Погружение (Immersion)

Horus と Oxxxymiron のコラボ曲「Погружение (Immersion)」の歌詞の日本語訳。文化的な壁、社会的なプレッシャー、個人的な葛藤を探求するこの曲は、リスナーを自己発見の旅へと誘います。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

[Текст песни «Погружение» ft. Oxxxymiron]

[「Погружение (Immersion)」 歌詞 ft. Oxxxymiron]

(Погружение) Были и нет, пузырики вверх Длинный след, счастливый билет, всё ниже, смелей (Постепенно) В культурный слой через перегной Чернозём, мел и мезозой, сверху до низов (С ускорением) Вон из окна в колодец двора Глубока кроличья нора, доводит до дна (Затемнение) Вниз головой, все риски долой Бесконтрольно прыгай за мной, нырни с головой

(没入) あったりなかったり、両極端を行き来する 長い影、鼓動のようなビート、すべてが曖昧に (徐々に) 文化的層に没頭 暗闇、蜂蜜、そして中間、上から下まで (加速しながら) 窓から井戸の中へ飛び込む 狂気の叫びが底まで響く (ためらいながら) 彼女は窓から井戸の中へ飛び込む 深い暗闇の中、すべての危険を冒す 無謀に、頭を下げて飛び込む。

Погружение, как в студень, желеобразный как пуддинг Двести метров дальше — подспуден, страх, но лезем дальше в санузел Пятна света нас не разбудят, лиц нету, шаг труден Эка незадача по сути, вдалеке маячит распутье Далеко внизу — там огни, на дно несут, как магнит Так проходят в сумраке дни, мы скоро трое суток одни Завяжи с попытками ждать, затяни погромче мотив Завяжи покрепче глаза и затяни потуже ремни Лучше не волю собери в кулак, а горе собери в кулёк Крутись, лебёдка, в бездну прёт фуникулёр Ты не каникуляр тут, глянь, как дно горит углём С этих полётов дух захватит в лёгких как туберкулёз Падаем, не то парим, не то плаваем Погребены под завалами, глубина воды, будто занавес И наверх всплыть надо бы, но далёкое дно по душе мне И я забыл своё имя и прошлое, всё, что отныне дано мне — одно

没入、まるで学生時代のように、わくわくするような 20メートル先は潜水、恐怖、しかしもっと深く潜る 50メートル先はさらに下へ ― サウナの中、しかしさらに深く潜る 夜の狂騒の中、少し休む 深く潜る ― そこには火、底まで到達する 少し休む ― そこにはマグネット、今日はうまくいかない 暗闇の中で過ごす日々、僕たちは3人目の兄弟 深い悲しみに囚われ、動機は悲鳴を上げる 期待しながら待つ、進み続ける衝動 さらに深く潜る恐怖に縛られ 頭を振って待つ、エンジン音は高まる さらに深く潜る衝動に縛られ 僕は良い子でも悪い子でもない、くぼみの中にいる 十字架、レベッカ、果てしない虚無の中に落ちる お前はここで軽薄ではない、おい、一日が終わるようだ これらの柱で魂を窒息させる 二つの肺で二度の息を吸い込む パッドで息を切らしながら待つ、すぐに動機が浮かぶ 父でも母でもない、波の下に埋もれる 深みに囚われ、深みは水で満たされる そして再び表面に飛び出す必要がある、しかし今日はもっと私にとって そして私は自分の名前と過去を忘れてしまった

(Погружение) Были и нет, пузырики вверх Длинный след, счастливый билет, всё ниже, смелей (Постепенно) В культурный слой через перегной Чернозём, мел и мезозой, сверху до низов (С ускорением) Вон из окна в колодец двора Глубока кроличья нора, доводит до дна (Затемнение) Вниз головой, все риски долой Бесконтрольно прыгай за мной, нырни с головой (Погружение)

(没入) あったりなかったり、両極端を行き来する 長い影、鼓動のようなビート、すべてが曖昧に (徐々に) 文化的層に没頭 暗闇、蜂蜜、そして中間、上から下まで (加速しながら) 窓から井戸の中へ飛び込む 狂気の叫びが底まで響く (ためらいながら) 彼女は窓から井戸の中へ飛び込む 深い暗闇の中、すべての危険を冒す 無謀に、頭を下げて飛び込む (没入)

В тёмный плен, под холодный плед этих громадных волн Столько долгих лет потрошил свой разум, как карманный вор Содержимое бумажника тощего. И нашел ответ — это то, чего Я всегда хотел. Скрыться в темноте, в глянцево-чёрной толще вод Вон! Все проблемы вон! На глубину утонувшим судном Пусть осудят, ну и что с того? Жертвы суеверий и предрассудков Лишь бред несут неустанно. Желанием их опередить болен Таким я точно не стану. Что мне их слова? Перекати-поле! Поэтому не верю ни на йоту их взглядам косым, как сука Йоко Слева в груди снова что-то ёкнет, в тумане растает берегов каёмка Сомнений кипа. Зато изнутри не пожирает злоба Люди делятся на два типа... Мне сегодня наплевать на оба! Мрак на сетчатке оставляет след. Неизгладимый, как кот этот отпечаток Липкая тьма заползет в глазницы, заполнив меня, как рука перчатку Хм, непривычное чувство... Что это? Сорванный с горла ошейник? Я забыл свое имя и прошлое. Все, что отныне дано мне — одно

暗闇の中、これらの巨大な波の冷たい帳の下 何十年もの間、私は自分の考えで理由をすり減らしてきました。まるで因果応報のように ソドムとゴモラは長い間その数を増やしてきましたが、私の心はすでに熱気球のように穴が開いています 常に欲しいものを求めてきました。闇の中をさまよっている間に答を見つけました。これが私が常に欲しいと思っていたものです ずっと欲しかったものはこれだ。闇に隠れて、冷たい泥沼の中で おお!すべての問題はおお!沈みゆく太陽に慣れてきた 無駄を恐れて、一体どうすればいいんだ?正義の勝利と臆病者の予言 うまくいかない限り、不確実性は残ります。彼らの運命はボールのように彼らを追い越します。 だから私はそうではありません。彼らの言葉は何ですか?一時停止と再生! そのため、私は彼らの言葉が私の肌をすり抜けることを許しません。ジョコの雄犬のように 初雪の吹きだまりで眠る奴隷。暗闇の中で茂みが成長します 永遠の夢。これのために私は悪を罰しません 人々は二種類に分かれています... 私は今日はどちらかを満たす必要がありますか? 網に奴隷。それで、不敬な気持ちは何ですか? 私は私の名前と過去を忘れてしまった。私が知っていることは一つだけです。...私にとって今日はもっと そして、私は自分の名前と過去を忘れてしまいました。すべての私にとって、与えられたものは一つです

(Погружение) Были и нет, пузырики вверх Длинный след, счастливый билет, все ниже, смелей (Постепенно) В культурный слой через перегной Чернозем, мел и мезозой, сверху до низов (С ускорением) Вон из окна в колодец двора Глубока кроличья нора, доводит до дна (Затемнение) Вниз головой, все риски долой Бесконтрольно прыгай за мной, нырни с головой

(没入) あったりなかったり、両極端を行き来する 長い影、鼓動のようなビート、すべてが曖昧に (徐々に) 文化的層に没頭 暗闇、蜂蜜、そして中間、上から下まで (加速しながら) 窓から井戸の中へ飛び込む 狂気の叫びが底まで響く (ためらいながら) 彼女は窓から井戸の中へ飛び込む 深い暗闇の中、すべての危険を冒す 無謀に、頭を下げて飛び込む

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

#ラップ

#ロシア