Picasso

Migos & Futureの"Picasso"は、贅沢なライフスタイル、富、そして成功を祝うトラップアンセムです。この曲は、高価な車、デザイナーブランド、高級レストランでの食事など、物質的な富を強調しています。歌詞は、成功への道のりを歩み、経済的繁栄を享受するという彼らの自信と満足感を反映しています。"Picasso"は、鮮やかなイメージとキャッチーなフックで、リスナーをMigos & Futureの世界へと引き込みます。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Yeah, yeah, yeah (DJ Durel) (Yeah, Pluto)

そう、そう、そう(DJ Durel) (そう、プルート)

Put a fifty round on that Glock Plush leather when you dropping the top I push a button, now I can't stop I'm doing donuts, turning out the lot Staying vibed out at the spot A mill' ticket when I pop out Feeding all the trill bitches lobster I'm doing Marni and Stella McCartney I made a full 360 out the 'partments I'm like Picasso, I paint me a portrait I'm getting money, taking drugs with orphans I'm at the bottom of the mud, where it started I need biscotti, gotta smoke by a forest Got a flock of ten, like an arsenal (Yeah) This shit making a nigga phenomenal Put the energy on you, you еlevate

グロックに50発装填 オープンカーで豪華な革シート ボタンを押すと止まらない 駐車場でドーナツターン 最高の場所でバイブスをキープ 登場するたびに100万ドルのチケット イカした女たちにロブスターをご馳走 マルニとステラマッカートニーを着こなす アパートから360度の大転換 ピカソのように自画像を描く 金を稼ぎ、孤児とドラッグをやる 泥の底から這い上がった ビスコッティが必要、森で一服 10人組の仲間、まるで武器庫 この状況が俺を非凡にする お前にお前を向上させる

Put the cut on Fеtti and sellin' it Spend the money on me, you inhaling it There's a lot designers to recommend (Suu) Put the racks in 'Rari, then I'm riding in it (Skrrt, skrrt) To the dealers to get on the promise land

フェティを切り分けて売る 金を俺に使え、吸い込め オススメのデザイナーはたくさんいる (Suu) ラリに札束を詰め込んで乗り込む (Skrrt, skrrt) 約束の地へディーラーの元へ

Grip the thirty and steel with the other hand (Skrrt) Addicted to birdies and rubber bands (Brr) Dividing the brick with the scissor hands Balenciaga racks in the shoe box (Shoe box) Upgrade the bando with new locks (New locks) Pockets stay loaded, Guwop (Guwop) Look at my drip, this a new drop Smoking on forest, ZaZa (Exotic) Drinking, I'm pouring, all mine (Drink) Them niggas is boring, not mud (Mud) Sending off a hundred shots (Shots) Wet the floor like a mop Spinnin' in soccer vans, hot box Shoes so dirty from running from cops Mama said sit down 'fore you get shot (Mama) Young nigga havin' a sit down 'cause the business here with the mob (Business) Young niggas out here runnin' round, fifteen years old with a Glock (Young nigga) Young nigga running 'round wilding with that stick, I told him move smart (Stick) Young nigga havin' a sit down 'cause the business here with the mob (Yeah) Button it up, I'm coming sharp (Sharp) Just a young nigga with a plot Put surveillance all on the spot (Soo) Put a fifty ball in one knot (Yeah)

30口径を握り、もう片方の手には鋼鉄 (Skrrt) 札束とゴムバンドに夢中 (Brr) ハサミでレンガを分割 靴箱にはバレンシアガの札束 (靴箱) 新しい鍵でアジトをアップグレード (新しい鍵) ポケットは常に満タン、グワップ (グワップ) 俺のドリップを見ろ、新作だ 森でスモーク、ザザ (エキゾチック) 酒を飲み、注ぐ、全て俺のもの (酒) あいつらはつまらない、泥じゃない (泥) 100発撃ちまくる (Shots) モップのように床を濡らす サッカーバンでスピン、ホットボックス 警察から逃げて靴は汚れている 母さんは撃たれる前に座れと言った (母さん) ギャングとのビジネスで若造が座っている (ビジネス) 若造がグロックを持って走り回ってる、15歳だ (若造) 若造が棒を持って暴れてる、賢く動けと言った (棒) ギャングとのビジネスで若造が座っている (そう) ボタンを留める、俺はスタイリッシュに来る (スタイリッシュ) ただの若造だが計画がある 現場全体を監視する (Soo) 50個のボールを一つの結び目に (そう)

Put a 50 round in that Glock Plush leather when you dropping the top I push a button, now I can't stop I'm doing donuts, turning out the lot Staying vibed out at the spot A mill' ticket when I pop out Feeding all the trill bitches lobsters I'm doing Marni and Stella McCartney I made a full 360 out the 'partments I'm like Picasso, I paint me a portrait I'm getting money, taking drugs with orphans I'm at the bottom of the mud, where it started I need biscotti, gotta smoke by a forest Got a flock of ten, like an arsenal This shit making a nigga phenomenal (Takeoff) Put the energy on you, you elevate

