U Ain’t Slime Enough

この曲は、Young Stoner Life と Young Thug による「U Ain't Slime Enough」です。彼らは、自分たちの富、成功、そして「スライム」なライフスタイルを誇示し、他のラッパーや女性たちを軽蔑しています。彼らは、自分たちの贅沢な暮らし、高価な持ち物、そして裕福な生活についてラップしています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

I'll slime you out, so I have you on this wing jet I'll slime you out and split it with the team, yeah I'll slime you out, we pull up with the steam, yeah I'll slime you out, camcorder with a machine, yeah I'll slime you out, I stunt you motherfuckers out I'll slime you out, we comin' burnin' up your house I'll slime you out, you can see it in my eyes Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah

お前らをスライムまみれにしてやる、俺のプライベートジェットに乗せてやる お前らをスライムまみれにしてやる、チームで山分けだ お前らをスライムまみれにしてやる、俺たちは蒸気を上げてやってくる お前らをスライムまみれにしてやる、ビデオカメラとマシンガンを持ってな お前らをスライムまみれにしてやる、お前らを出し抜いてやる お前らをスライムまみれにしてやる、お前らの家を焼き尽くす お前らをスライムまみれにしてやる、俺の目を見ればわかるだろう

Outside lookin' in, there is no comparison (Mh-mhm) You put them bitches in a line, I'll embarrass them (Mhm) Magnificently written, all this shit that I be kickin' (Mhm) Ain't no queens of the jungle, really all these bitches kittens (Meow) Who they kiddin'? They be smitten Tell 'em, "Bye" and then good riddance (Good riddance) And they freestyles by? I can tell that shit good written (Slime, slatt, slatt) Excuse me See, we different, everybody out here braggin' 'bout they dough But when it's time to spend that money, where that bread go? (Mhm) I beat that shit like congo, I pass hoes, Rondo (Slatt) If I go inside that Louis purse, run, ho Rousey, I kick shit with thousands money pilin' up (Slatt slatt slatt slatt) Y'all be on that internet, but money is not dialin' up (Slatt slatt slatt slatt) Your wild dreams ain't wild enough, so what you come at me for? (Slatt slatt slatt slatt) I'll invade your lane, I suggest you take a detour (Woo, woo) And please check the decor, and y'all drinkin', we pour (Hey, hey) Never say that we poor, y'all can act an ass Bitch, I'm goin' Eeyore Is it just me or these hoes need to level up? (Level up, bitch) Just bought a green Birkin, call her 7-Up (Slimy) Your reel isn't real enough, so tell me what you fishin' for

外から見ている人たちには、俺とは比べものにならない(うん、うん) あの女たちを並べてみろ、俺が恥をかかせてやる(うん) 壮大に書かれた、俺が蹴散らかすものすべて(うん) ジャングルの女王などいない、みんな子猫だ(ニャー) 誰を騙しているんだ?あいつらは夢中になっている 「さよなら」と言って、厄介払いしてやれ(厄介払い) あいつらのフリースタイル?あれはよく書けているのがわかる(スライム、スラット、スラット) 失礼 ほら、俺たちは違う、誰もが自分の金について自慢している でも、その金を使う時になると、どこへ行った?(うん) コンゴのように叩きのめす、女をパスする、ロンド(スラット) もし俺がルイ・ヴィトンの財布の中に入ったら、逃げろ、この売女 ラウジー、何千ドルもの札束を蹴散らす(スラット、スラット、スラット、スラット) お前らはインターネットに夢中だが、金は電話じゃ手に入らない(スラット、スラット、スラット、スラット) お前らのワイルドな夢は十分にワイルドじゃない、だから俺に何しに来た?(スラット、スラット、スラット、スラット) お前のレーンに侵入する、迂回することをお勧めする(ウー、ウー) 内装をチェックしてくれ、お前らは飲んでる、俺たちは注いでる(ヘイ、ヘイ) 俺たちが貧乏だなんて言うな、お前らは好き勝手できる 俺はイーヨアになる 俺だけか?それともあの女たちはレベルアップする必要があるのか?(レベルアップしろ、ビッチ) 緑のバーキンを買ったばかりだ、7UPと呼ぼう(スライミー) お前らのリールは本物じゃない、だから何を釣ろうとしているのか教えてくれ

Yeah, yeah, these bitches ain't slime enough (Mhm) Yeah (Slatt slatt), yeah, these nigga' not slime enough (Slimy) Yeah (Slatt slatt), yeah, these bitches ain't slime enough (Mhm) Yeah (Slatt slatt), yeah, these nigga' not slime enough (Slimy)

ああ、あの女たちはスライムじゃない(うん) ああ(スラット、スラット)、ああ、あの男たちはスライムじゃない(スライミー) ああ(スラット、スラット)、ああ、あの女たちはスライムじゃない(うん) ああ(スラット、スラット)、ああ、あの男たちはスライムじゃない(スライミー)

I'll slime you out, so I have you on this wing jet I'll slime you out and split it with the team, yeah I'll slime you out, we pull up with the steam, yeah I'll slime you out, camcorder with a machine, yeah I'll slime you out, I stunt you motherfuckers out I'll slime you out, we comin' burnin' up your house I'll slime you out, you can see it in my eyes Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah

お前らをスライムまみれにしてやる、俺のプライベートジェットに乗せてやる お前らをスライムまみれにしてやる、チームで山分けだ お前らをスライムまみれにしてやる、俺たちは蒸気を上げてやってくる お前らをスライムまみれにしてやる、ビデオカメラとマシンガンを持ってな お前らをスライムまみれにしてやる、お前らを出し抜いてやる お前らをスライムまみれにしてやる、お前らの家を焼き尽くす お前らをスライムまみれにしてやる、俺の目を見ればわかるだろう

