In the Ghetto

この曲は、シカゴのゲットーで生まれた子供の人生を描いています。貧困と飢餓の中で育ち、やがて犯罪に手を染め、悲しい結末を迎えます。ゲットーの悲惨な現実と、社会の無関心を痛烈に批判した曲です。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

As the snow flies On a cold and gray Chicago mornin' A poor little baby child is born In the ghetto (In the ghetto)

雪が降りしきる 寒く灰色なシカゴの朝 貧しい小さな赤ん坊が生まれる ゲットーで (ゲットーで)

People, don't you understand A child needs a helping hand Or he'll grow to be an angry young man someday A-take a look at you and me Are we too blind to see Do we simply turn our heads And look the other way?

人々、あなたは理解できないのですか 子供は助けの手を必要とするのです そうでなければ、いつか彼は怒れる若者へと成長してしまうでしょう 自分自身と私たちを見てください 私たちはあまりにも目が見えないのでしょうか 私たちは単に顔をそむけて 他の方を見てしまうのでしょうか?

Well, the world turns And a hungry little boy with a runny nose Plays in the street as the cold wind blows In the ghetto (In the ghetto)

さて、世界は回り 鼻水が垂れる空腹の小さな男の子 冷たい風が吹き荒れる中、路上で遊ぶ ゲットーで (ゲットーで)

Then one night in desperation The young man breaks away He buys a gun, he steals a car Tries to run, but he don't get far

そしてある夜、絶望のあまり 若者は逃げる 彼は銃を買って、車を盗む 逃げようとするが、遠くには行けない

And his mama cries As a crowd gathers 'round an angry young man Facedown on the street with a gun in his hand In the ghetto (In the ghetto)

そして母親は泣く 怒れる若者の周りに群衆が集まる 路上にうつ伏せになり、手に銃を持っている ゲットーで (ゲットーで)

And his mama cries In the ghetto (In the ghetto) (In the ghetto)

そして母親は泣く ゲットーで (ゲットーで) (ゲットーで)

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Elvis Presley の曲

#カントリー

#ロック

#アメリカ

#ゴスペル