グロックに50発装填 オープンカーで豪華な革シート ボタンを押すと止まらない 駐車場でドーナツターン 最高の場所でバイブスをキープ 登場するたびに100万ドルのチケット イカした女たちにロブスターをご馳走 マルニとステラマッカートニーを着こなす アパートから360度の大転換 ピカソのように自画像を描く 金を稼ぎ、孤児とドラッグをやる 泥の底から這い上がった ビスコッティが必要、森で一服 10人組の仲間、まるで武器庫 この状況が俺を非凡にする (Takeoff) お前にお前を向上させる

When I count up a check, it's to motivate (Motivate) For all of my niggas, ain't gotta try to make another way (Get it) Looking at cars and stars like damn, I'ma be rich one day (Rich) You place your order from over the border, it can get shipped that way (Ship it, hey)

小切手を数えるのは、モチベーションのため (モチベーション) 俺の仲間全員のために、別の道を探す必要はない (ゲット) 車と星を見ながら、いつか金持ちになる (金持ち) 国境を越えて注文すれば、発送してもらえる (発送、へい)

We never settlin' (Settlin') Walk with the felony (Felony) I like a thick bitch with melanin (Melanin) We got mansions with camera surveillance (Surveillance) Look at the stars in the Wraith, I see aliens (Aliens) I could dunk on your bitch, but I laid it in (Laid it in) Bought her Birkins, bought her the wagon, Benz (Wagon Benz) Outer space with this money, on Saturn (Saturn) Told the bitch ride this shit, go on saddle in (Saddle in)

俺たちは決して落ち着かない (落ち着かない) 重罪を犯して歩く (重罪) メラニン色素の濃い女が好きだ (メラニン) 監視カメラ付きの豪邸を持っている (監視) レイスの中で星を見ると、宇宙人に見える (宇宙人) お前の女にダンクシュートできるが、レイアップにした (レイアップ) 彼女にバーキンとベンツのワゴンを買った (ワゴンベンツ) この金で宇宙へ、土星へ (土星) 女にこれに乗れと言った、鞍に乗れ (鞍に乗れ)

I been the nigga that's getting it (Get it) If I had started, I gotta finish (Finish it) Never switch up on the business 'Cause when you start, that's when it diminish (Diminish) I went and copped me a link But it's not the Cuban, it's an infinity (Infinity) Pull out, he shaking and trembling (Trembling) These niggas sweeter than cinnamon (Sweet, hey)

俺はそれを手に入れる男だった (ゲット) 始めたら、やり遂げなければならない (やり遂げる) ビジネスで方向転換はしない なぜなら、始めた時こそ、それが衰える時だから (衰える) 俺はリンクを手に入れた キューバじゃない、無限大だ (無限大) 引き抜くと、彼は震えて震えている (震える) あいつらはシナモンより甘い (甘い、へい)

I took the bitch out to Tiffany's (Tiffany's) Bezel twinkle, this shit sickening (Twinkle) The money been talking, I'm listening (Listening) The switch on the Glock, bullets whistling (*whistle*) Two-door Lambo, that shit Listerine (Listerine) The chopper gon' blow em' to misery (Misery) Load up the bando with 'phetamine ('Phetamine) The dope, it's getting service from Medellín (Medellín)

女をティファニーに連れて行った (ティファニー) ベゼルがキラキラ、吐き気がするほどだ (キラキラ) 金がずっと話してる、俺は聞いてる (聞いてる) グロックのスイッチ、弾丸が口笛を吹く (*口笛*) 2ドアのランボルギーニ、まるでリステリン (リステリン) チョッパーが奴らを悲惨な目に遭わせる (悲惨) アジトをアンフェタミンでいっぱいにする (アンフェタミン) 麻薬はメデジンから供給されている (メデジン)

Put a 50 round in that Glock Plush leather when you dropping the top I push a button, now I can't stop I'm doing donuts, turning out the lot Staying vibed out at the spot A mill' ticket when I pop out Feeding all the trill bitches lobsters I'm doing Marni and Stella McCartney I made a full 360 out the 'partments I'm like Picasso, I paint me a portrait I'm getting money, taking drugs with orphans I'm at the bottom of the mud, where it started I need biscotti, gotta smoke by a forest Got a flock of tens, like an arsenal This shit making a nigga phenomenal Put the energy on you, you elevate

グロックに50発装填 オープンカーで豪華な革シート ボタンを押すと止まらない 駐車場でドーナツターン 最高の場所でバイブスをキープ 登場するたびに100万ドルのチケット イカした女たちにロブスターをご馳走 マルニとステラマッカートニーを着こなす アパートから360度の大転換 ピカソのように自画像を描く 金を稼ぎ、孤児とドラッグをやる 泥の底から這い上がった ビスコッティが必要、森で一服 10ドル札の束、まるで武器庫 この状況が俺を非凡にする お前にお前を向上させる

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

#ラップ

#アメリカ