Ayy— Ayy, Fee I saw this girl the other day. She gave me her number, right? You think I should call her? You better, nigga I think I should call her You better, nigga You think I should call her? You better, nigga Tch— I should call her When I call her, I’ma be like— I’ma be like, “Ayy—“ Should I be like, “Darling—“ Or should I call her “beautiful,” or— (Gangsta— Gangsta—) Something nice, you know? That’s sweet That sweet shit? Should I just be like, “Bitch!” Like— (Gangsta— Gangsta—) How ‘bout “Miss?” “Miss!” “Miss!” Okay— (Gangsta Gri-Zillz!)
Ayy— Ayy, Fee 先日、この女の子を見かけたんだ。電話番号をくれたんだ。電話すべきかな? するべきだよ、ニガー 電話すべきだと思う するべきだよ、ニガー 電話すべきかな? するべきだよ、ニガー Tch— 電話すべきだ 電話したら、こう言うつもりだ— こう言うんだ、“Ayy—“ “ダーリン—“ と言うべきかな? それとも “美人さん” と呼ぶか— (Gangsta— Gangsta—) 何か素敵な言葉で、わかるだろ? 甘い言葉 甘い言葉を? “ブッチ!” と言うべきかな? (Gangsta— Gangsta—) “ミス!” はどうかな? “ミス!” “ミス!” オッケー— (Gangsta Gri-Zillz!)
Ms. Butter Pecan, caramel, Southern belle She hotter than a summer day in Hell I'm under her spell; she say her name was Chantel She say she got a man—I can't tell Because when we be rockin', we get it poppin like a Amstel Like, right up in the hotel—maybe the stairwell She blows kisses to my handheld She's an angel—her name should be "Angel" I'm blessed, I kill her with the rich man smell She got a wet manhole, and your mans fell, whoa! I slipped in her inkwell I saw jellyfish and seashells—no further details I love the smell of a female And you're one hell of a female I'm tellin' you, female: Get in the CL And let it be sweet sailin' and late night emailin' Ooh! She feel me Ooh, Fee! Fee! I think she feel me—oww!
Ms. バターペカン、キャラメル、サザンベル 地獄の夏の日のように暑い 彼女の魔法にかかっている。彼女は自分の名前がシャンテールだと言った 彼氏が居るって。わからない だって、俺たちがロックンロールすると、アメルみたいに盛り上がるんだ ホテルで、階段の踊り場で 彼女は俺の携帯にキスをするんだ 彼女は天使だ。名前は "エンジェル" にすべきだ 俺には恵みがある。金持ちの匂いで彼女を殺す 彼女は濡れたマンホールだ。あなたの男は落ちた、うわ! 俺も彼女のインク壺に滑り込んだ クラゲと貝殻を見た。それ以上の情報はなし 女性の匂いが好きなんだ そして、君はとてつもなく魅力的な女性だ 言っておくけど、女性よ、CL に乗って 甘い航海と深夜のメールを楽しもう Ooh! 彼女は俺を感じている Ooh, Fee! Fee! 彼女は俺を感じていると思う—oww!
Yeah, she feel me (Ooh, oh) Fee! I think— I think she feelin’ me, man E-I, I think she diggin’ me, man (I think she feelin’ me, man, ha) I told you, I told you (Gangsta Gri-Zillz!)
Yeah, 彼女は俺を感じている (Ooh, oh) Fee! 俺思うんだ— 彼女は俺に惹かれていると思うんだ E-I, 彼女は俺を気に入っていると思う (彼女が俺に惹かれていると思う、ha) 言っただろう、言っただろう (Gangsta Gri-Zillz!)
Okay, I called her on a late night It was late, right; I was on her ass like some brake lights But I ain't stop for the red lights We get it poppin' 'til the blue and red lights come knockin' Neighbors keep trippin', we keep fuckin' Sex revolution; baby, I'm comin'— Down the hallway that lead to your stomach, mami I'ma keep pumpin' 'til you scream, "Young Money!" And me and your boyfriend is not the same I go's down like the stock exchange, and then, I bring it up! 'Scuse me, I drink it up I leave you soakin' wet from your ankle up—shucks! I'm too much! Fee! I'm too much!
オッケー、深夜に彼女に電話した 遅かった。俺はお尻にブレーキランプのように張り付いていた でも赤信号で止まらなかった 俺たちは青と赤のライトがノックするまで盛り上がっていた 隣人は怒っていたけど、俺たちは続けていた セックス革命、ベイビー、俺が来る— 君の胃につながる廊下を下って、マミ 君が "ヤングマネー!" と叫ぶまで、俺は押し続ける 君と君の彼氏は同じじゃない 俺が株価のように下がって、そして、それを持ち上げるんだ! ごめん、全部飲んでしまう 君を足首からびしょ濡れにしてしまう—くっそう! 俺ってやりすぎなんだ! Fee! 俺ってやりすぎなんだ!
Yeah! Yeah, haha! I’m too much! (Alright) Baby girl, you could call me a slut, ha! Yeah, you could call me a slut, baby (Hey) I be your slut, baby (Girl) Yeah, I'm too much! Young Money, motherfucker! We about to rule the world! (Gangsta Gri-Zillz!) Well, if not, we about to rule the girls! Alright
Yeah! Yeah, haha! やりすぎなんだ! (Alright) ベイビー、俺をslutって呼んでもいいよ、ha! Yeah, slutって呼んでもいいよ、ベイビー (Hey) 俺が君のslutになるよ、ベイビー (Girl) Yeah, やりすぎなんだ! ヤングマネー、くそったれ! 世界を支配しようとしているんだ! (Gangsta Gri-Zillz!) もしそうじゃなかったとしても、女の子たちを支配しようとしているんだ! Alright