'Four Seasons' seconds flicker and flash, I'm alone A lonely scream provides the scene, it's no home Every night I hear you scream But you don't say what you mean This was my dream, but now my dream has flown
'四季' の秒が点滅し、私は一人。孤独な叫びが舞台を提供し、それは家ではない。毎晩、私は君が叫ぶ声を聞く。しかし、君は自分の気持ちを言わない。これは私の夢だったが、今は私の夢は飛んでしまった。
I'm at the crossroads, waiting for a sign My life is standing still, but I'm still alive Every night I think I know In the morning, where did it go? The answers disappear when I open my eyes
私は岐路に立っていて、兆しを求めている。私の生活は静止しているが、私はまだ生きている。毎晩、私は自分が分かっていると思う。朝になると、どこへ行ったのだろう?答えは、私が目を開けると消えてしまう。
I'm no stranger to this place Where real life and dreams collide And even though I fall from grace I will keep the dream alive I will keep the dream alive
私はこの場所に不慣れではない。現実と夢が衝突する場所。そして、たとえ私が恵みから堕ちても、私は夢を生き続けるだろう。
[Instrumental Break]
[インストゥルメンタル・ブレイク]
'Four Seasons' seconds flicker and flash, I'm alone A lonely scream provides the scene, it's no home Every night I hear you scream But you don't say what you mean This was my dream, but now my dream has flown
'四季' の秒が点滅し、私は一人。孤独な叫びが舞台を提供し、それは家ではない。毎晩、私は君が叫ぶ声を聞く。しかし、君は自分の気持ちを言わない。これは私の夢だったが、今は私の夢は飛んでしまった。
I'm no stranger to this place Where real life and dreams collide And even though I fall from grace I will keep the dream alive I'm no stranger to this place Where real life and dreams collide And even though I fall from grace I will keep the dream alive
私はこの場所に不慣れではない。現実と夢が衝突する場所。そして、たとえ私が恵みから堕ちても、私は夢を生き続けるだろう。 私はこの場所に不慣れではない。現実と夢が衝突する場所。そして、たとえ私が恵みから堕ちても、私は夢を生き続けるだろう。
[Instrumental Break]
[インストゥルメンタル・ブレイク]
Na-na-na-na-na-na-na Na-na-na-na-na-na-na Na-na-na-na-na-na-na Na-na-na-na-na-na-na
ナ・ナ・ナ・ナ・ナ・ナ・ナ ナ・ナ・ナ・ナ・ナ・ナ・ナ ナ・ナ・ナ・ナ・ナ・ナ・ナ ナ・ナ・ナ・ナ・ナ・ナ・ナ