Oh, yeah! I like this We bust this Feed 'em some more Ladies and gentlemen; It's star time! (Let's do it, do it, do it) The time you've all been waitin' for! This is a Bad Boy-Flipmode collaboration! Ha! Ha ha ha! Come on
ああ、そうだ! これが好きだ ぶっ壊す もっと食わせてやれ 紳士淑女の皆さん スタータイムだ! (やろう、やろう、やろう) 君たちがずっと待っていた時が来た! これはバッド・ボーイとフリップモードのコラボだ! ハ!ハハハ! さあ
Shake ya ass (Come on) Watch yourself (Okay) I'm the man (Let's go) And no one else (Come on) Rawr, rawr!—like a dungeon dragon Still king of the flow, while my mink be draggin' I said I'm sick with the flow, stick a dick in ya ho Make them shut down the club, we threw a brick at the door Shit, I'm the number man, hot, like Summer Jam Slick like Fonzarelli, and Rich like Cunningham I stretch 'em like rubber bands I make 'em say— Oh, shit, the bitch got up and left with another man (Say what!?) What is you talkin' 'bout? There's nothin' to talk about (See?) You just a walk-about I light a long L, just blowin' the smoke about See, we serious with it, there ain't nothin to joke about And while I scope it out, I love the way you bounce (Come on) Shake ya shit, tuck in ya ass, and poke it out (Come on)
尻を振れ(さあ) 気をつけろ(オーケー) 俺は男だ(さあ行こう) そして他の誰もいない(さあ) ガオー、ガオー!—ダンジョンドラゴンのように ミンクを引きずりながら、まだフロウの王様 フロウで病気だと言った、お前の女にチ○ポを突き刺す クラブを閉鎖に追い込む、ドアにレンガを投げつけた クソ、俺はナンバーワンの男、サマージャムのように熱い フォンザレリのように滑らかで、カニンガムのようにリッチ ゴムバンドのように伸ばす 俺は言わせる— ああ、クソ、あの女は別の男と出て行った (何だって!?) 何言ってんだ? 話すことはない(ほら?) お前はただの歩き回る奴だ 長い葉巻に火をつけ、煙を吹かす 真剣なんだ、冗談じゃない 見渡しながら、お前の跳ね方が好きだ(さあ) 尻を振って、尻を締めて、突き出せ(さあ)
Give me the Henny, you can give me the Crissy You can pass me the Remi, but— (Pass the Courvoisier) Give me the ass, you can give me the dough You can give me 'dro, but— (Pass the Courvoisier) Give me some money, you can give me some cars When you give me ya bitch make sure you— (Pass the Courvoisier) Give me some shit, you can give me the cribs You can give me whatever, just— (Pass the Courvoisier)
ヘネシーをくれ、クリッシーをくれてもいい レミをくれてもいいが— (クルボアジェを渡せ) 尻をくれ、金をくれてもいい マリファナをくれてもいいが— (クルボアジェを渡せ) 金をくれ、車をくれてもいい 女をくれる時は必ず— (クルボアジェを渡せ) 何かくれ、家くれてもいい 何でもくれてもいい、ただ— (クルボアジェを渡せ)
We got these hoes lovin' it They gettin' familiar man, they screamin' out my government (Sean John) I like them in twins like Doublemint (Don Juan) We be bangin' all types of chicks from here to (Hong Kong) The best dressed bitches actin' all cute to my shit And get the wlyin out they actin like a boot to my shit Sorta go a distance from yours, we holdin Jewish money now Down to the credit card different from yours It's the law for me to get in ya drawers, I run the city, of course! They call me Mr. Diddy, the boss You know me, the only G to willy a Porshe We get dough in all land the size of Philly, of course Can imagine the price that my jewlery really would cost We go to clubs with a briefcase and a half milli to floss (Damn) Fuck around and you can really get tossed Ken Griffey flow, call me Alaska 'cause I be the king of the frost What you can do is—
俺たちは女たちに愛されている 彼女たちは慣れ親しんでいて、俺の名前を叫んでいる(ショーン・ジョン) ダブルミントみたいな双子が好きだ(ドン・ファン) ここから香港まであらゆるタイプの女とヤッてる 最高の服を着た女たちは俺に可愛いふりをする 嘘つきな彼女たちは俺の邪魔をする お前とは違う、俺たちはユダヤ人の金を持ってる クレジットカードまでお前とは違う お前のパンツに入るのが俺の役目、街を仕切ってる、もちろん!皆は俺をミスター・ディディ、ボスと呼ぶ 知ってるだろ、ポルシェを乗り回す唯一のギャングスタ フィラデルフィアくらいの土地で金を稼ぐ、もちろん 俺の宝石の値段がどれくらいか想像できるか ブリーフケースと50万ドルを持ってクラブに行く(くそっ) しくじれば本当に捨てられるぞ ケン・グリフィー・フロー、俺をアラスカと呼べ、俺はフロストの王様だ お前ができることは—
