One day, I'm gonna understand...
ある日、私は理解するだろう...
Hey Can I holla at you? Let me holla at you
おい 君に話しかけてもいいかい? 話させてくれ
Special, never forget the day I met you We was destined for each other like a, son to his mother, or a Sister and brother, man this bond is deep We go a couple years and don't even speak But know it's love though Could never let 'em dirty your name I got the utmost respect for you Came back home and had to check for you Word round town is you locked down Some older nigga snatched you up, gave you a rock now Damn, hey could it be— She like, "If you was me you wouldn't wait for me Living fast and wouldn't mash the brakes for me" Big city slicker nigga on a higher track Bigger now but when she send a letter always write her back and Time revealed, she feels that she settled too soon While she see me go for mines and she admire that We speak about time as if we could just buy it back If only it was that simple, damn I miss you
特別だ、君と出会った日を忘れない 僕らは運命づけられてたんだ、まるで息子と母親、あるいは 姉と弟のように、この絆は深い 数年経ってもほとんど話さない それでも愛だとわかっている 君の名前を汚されることは絶対に許さない 君には最大の敬意を払っている 故郷に戻って、君に会わなければいけなかった 噂では、君はすでに落ち着いたらしい 年上の男が君を手に入れて、指輪をくれたんだって まさか… 彼女は言った、「もし私があなただったら、あなたを待たなかったわ 人生を急いで、ブレーキをかけることもなかったわ」 大都会の男は、さらに高い場所に登り詰めている 今や有名になったけど、彼女の手紙には必ず返事を書いていたんだ 時が経って、彼女は早すぎる決断をしたと感じているんだ 彼女は私が自分の道を切り開くのをみて、それを賞賛しているんだ まるで時間を買い戻せるかのように、時間について話しているんだ もしそんなに簡単だったら… 君が恋しい
Can I holla at you? Can I holla at you? Ayy, let me holla at you! Yeah, I know it's been a while but ain't no better time than now Can I holla at you? Can I holla at you? Ayy, let me holla at you! Yeah, I know it's been a while, but—
君に話しかけてもいいかい? 君に話しかけてもいいかい? おい、話させてくれ! ああ、長い間だったけど、今ほど良い機会はない 君に話しかけてもいいかい? 君に話しかけてもいいかい? おい、話させてくれ! ああ、長い間だったけど…
You betrayed me The day you played my momma you played me Can't believe I let you in my heart, nigga I shoulda, followed my instincts, a stranger in my house Only five years old but sensed danger in my house I was too young to scrap you, but damn if I ain't want to I'm blowing up fast and I hope these words haunt you, uh Thirteen years, knew you more than my real pops Put me on to 'Pac and all the rappers that killed cops Who woulda thought that you'd leave my momma high and dry Last words to a bitch nigga "why you lie?" Feeling bitter so these words might seem jumbled When you left I watched that lady crumble I know by now you probably a old man But I still I feel I won't be satisfied until we throw hands For all the ass whoopings Heard you tryna talk, tell that punk don't call me You ain't shit, and I'm scared it rubbed off on me
君は裏切った 君が俺の母親を裏切った時、君は俺も裏切ったんだ 俺が自分の心を君に開いたことが信じられない、クソったれ 俺が自分の直感を信じていればよかったんだ、家の知らない男 まだ5歳だったけど、家の危険を感じていた 君を殴り倒すには若すぎたけど、でもやりたかった 俺は急上昇していて、この言葉が君を悩ませることを願っている、ああ 13年間、俺は本当の父親よりも君のことをよく知っていた 『2Pac』と警官を殺したラッパーを教えてくれた まさか君が母親を置いて逃げ出すとは あの女に言った最後の言葉は「なぜ嘘をつくんだ?」 苦い思いをしているから、この言葉はまとまらないかもしれない 君が去ってから、母親が崩れていくのを見た 今頃はおじさんだろうけど それでも、直接殴り合うまで気が済まない すべての仕返しに 君が話そうとしていると聞いた、あのガキに電話をかけないでくれ 君はクソ野郎で、俺にも影響があるのが怖い
May I holla at you? I'll holla at you Ayy, let me holla at you! Yeah, I know it's been a while but ain't no better time than now Can I holla at you? Can I holla at you? Ayy, let me holla at you! Yeah, I know it's been a while, but—
君に話しかけてもいいかい? 話しかけさせてくれ おい、話させてくれ! ああ、長い間だったけど、今ほど良い機会はない 君に話しかけていいかい? 君に話しかけてもいいかい? おい、話させてくれ! ああ、長い間だったけど…
I heard you on that shit, I hope it ain't true Was hard to holla at you last time I came through Could barely recognize you, naw nigga this ain't you 'Cause you ain't lookin' like that nigga that I once knew And plus you act like you don't know me We was homies, now you call me by my rap name See me do my thing so you expected me to act strange Ain't holla but you on my mind nigga, huh I don't forget the good times nigga White tees in the club, jeans baggy as fuck Sometimes I look back on my life, that was the happiest stuff We had potential to be monumental, 'ville mentality You know that old kill-or-be-killed mentality I look at where you at now it's a, real fatality 'Cause where you s'posed to be is on top, close to me Chasin' hoes like the old days, but now we overseas Dawg, congratulations on your seed Yo, my nigga
君がそっちにいると聞いた、本当だったら嫌だ 前回通りかかったとき、君に話しかけるのは大変だった ほとんど君だと分からなかった、違う、お前は違う だって、昔知っていた君じゃない それに、君はずっと俺のこと知らないふりをしている 昔は仲良しだったのに、今は俺のラップネームで呼ぶ 俺が成功しているのを見て、変に振る舞うことを期待していたんだ 連絡は取ってないけど、頭の中にいるんだ、ああ 良い時代は忘れない 白いTシャツを着てクラブへ、ジーパンはだぶだぶ 時々人生を振り返ると、あの時が一番幸せだった 僕らは偉大になる可能性があった、都会のメンタリティ あの殺るか殺られるかのメンタリティを知っているだろう 君が今いる場所を見ると、本当に残念だ だって、君が本来いるべき場所は、俺のそばでトップにいるはずだったんだ 昔みたいに女を追いかけているけど、今は海外にいる よ、俺の相棒
Can I holla at you? Can I holla at you? Ayy, let me holla at you! Yeah, I know it's been a while but ain't no better time than now Can I holla at you? Can I holla at you? Ayy, let me holla at you! Yeah, I know it's been a while, but— Hey
君に話しかけてもいいかい? 君に話しかけてもいいかい? おい、話させてくれ! ああ、長い間だったけど、今ほど良い機会はない 君に話しかけてもいいかい? 君に話しかけてもいいかい? おい、話させてくれ! ああ、長い間だったけど… おい