Dramatic, nigga! Hustlin’, hustlin’, hustl’— Hustlin’, hustlin’, hustl’— Haha! Shout-out my nigga, Rick Ross! Shout to Slip-N-Slide! Khaled! (My nigga, DJ Khaled! Dramatic)
ドラマティックな奴! ハッスル、ハッスル、ハッスル―― ハッスル、ハッスル、ハッスル―― はは!俺の仲間、リック・ロスに感謝! Slip-N-Slide に感謝! カレド!(俺の仲間、DJキャレド!ドラマティック)
Every day, I'm hustlin’— (Yeah) Every day, I'm hustlin'— ("Dedication 2") Every day, I'm hustlin’— (That's right) Every day, I'm hustlin'— (Drama) Every day, I'm hustlin’— (I see you) Every day, I'm hustlin'— (I'm so dedicated right now!) Every day, I'm— Every day, I'm— (Fee, baby!) Every day, I'm hustlin'— (Gangsta Gri-Zillz!) E—E—E—Every day, I'm hustlin’— Every day, I'm hust'— (Hot Spitta!) E—E—E—Every day, I'm hustlin’— (Twenty-four-seven!) Every day, I'm— Every day, I'm— (Mack Maine) Every day, I'm hustlin’— (Po, baby!) Every day, I'm hustlin' (E-I, E-I, oh!) Hustlin'— Hustlin'— ("D2!" ) Hustlin'— H-Hustlin'— (Gangsta Gri-zillz! Yeah!)
毎日、俺はハッスルしてる――(そう) 毎日、俺はハッスルしてる――(「Dedication 2」) 毎日、俺はハッスルしてる――(その通り) 毎日、俺はハッスルしてる――(ドラマ) 毎日、俺はハッスルしてる――(見てるよ) 毎日、俺はハッスルしてる――(今、俺は献身的だぜ!) 毎日、俺は―― 毎日、俺は――(フィー、ベイビー!) 毎日、俺はハッスルしてる――(ギャングスタ・グリジルズ!) 毎――毎――毎――毎日、俺はハッスルしてる―― 毎日、俺はハッ――(ホット・スピッタ!) 毎――毎――毎――毎日、俺はハッスルしてる――(24時間年中無休!) 毎日、俺は―― 毎日、俺は――(マック・メイン) 毎日、俺はハッスルしてる――(ポー、ベイビー!) 毎日、俺はハッスルしてる(E-I、E-I、オー!) ハッスル―― ハッスル――(「D2!」) ハッスル―― ハ――ハッスル――(ギャングスタ・グリジルズ!イェー!)
Now, what they do? You know it's Weezy F., the fucking boss Inside the Phantom, bitch, so big, I probably get lost (Ill!) Hop out that exhaust in my "Funky Cold Medina" I make that ho tiptoe like a ballerina I'm the Miami fever, in that Miami Heat Hop in that Miami water—I'm like a Florida Marlin But I come from New Orleans—nigga, we still strong And my money real long—real, real, real long And this my thirteenth year—bitch, I'm still goin' So, my money real long—real, real, real long Nigga, that steel on—red beam, safety off Murder scene—tape it off; redrum, tomato sauce Niggas say they paperboys; bitch, I be with caper boys I say, "We be burnin' bodies, we don't be burnin' cars" And I got a bitch with me— (Every day, I'm hustlin'—) Call her "Ms. Without-Drawers" (Every day, I'm hustlin'—) And I'm at the bank— (Every day, I'm hustlin'—) You could call me "Mr. Withdrawals" (Every day, I'm hustlin'—)
奴らは一体何をしてる?俺はWeezy F.、クソボスだ ファントムの中、クソでかい、たぶん迷子になる(イル!) 「ファンキー・コールド・メディーナ」で排気ガスから飛び出す 俺はあの女をバレリーナみたいに爪先立ちさせる 俺はマイアミの熱、マイアミ・ヒート マイアミの海に飛び込む――俺はフロリダ・マーリン でも俺はニューオーリンズ出身――おい、俺たちはまだ強い そして俺の金は長い――すごく、すごく、すごく長い そしてこれが俺の13年目――ビッチ、俺はまだやってる だから、俺の金は長い――すごく、すごく、すごく長い おい、鋼鉄を着てる――赤いビーム、安全装置オフ 殺人現場――テープで囲め;レッドラム、トマトソース 奴らは新聞配達員だって言う;ビッチ、俺は泥棒と一緒だ 俺は言う、「俺たちは死体を燃やす、車を燃やすんじゃない」 そして俺は女を連れてる――(毎日、俺はハッスルしてる――) 彼女を「パンツなしさん」と呼ぼう(毎日、俺はハッスルしてる――) そして俺は銀行にいる――(毎日、俺はハッスルしてる――) お前は俺を「引き出しさん」と呼べる(毎日、俺はハッスルしてる――)
Every day, I'm hustlin'— (Yeah) Every day, I'm hustlin'— (Yeah) Every day, I'm hustlin'— (Yeah) Every day, I'm— Every day, I'm— (Gangsta! Yeah) Every day, I'm hustlin'— (Yeah) Hu—Hustlin'— Hustlin'— Whip it real hard (Every day, I'm hustlin—) Whip it— Whip it real hard (Gangsta Gri-Zillz!)
毎日、俺はハッスルしてる――(イェー) 毎日、俺はハッスルしてる――(イェー) 毎日、俺はハッスルしてる――(イェー) 毎日、俺は―― 毎日、俺は――(ギャングスタ!イェー) 毎日、俺はハッスルしてる――(イェー) ハ――ハッスル―― ハッスル―― 激しくかき混ぜろ(毎日、俺はハッスルしてる――) かき混ぜろ―― 激しくかき混ぜろ(ギャングスタ・グリジルズ!)
