Mujh ko de basakhi mere saaqi Mere qadam larkhara rahay hain Baaqi baatein rahein baaqi Ab uth ke ghar ko jarahay hain Maaf ho meri ghustaakhi Moo pher kar chhupa rahay hain Teri chandni mujh tak puhnchi na Dekho andheray chhaa rahay hain Mere batway mein teri tasveerein hain Socho wo kab jala rahay hain Tera ana shayad mujhe maardega Bara ghabra rahay hain Ye behes mubaasay, Ye aansu dilaasay Hum badal nahi sakay tere liye Lekin badal gaye hain ab teri wajah se Kya bantay jarahay hain Mere hissay may baarish hai Tere hissay may hai mitti ki mehak Tere hissay may sambhalna Mere hissay may hai jana behak I am a Rockstar, jiyu reckless Mein hu asli, No fake shit Milay dard buht, took ‘em on the rocks Parhay likhay loug mujhe kahein boss Meri life changed for the betterment Paisa aya never lost my element Never out of body, No ketamine Urdu rap scene ko mein laazmi Ab tu gai and you took a part of me Apnay saath ab feel karoon aadha bhi Teri nazar mein esa suroor jese bahay ashq nahi balkay sharaab hi
支えが必要だ、支えてくれ 足が震えている 他のことは今はいい 家に帰ろう 無礼を許してほしい 顔を背けて隠している 君の月光は届かない 見てくれ、闇が迫っている 僕の世界には、君の写真がある 燃えているところを想像してくれ 君が来たら僕は死んでしまうかもしれない とても怖いんだ この無駄な議論、慰めの涙 僕らは君のために変わることができなかった でも、君のせいで変わってしまった どうなっていくんだろう 僕には雨、君には土の香り 君には落ち着き、僕には混乱 俺はロックスターだ、無謀に生きる 俺は本物だ、偽物じゃない たくさんの痛みを味わった、ロックで飲んだ 教養のある人々は俺をボスと呼ぶ 俺の人生は良くなるために変わった 金が入ってきた、自分の本質を失うことはなかった 決して我を忘れない、ケタミンはやらない ウルドゥー語ラップシーンには欠かせない存在 君が去って、俺の一部も奪っていった 君と一緒にいるときの半分も感じられない 君の瞳には、まるで涙ではなくお酒のような陶酔がある
Dartay hain dil laganay se Dartay hain dil kab ruk jaye Theek nahi meri aadatein Dartay hain ab ghar aanay se Veeranay se Kamray hain khaali saaray samnay
恋をするのが怖い 心臓が止まってしまうのが怖い 俺の癖は良くない 家に帰るのも怖い 荒れ地から 部屋は皆、目の前で空っぽだ
Ab tum nahi ho na Ab tum nahi ho na Ab tum nahi ho na Ab tum nahi ho na Tum sun rahi ho na Tum sun rahi ho na Ab tum ek ajnabi Apnay nahi ho na
もう君はいないんだ もう君はいないんだ もう君はいないんだ もう君はいないんだ 聞いてるかい? 聞いてるかい? 君は他人だ もう俺のものではない
Mere mohsin mujhe pareshaan na kar Mere zehen may ek aur gumaan na bhar Tu na sabse mukhtalif na mujhse mukhlis I took you for someone else Aur tu badlay jese badlay mausam You know how summer ends Phir sard hawayen aur khaali raaton mein Jab tere khayal se baatein karoon Tera ghar saja hai koi mehfil tou hogi Aur hogi is mehfil ki jaan bhi tu Pareshan nahi par heraan tou hun Han bura hun, Sar-e-aam hun mein Mujhe jhutla diya tumne ese Jese tum pe laga hua koi ilzaam hun mein
俺を悩ませないでくれ 俺の心に新たな疑念を植え付けないでくれ 君は誰よりも違って、僕に献身的だった 俺は君を他の誰かと勘違いしていた そして君は季節のように変わる 夏が終わるように 冷たい風と空しい夜に 君の考えで話をする時 君の家は飾られて、宴が開かれているだろう そして、その宴の中心にいるのは君だ 心配はしていないが、驚いている 俺は悪い奴だ、公然としている 君は俺を嘘つき呼ばわりした まるで俺が何かの罪で告発されているかのように
Dartay hain dil laganay se Dartay hain dil kab ruk jaye Theek nahi meri aadatein Dartay hain ab ghar aanay se Veeranay se Kamray hain khaali saaray samnay
恋をするのが怖い 心臓が止まってしまうのが怖い 俺の癖は良くない 家に帰るのも怖い 荒れ地から 部屋は皆、目の前で空っぽだ
Ab tum nahi ho na Ab tum nahi ho na Ab tum nahi ho na Ab tum nahi ho na Tum sun rahi ho na Tum sun rahi ho na Ab tum ek ajnabi Apnay nahi ho na
もう君はいないんだ もう君はいないんだ もう君はいないんだ もう君はいないんだ 聞いてるかい? 聞いてるかい? 君は他人だ もう俺のものではない