I scream, "Slime, slime, slime," they come in a rush (Slatt, slatt, slatt) I got snakes tatted on me and my chains to my nuts (Slatt slatt slatt) I slimed out my grandma (Slatt, slatt, slatt) Diamonds on my Cartiers, I see farther than Farrakhan (Woo) I know niggas gettin' extorted like the common cold (Ooh, yeah) I done ate cereal out a plate, I done ate cereal out a bowl (Ooh, yeah) Niggas ain't slimy enough, niggas ain't grimy enough (Ooh, yeah) I got black diamonds like my grandpa Snuff Way more money than you, ain't no sympathy, no (Ooh, yeah) Niggas'll wipe your nose like you sick, you know? (Ooh, yeah) All my niggas shoot first like a damn intro (Ooh, yeah) I get boxes of dough, Kimbo You a slimy motherfucker, Karlae, tell 'em the truth (Slime, slime, slime, slime, slime, slime, slime, slime, slime) You'll catch a body for me, motherfucker, tell 'em the truth (Slime, slime, slime, slime, slime, slime, slime, slime, slime) All of these thotties 'bout to think I'm super slimy for you (Slime, slime, slime, slime, slime, slime, slime, slime, slime) But you the hottest in the motherfucker, that's my boo, yeah (Slime, slime, slime, slime, slime, slime, slime, slime, slime)

俺は叫ぶ、「スライム、スライム、スライム」、奴らは急いでやってくる(スラット、スラット、スラット) 俺は蛇のタトゥーを体に入れ、チェーンを金玉に付けている(スラット、スラット、スラット) 俺は祖母をスライムまみれにした(スラット、スラット、スラット) カルティエのダイヤモンド、俺はファラカンより遠くを見ることができる(ウー) 奴らは風邪のようにゆすられている(ウー、イエー) 皿からシリアルを食べた、ボウルからシリアルを食べた(ウー、イエー) 奴らはスライムじゃない、奴らは汚くない(ウー、イエー) 俺の祖父スナッフのように黒いダイヤモンドを持っている お前より金持ちだ、同情はない(ウー、イエー) 奴らは病気みたいに鼻を拭くだろう、わかるか?(ウー、イエー) 俺の仲間はみんなイントロみたいに最初に撃つ(ウー、イエー) 俺は札束を手に入れる、キンボ お前はスライム野郎だ、カーラエ、奴らに真実を伝えろ(スライム、スライム、スライム、スライム、スライム、スライム、スライム、スライム、スライム) お前は俺のために人を殺せる、奴らに真実を伝えろ(スライム、スライム、スライム、スライム、スライム、スライム、スライム、スライム、スライム) あの尻軽女たちはみんな、俺がお前のためにお前をスライムまみれにすると思ってる(スライム、スライム、スライム、スライム、スライム、スライム、スライム、スライム、スライム) でもお前が一番ホットだ、それが俺の女だ(スライム、スライム、スライム、スライム、スライム、スライム、スライム、スライム、スライム)

Yeah, yeah, these bitches ain't slime enough (Mhm) Yeah, yeah, these nigga' not slime enough (Slimy) Yeah, yeah, these bitches ain't slime enough (Mhm) Yeah, yeah, these nigga' not slime enough (Slimy)

ああ、あの女たちはスライムじゃない(うん) ああ、あの男たちはスライムじゃない(スライミー) ああ、あの女たちはスライムじゃない(うん) ああ、あの男たちはスライムじゃない(スライミー)

I'll slime you out (Slime you out) All these other bitches thirsty, they want clout (They want clout) Dick in her mouth (Dick in your mouth) I'm on her hip like a pouch (Pouch) She like it when I'm beat her down (Down) Name ringin' bells in the town (Brrt) I was just servin' them ounces (Ounces) Now we be poppin' them bottles We all in the VIP and we standin' on couches (Couches) Surrounded by nothin' but vultures (Vultures) I gotta keep it in motion (Motion) You see me, you know that I'm totin' (Totin') Play about none of my bros And if I see you, I'm wipin' your nose I'll slime you out

お前をスライムまみれにする(スライムまみれにする) 他の女たちはみんな喉が渇いている、影響力が欲しいんだ(影響力が欲しい) 口の中にペニス(口の中にペニス) ポーチのように腰にくっついている(ポーチ) 彼女は俺に打ちのめされるのが好きだ(打ちのめされる) 街で鐘が鳴っている(ブンブン) 俺はただ数オンス売っていた(数オンス) 今はボトルを開けている VIP席でソファに立っている(ソファ) ハゲタカに囲まれている(ハゲタカ) 動き続けなければならない(動き続ける) 俺を見たら、俺が銃を持っているのがわかるだろう(銃を持っている) 俺の仲間のことは放っておけ もしお前を見たら、鼻を拭いてやる お前をスライムまみれにする

I'll slime you out, so I have you on this wing jet I'll slime you out and split it with the team, yeah I'll slime you out, we pull up with the steam, yeah I'll slime you out, camcorder with a machine, yeah I'll slime you out, I stunt you motherfuckers out I'll slime you out, we comin' burnin' up your house I'll slime you out, you can see it in my eyes Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah

お前らをスライムまみれにしてやる、俺のプライベートジェットに乗せてやる お前らをスライムまみれにしてやる、チームで山分けだ お前らをスライムまみれにしてやる、俺たちは蒸気を上げてやってくる お前らをスライムまみれにしてやる、ビデオカメラとマシンガンを持ってな お前らをスライムまみれにしてやる、お前らを出し抜いてやる お前らをスライムまみれにしてやる、お前らの家を焼き尽くす お前らをスライムまみれにしてやる、俺の目を見ればわかるだろう

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Young Stoner Life & Young Thug の曲

#ラップ