Want it, I'ma bring it—let Diana Ross sing it I'ma pull it, I'ma bang it—that's that Nina Ross singin' I be way in Opa-Locka with that Rick Ross bangin' If you try me, I reverse you—now, you Kris Kross-swingin', yeah Whip soft, top seats soft—let her feet prop Heat cocked; something on my neck—look like a peacock You need not talk that street hop to me, akh' 'Cause we pop, like thousand-dollar bottles of that Cris' Rock Bitch, stop trippin': I been hot—when not? I been threw away what they just got And niggas talk shit, but when I see 'em, they lips lock, bitch bop Know I got that oo-wop, grip-lock, get shot Bitch, I bet I'm hustlin' when your nigga not (Every day, I'm hustlin'— E—Every day, I'm hustl'—) Bigger appetite, bigger pot—"Eat!" (Every day, I'm hustlin'— E—Every day, I'm hustlin'—)
欲しいなら、持ってくる――ダイアナ・ロスに歌わせろ 引っ張って、ぶっ放す――ニーナ・ロスが歌ってる 俺はオパ・ロッカでリック・ロスと騒いでる もし俺を試すなら、逆転させる――お前はクリス・クロス・スウィンギン、イェー ソフトなホイップ、ソフトなトップシート――彼女の足を乗せろ 熱くなった;首に何か――孔雀みたい ストリートホップの話はするな、アーク だって俺たちは1000ドルのクリスタルボトルみたいに弾ける ビッチ、落ち着け:俺はホットだった――いつじゃなかった? 奴らが手に入れたものを捨ててきた 奴らはクソを言う、でも会うと唇を閉じる、ビッチ・バップ ウーワップ、グリップロック、撃たれる ビッチ、お前の男がしてない時でも俺はハッスルしてる(毎日、俺はハッスルしてる――毎――毎日、俺はハッスル――) もっと食欲、もっと大きな鍋――「食え!」(毎日、俺はハッスルしてる――毎――毎日、俺はハッスルしてる――)
Every day, I'm hustlin'— (Yeah) Every day, I'm hustlin'— (Weezy) Whip it real hard (Every day, I'm hustlin'—) Whip it— Whip it real hard (Every day, I'm— Every day, I'm—)
毎日、俺はハッスルしてる――(イェー) 毎日、俺はハッスルしてる――(ウィージー) 激しくかき混ぜろ(毎日、俺はハッスルしてる――) かき混ぜろ―― 激しくかき混ぜろ(毎日、俺は―― 毎日、俺は――)
Call it what you want, but, baby, just don't call the cops Let 'em chase that drop—I'ma chase that guap', yeah Racetrack jacket with the racetrack Locs, yeah All-black Maserati—taste that smoke (Gangsta!) I'ma crack that egg open, beat that yolk Let it soak, let it soak; watch it come back bulk—yeah! Then, I hit the streets up and talk that talk Let it float, let it float, never come back broke, naw! Run that shit, I'm Cash Money's bread and butter—no sugar Bring me all the beef: I'm the motherfucking pressure cooker Yeah, yeah! I could change the weather for you Lose your ass—the neighbors tell 'em that they never saw you Close your mouth—it'd be better for you All that snitchin', like the cops got a medal for you, ha! I'm a hustler: got work, hoes, and metal for you (Every day, I'm hustlin'— E—Every day, I'm hustl'—) When you think you're ready, I be ready for you, bitch! (Every day, I'm hustlin'— E—Every day, I'm hustlin'—)
好きなように呼べ、でもベイビー、警察は呼ぶな 奴らに麻薬を追わせろ――俺は金を追う、イェー レーストラックのジャケットにレーストラックのドレッド、イェー 真っ黒なマセラティ――煙を味わえ(ギャングスタ!) 卵を割って、黄身を叩く 浸して、浸して;戻ってくるのを見ろ――イェー! それから、俺は通りに出て、話す 浮かせて、浮かせて、金なしでは戻らない、ノー! やっちまえ、俺はキャッシュ・マネーのパンとバター――砂糖なし 牛肉を全部持ってこい:俺は圧力鍋だ イェー、イェー!お天気お兄さんになれる お前を失う――近所の人は見たことがないと言う 口を閉じろ――その方がいい チクるなんて、まるで警察がメダルをくれたみたいだ、ハ! 俺はハスラー:仕事、女、鉄がある(毎日、俺はハッスルしてる――毎――毎日、俺はハッスル――) 準備万端だと思ったら、俺はお前よりも準備万端だ、ビッチ!(毎日、俺はハッスルしてる――毎――毎日、俺はハッスルしてる――)
Every day, I'm hustlin'— (Shout-out to the 3-0-5!) Every day, I'm hustlin'— (Yeah, "Dedication 2") Whip it real hard (Every day, I'm hustlin'—) Whip it— Whip it real hard (Every day, I'm— Every day, I'm—)
毎日、俺はハッスルしてる――(305に感謝!) 毎日、俺はハッスルしてる――(イェー、「Dedication 2」) 激しくかき混ぜろ(毎日、俺はハッスルしてる――) かき混ぜろ―― 激しくかき混ぜろ(毎日、俺は―― 毎日、俺は――)
Huh? (Philly to Miami) I thought I told them niggas Haha! (They got the official!) Heh (Shoutout to MixUnit!) (Gangsta Gri-Zillz!) Yeah
は?(フィリーからマイアミへ) 俺は奴らに言ったと思った はは!(公式だ!) へっ(MixUnitに感謝!) (ギャングスタ・グリジルズ!)イェー