2018

この曲は、Rod WaveとSadie Jeanによる、過ぎ去った恋を振り返る切ないラブソングです。17歳の時に交際していた彼女への未練が、20代になってもまだ心の奥底に残っている様子が歌われています。特にRod Waveは、成功を収めた今でも彼女への想いが消えないことを切々と歌い、人生の成功よりも失った愛の方が大きいことを表現しています。

Amazon 公式
今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

I saw you in the back of my show last night Standing underneath the exit sign I know it wasn't really you, though 'Cause you were always in the front row And I've been looking for love online And maybe some of them are real good guys They're never gonna be like you, though You set the bar above the moon, so

昨夜の私のショーで、出口のサインの下に立っているあなたを見ました 本当にあなたじゃなかったのはわかっているけど だって、あなたはいつも最前列にいたから そして、私はオンラインで愛を探していました 中には本当に良い人たちもいるかもしれないけど 彼らは決してあなたのような人になることはないでしょう あなたは月よりも高いところに基準を設定したから

I don't wanna be twenty-something And still in my head about Seventeen, in my bedroom talking You said that by now We'd paint the walls of our shared apartment You're still everything I want, and I think wе could work it out So what are you doin' now?

20代になってもまだ、17歳の時のことを頭から離れられないなんて 私の寝室で話していた時 あなたは、今頃までに私たちは共有アパートの壁を塗るだろうと言っていました あなたは今でも私が欲しいすべてであり 私たちはうまくいくと思うわ あなたは今何をしていますか?

Now that you finally got the job you like I'm making monеy off the songs I write I know you said that I could call you I wonder if you wanna call too Now that the future doesn't feel so far It doesn't seem as wrong to want what's ours And after everything that's happened I wanna put it in the past tense

あなたはついに好きな仕事に就きましたね 私は書いた曲で稼いでいます あなたは私に電話していいと言っていました あなたも電話したくなるのかしら 今は未来がそんなに遠くに感じられません 私たちのものになりたいと思うのも、それほど間違っているように感じられません そして、すべてが過ぎ去った今 過去のことにしてしまいたいと思っています

'Cause I don't wanna be twenty-something And still in my head about Seventeen, in my bedroom talking You said that by now We'd paint the walls of our shared apartment You're still everything I want, and I think we could work it out So what are you doin' now?

だって、20代になってもまだ、17歳の時のことを頭から離れられないなんて 私の寝室で話していた時 あなたは、今頃までに私たちは共有アパートの壁を塗るだろうと言っていました あなたは今でも私が欲しいすべてであり 私たちはうまくいくと思うわ あなたは今何をしていますか?

Look, uh My tongue get twisted and I don't know what to say Should've picked up the phone, but my pride got in the way Only nineteen and we was in and out of state By the time I turned twenty, I was opening up for Gates And before the money, we had everything Should've took you out the country, but was scared of planes All the niggas I came in the game with Either faded or they still on the same shit But Noonie, he lane switched To arena tours, marble floors Gave my life to my dream but my heart was yours Youngin made it out the trenches, really went the distance Something they can't ignore Rappers pretend to be friends, but they really wanna pass me "Wave, let's do a song," that's the first thing they ask me Jumbotron jumpin' like I came off Degrassi Twenty-million-dollar mansion like an athlete But my house ain't a home 'cause I'm in it alone Couldn't right my wrongs, so I was writin' songs Such a successful life, but my heart is gone Waitin' for you to call my phone 'Cause I don't—

ほら、ええと 言葉に詰まって、何を言ったらいいのかわからない 電話に出ればよかったんだけど、プライドが邪魔をしたんだ 19歳の時、私たちは州を飛び回っていた 20歳になる頃には、ゲーツの前座を務めるようになっていたんだ お金がなくても、私たちはすべてを持っていた 君を連れて海外旅行に行けばよかったんだけど、飛行機が怖かったんだ 一緒にこの道に入ったやつらはみんな 消えていったり、同じようなことを続けている でもヌーニーは方向転換したんだ アリーナツアーに、大理石の床に 夢に人生を捧げたけど、私の心は君のものだった 若者が戦場から抜け出して、本当に距離を置いたんだ 無視できないことだ ラッパーたちは友達を装っているけど、実際には私を追い越したいと思っているんだ 「ウェーブ、一緒に曲作ろうぜ」って、みんな最初にそうやって言うんだ ジャンボトロンが、まるで私がデグラッシから来たかのように跳ねている 2000万ドルの豪邸はまるでアスリートみたいだ でも、私の家は家じゃない、だって一人でいるから 過ちを正すことができなかったので、私は歌を書いていたんだ とても成功した人生だけど、私の心はなくなってしまった 君からの電話を待っているんだ だって、私は…

I don't wanna be twenty-something And still in my head about Seventeen in my bedroom talking You said that by now We'd paint the walls of our shared apartment You're still everything I want, and I think we could work it out So what are you doin' now?

だって、20代になってもまだ、17歳の時のことを頭から離れられないなんて 私の寝室で話していた時 あなたは、今頃までに私たちは共有アパートの壁を塗るだろうと言っていました あなたは今でも私が欲しいすべてであり 私たちはうまくいくと思うわ あなたは今何をしていますか?

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

#ラップ

#アメリカ