Give me the Henny, you can give me the Crissy You can pass me the Remi, but— (Pass the Courvoisier) Give me the ass, you can give me the dough You can give me 'dro, but— (Pass the Courvoisier) Give me some money, you can give me some cars When you give me ya bitch make sure you— (Pass the Courvoisier) Give me some shit, you can give me the cribs You can give me whatever, just— (Pass the Courvoisier)
ヘネシーをくれ、クリッシーをくれてもいい レミをくれてもいいが— (クルボアジェを渡せ) 尻をくれ、金をくれてもいい マリファナをくれてもいいが— (クルボアジェを渡せ) 金をくれ、車をくれてもいい 女をくれる時は必ず— (クルボアジェを渡せ) 何かくれ、家くれてもいい 何でもくれてもいい、ただ— (クルボアジェを渡せ)
Five thousand boomin' watts I got a thousand karats all over my watch Travel lighty, flow back easy Back with the Bus-a-Bus and the P. Diddy We stay livin at the top of the charts The shit we be spittin' be state of the art We rockin' ya block shit, wildin' like rock shit Strapped with the gun and the street corner hot shit Now we sittin' in the drop top—pretty Knock, knock; who is he? —Bus-a-Bus, I put it down in this, I get busy (Ahem, excuse me Bus-a-Bus) We controllin' the city, if you ain't know, and— By the way, my name is Puff Yo, it ain't my fault ya dame corrupt We went from Henny, to Remi, to Moe, to Belve, to— The game is us We gettin' money, muh'fucker, in the game we trust Everytime we put it down, reppin' the name is a must (Flipmode!)
5000ワットの爆音 時計全体に1000カラット 軽く旅して、簡単に帰る バス・ア・バスとP・ディディと一緒に 俺たちはチャートのトップに君臨する 俺たちが吐き出すものは最先端だ 俺たちはブロックを揺るがし、ロックのようにワイルドだ 銃と街角のホットなもので武装している オープンカーでくつろいでいる—素敵だ コンコン、誰だ? —バス・ア・バス、俺はこれをやる、忙しくなる (ええと、失礼、バス・ア・バス) 俺たちは街を支配している、知らなかったら— ちなみに、俺の名前はパフ お前の女が腐ってるのは俺のせいじゃない ヘネシーからレミ、モエ、ベルヴェへ— ゲームは俺たちだ 金を稼いでる、クソ野郎、ゲームを信じる やる時はいつも、名前を背負うのは当然だ (フリップモード!)
Give me the Henny, you can give me the Crissy You can pass me the Remi, but— (Pass the Courvoisier) Give me the ass, you can give me the dough You can give me 'dro, but— (Pass the Courvoisier) Give me some money, you can give me some cars When you give me ya bitch make sure you— (Pass the Courvoisier) Give me some shit, you can give me the cribs You can give me whatever, just— (Pass the Courvoisier)
ヘネシーをくれ、クリッシーをくれてもいい レミをくれてもいいが— (クルボアジェを渡せ) 尻をくれ、金をくれてもいい マリファナをくれてもいいが— (クルボアジェを渡せ) 金をくれ、車をくれてもいい 女をくれる時は必ず— (クルボアジェを渡せ) 何かくれ、家くれてもいい 何でもくれてもいい、ただ— (クルボアジェを渡せ)
Come on Give me the Henny, you can give me the Crissy You can pass me the Remi, but— (Pass the Courvoisier) Give me the ass, you can give me the dough You can give me 'dro, but— (Pass the Courvoisier) Give me some money, you can give me some cars When you give me ya bitch make sure you— (Pass the Courvoisier) Give me some shit, you can give me the cribs You can give me whatever, just— (Pass the Courvoisier)
さあ ヘネシーをくれ、クリッシーをくれてもいい レミをくれてもいいが— (クルボアジェを渡せ) 尻をくれ、金をくれてもいい マリファナをくれてもいいが— (クルボアジェを渡せ) 金をくれ、車をくれてもいい 女をくれる時は必ず— (クルボアジェを渡せ) 何かくれ、家くれてもいい 何でもくれてもいい、ただ— (クルボアジェを渡せ)
Yeah, yeah, yeah, just pass the Courvoisier Yeah, pass me that Louie, that motherfuckin', that, that iron groove Nineteen vintage motherfuckin' medieval Ow, bitch, yeah, just pass the courvoisier That, that shit make, that dark shit just me, make me wanna fuck Straight up, I just need to know Just make a nigga dick hard as— (*Mumbles*)
ああ、ああ、ああ、クルボアジェを渡せ ああ、ルイを渡せ、あのクソ、あの、あのアイアングルーヴ 19ヴィンテージのクソ中世 ああ、ビッチ、ああ、クルボアジェを渡せ あの、あのクソ、あのダークなクソは俺を、ファックしたくさせる マジで、知りたいだけだ 男のチ○ポを—みたいに硬くする (*呟き*)