życia, które znam Znasz tylko to, które ci pozwalam widzieć Bez sumienia, które gryzie, bez uczuć, które żywię Bez rany, którą liżę, bez rzeczy, których wstydzę Bez tego reisefieber, bez Quebonafide Bez grzechów, które popełniłem w hotelowym wyrze Nie płaczę po Notre Dame, stary, szczerze Łzę uroniłem może po Mac Millerze A jak zawiodłem kolegę i jak braciak poszedł siedzieć To leżałem na podłodze i skamlałem tak jak zwierzę Nie płaczę po Notre Dame, wariacie Płaczę z miłości, bezsilności i po stracie Płaczę, kiedy tracę rozum znowu uwięziony w chacie To jak pierdolony dozór, mam na morzu burzę, bracie Ale ciszę w komnacie, także nie zobaczysz mnie Z mokrymi polikami lepiącymi się od łez Mówiłem "kocham" w życiu te pięć razy, może mniej Ona działa jak ecstasy, więc jest pewnie trochę lżej
ノートルダムのことで泣かないで 1週間に3つの葬式があった時、泣いた 俺が知っている人生を知らないだろう 君に見せることを許した人生しか知らない 噛みつく良心なしに、生き続ける感情なしに 舐める傷なしに、恥ずかしいものなしに このreisefieberなしに、Quebonafideなしに ホテルの部屋で犯した罪なしに ノートルダムのことで泣かないで、マジで マック・ミラーのことで涙を流したかもしれない 仲間を失望させた時、兄弟が刑務所に行った時 床に倒れて動物のように泣き叫んだ ノートルダムのことで泣かないで、バカ野郎 愛、無力さ、喪失感で泣け 小屋に閉じ込められて、正気を失う時に泣け まるでクソ見張りのようだ、海で嵐が来ている、ブラザー でも部屋の中は静かだ、だから俺を見ることはないだろう 涙で濡れた頬をくっつけて 人生で5回「愛してる」と言った、もしかしたらもっと少ないかも 彼女はエクスタシーのように効く、だから少し楽になる
Śnieg pada na białe Porsche, robię źle, a chciałem dobrze Przepraszam, nie jestem stąd, podejdziesz za blisko, to ukąszę Nie płaczę po Notre Dame, ten ból ciągle płonie w nas Błagam, pomóż mi go ugasić
白いポルシェに雪が降る、後悔している、なのに良いことをしたかった ごめん、ここにいない、近づきすぎると噛みつく ノートルダムのことで泣かないで、この痛みは私たちの中で燃え続けている お願いだ、消すのを手伝って
Smoki, nie zmieni nas milion złotych Tysiące emocji, kiedyś częściej się śmiałem Pokaż mi się, smoki Zrób to, co zawsze chciałaś zrobić
ドラゴンズ、100万ズウォティで俺たちは変わらない 何度も笑った時の何千もの感情 姿を現せ、ドラゴンズ いつもやりたかったことをやれ